Английский - русский
Перевод слова Allocation
Вариант перевода Выделенных

Примеры в контексте "Allocation - Выделенных"

Примеры: Allocation - Выделенных
For a programme or project under the biennial programme budget, an allocation, with the exception of the final allocation, shall remain available for the duration of the programme or project. Для программы или проекта в рамках двухгодичного бюджета по программам выделенные средства, за исключением окончательного объема выделенных средств, могут использоваться в течение всего срока осуществления программы или проекта.
She endorsed the recommendation that the treaty bodies should take measures to protect the allocation of budgetary resources for their work. Она одобряет рекомендацию о том, чтобы договорные органы принимали меры по защите бюджетных ресурсов, выделенных на проведение их работы.
The annex provides a financial summary and breakdown of the allocation of total IPF resources among the different areas of programme concentration. В приложении приводятся краткие сведения о финансовых ресурсах и разбивка общей суммы выделенных ресурсов в рамках ОПЗ по различным целевым направлениям программы.
The capital allocation for health and social services in the 1996 budget was N 1.7 billion, only 3.5 per cent of all capital allocations to federal ministries. В бюджете на 1996 год на здравоохранение и социальные услуги были предусмотрены ассигнования в размере 1,7 млрд. найр, что соответствовало лишь 3,5% от общей суммы ассигнований, выделенных для федеральных министерств.
Bearing in mind the allocation of the number of meetings available to the Third Committee and previous decisions of the General Assembly, the Assembly has set a target date of 21 November for the conclusion of its work. Учитывая количество выделенных Третьему комитету заседаний и предыдущие решения Генеральной Ассамблеи, Ассамблея определила 21 ноября в качестве целевой даты завершения работы Комитета.
She noted with satisfaction the progress made in combating domestic violence, in particular the allocation of increased resources to activities in that field and the creation of an Equality Authority and an Equality Tribunal. В отношении насилия в семье г-жа Пальм с удовлетворением отмечает прогресс, достигнутый в области борьбы с этим видом насилия, в частности увеличение ресурсов, выделенных на деятельность в этой сфере, и создание Бюро по вопросам равенства и Суда по вопросам равенства.
With the cut in State budgetary expenses and expenses for education in 1999, the share of the latter was 14.9 per cent, but in absolute terms, the allocation for education was smaller than in 1998. Вместе с сокращением расходов из государственного бюджета и расходов на образование в 1999 году доля последних составила 14,9%, но в абсолютном выражении объем средств, выделенных на образование, был ниже уровня 1998 года.
b Includes General Fund, United Nations assessed contributions and projects (projects revenue is equivalent to the projects allocation in year 2012). Ь Включая средства в Общем фонде, взносы, начисленные в бюджет Организации Объединенных Наций, и средства по проектам (объем поступлений по проектам равен сумме средств, выделенных на проекты в 2012 году).
Also invites the Governing Council to consider maintaining the approved Special Programme Resources allocation for technical cooperation among developing countries for the 1992-1996 cycle so as to ensure the implementation of the activities of the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries; предлагает также Совету управляющих ПРООН сохранить на прежнем уровне объем специальных ресурсов Программы, выделенных на цели технического сотрудничества между развивающимися странами на 1992-1996 годы, с тем чтобы обеспечить осуществление мероприятий Специальной группы по техническому сотрудничеству между развивающимися странами;
(b) Cause all commitments to be made on the basis of supporting documents which ensure that resources are available to cover the anticipated claim, in the form of an allocation or an allotment; Ь) обеспечивает, чтобы все обязательства принимались на основании документов, подтверждающих наличие ресурсов для удовлетворения ожидаемого требования в форме утвержденных или выделенных ассигнований;
An analysis of the allocation of budgetary resources to agricultural activities in Morocco showed that only 9 per cent of the beneficiaries were women, even though women represented 39 per cent of those engaged in rural activity. Как показал анализ распределения бюджетных ассигнований на развитие сельского хозяйства в Марокко, женщинам достались лишь 9 процентов выделенных средств, хотя их доля среди занятых в сельском хозяйстве составляет 39 процентов.
From a number of perspectives, the allocation mechanism for the global and regional programme was not rigorous and, at times, adjustments made to its allocated resources were problematic, as highlighted in the performance audit of the global and regional programme. По целому ряду показателей механизм выделения ресурсов на глобальную и региональную программу не являлся строгим, и порой возникали проблемы в связи с корректировкой выделенных ресурсов, что было установлено в ходе аудита показателей функционирования глобальной и региональной программы.
Total expenditure against the approved allocation from the United Nations Development Programme increased from $582,000 in the previous biennium to $751,000 in the biennium 2008-2009, reflecting an increase in the number of projects implemented. Общий объем расходов в счет утвержденных ассигнований, выделенных Программой развития Организации Объединенных Наций, увеличился с 582000 долл. США в предыдущем двухгодичном периоде до 751000 долл. США в двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов, что является отражением большего числа осуществленных проектов.
In view of the phasing out of activities of the Special Committee during 1994-1995, the balance of the provision $690,000 at its 1992-1993 level for the special allocation of the Special Committee contained in the 1994-1995 proposed programme budget is proposed to be relinquished. Учитывая постепенное свертывание мероприятий Специального комитета в период 1994-1995 годов, предлагается исключить остаток ассигнований в размере 690000 долл. США, выделенных в 1992-1993 годах для специальных ассигнований Специального комитета, предусмотренных в предлагаемом бюджете по программам на период 1994-1995 годов.
A course for about 35 legal advisers from developing countries, 10 of which will be funded by the allocation, scheduled to be held on 21 and 22 January 2000 in cooperation with UNITAR. учебный курс для примерно 35 советников по правовым вопросам из развивающихся стран, участие 10 из которых будет финансироваться за счет выделенных ассигнований, запланированный на 21 и 22 января 2000 года в сотрудничестве с ЮНИТАР.
As a result of the application of the modified system and the estimated global levels of regular resources available for allocation to country programmes in 2008, the planning levels of regular resources for 14 countries are higher than the balance of approved regular resources available to these countries. В результате применения скорректированной системы и сметных показателей глобального объема регулярных ресурсов, выделенных на финансирование страновых программ в 2008 году, объем запланированных регулярных ресурсов для 14 стран превышает сумму остатка регулярных ресурсов, утвержденных для этих стран.
The second speaker noted that resources for Asia had declined over the period 1996 to 2000 and that in the next review in 2003, the allocation of regular resources to Asia would be closely monitored. Второй оратор отметил, что объем ресурсов, выделенных для Азии, сократился в период с 1996 года по 2000 год и что в следующем обзоре в 2003 году пристальное внимание будет уделено предоставлению регулярных ресурсов для Азии.
(b) Giving full recognition to the activities identified by the Meeting of the Signatories within the Committee's work programme and when the Committee considers the allocation of ECE resources provided for the environment; Ь) всестороннего учета мероприятий, определенных Совещанием Сторон, подписавших Конвенцию, в рамках программы работы Комитета и при рассмотрении Комитетом вопроса о распределении ресурсов ЕЭК, выделенных на экологические цели;
The selection procedure consists of a call for proposals, the subsequent evaluation of projects by a professional evaluation committee on the basis of uniform rules and criteria, and the selection of the best-quality projects within the allocation limit. Процедура отбора состоит из объявления конкурса предложений, последующей оценки проектов профессиональным комитетом оценки на основании единых правил и критериев, и выбора наиболее качественных проектов в рамках выделенных средств.
Allocation of Global Environment Facility resources to climate change activities for the period 19912007 Объем ресурсов Глобального экологического фонда, выделенных на деятельность в области изменения климата в период 19912007 годов
Allocation of the budget for education in 2000, 2004, 2005 and 2006 (in FBu thousands) Распределение средств, выделенных на образование в 2000, 2004, 2005 и 2006 годах, в тысячах бурундийских франков
Budget allocation and consolidated execution Сводная таблица выделенных и освоенных бюджетных ассигнований
It will require the appropriate allocation of risk budgets to individual mandates/asset classes. Это потребует соответствующего распределения выделенных для покрытия рисков бюджетов между отдельными мандатами и классами активов.
By 2009, that allocation had grown nearly threefold, to 374,276,936,000 dinars. В 2009 году объем выделенных средств достиг 374276936000 алжирских динаров, то есть почти в три раза превзошел бюджет 2001 года.
An additional $9.15 million have been allocated by UNDP from its Global Environment Facility (GEF) allocation and its fifth-cycle intercountry programme subregional allocation for Indo-China. Кроме того, ПРООН ассигновала 9,15 млн. долл. США из средств своего Глобального экологического фонда (ГЭФ) и средств, выделенных для пятого цикла межстрановой субрегиональной программы для Индокитая.