Английский - русский
Перевод слова Allocation
Вариант перевода Выделенных

Примеры в контексте "Allocation - Выделенных"

Примеры: Allocation - Выделенных
The Advisory Committee is of the view that the Secretariat should review the allocation of vehicles depending on the functions of particular personnel and offices, in addition to mission-specific circumstances. По мнению Консультативного комитета, Секретариату надлежит проанализировать количество автотранспортных средств, выделенных миссиям, с учетом функций, выполняемых конкретными сотрудниками и подразделениями, а также условий работы в конкретных миссиях.
Supported by a special one-year allocation of $4.25 million from the Office of the Executive Director, implementation of the one-year plan led to a number of important immediate results. Благодаря поддержке в виде специальных одногодичных ассигнований в размере 4,25 млн. долл. США, выделенных аппаратом Директора-исполнителя, реализация одногодичного плана позволила сразу добиться нескольких важных результатов.
A recent analysis of the budget carried out by UNDP shows that a dominant part of the allocation has been used to pay the salaries of the army and veterans, with some provisions for operating costs and new capital expenditures. Проведенный недавно ПРООН анализ бюджета показывает, что большая часть выделенных средств использовалась для выплаты заработной платы военнослужащим и ветеранам и лишь некоторая часть ассигновалась на финансирование оперативных расходов и новых капитальных затрат.
(b) Establish an effective system for tracking, monitoring and evaluating the allocation and use of resources for children by all relevant sectors throughout the budget, thus showing clearly the investment on children. Ь) создать эффективную систему отслеживания, мониторинга и оценки ассигнования и освоения выделенных на обеспечение интересов ребенка средств всеми соответствующими секторами по всему бюджету, обеспечивая тем самым наглядное представление об инвестициях на нужды детей.
Given the overall budgetary situation of the United Nations information centres, there are no resources available within the regular programme budget to meet the cost of opening and operating an additional centre within the allocation for the current biennium. С учетом общего положения с бюджетом информационных центров Организации Объединенных Наций можно сделать вывод о том, что в рамках бюджета по регулярным программам отсутствуют ресурсы на покрытие расходов для открытия и обеспечения функционирования дополнительного центра за счет ассигнований, выделенных на текущий двухгодичный период.
Improving the practice of self-evaluation by programme managers as well as ensuring better utilization of evaluation findings will require efforts that cannot be sustained without the allocation of earmarked resources, an approach which is currently limited to a few programmes only. Улучшение практики самооценки руководителями программ, а также обеспечение расширения использования результатов оценки потребует усилий, которые невозможно осуществлять на стабильной основе в отсутствие ресурсов, выделенных непосредственно на эти цели, т.е. подхода, который в настоящее время применяется в отношении лишь небольшого числа программ.
Under an additional allocation of Development Account funds by the General Assembly in February 2008, two projects for implementation by UNCTAD were approved for a total amount of about $1.1 million. В рамках дополнительных ресурсов, выделенных Генеральной Ассамблеей в феврале 2008 года по линии Счета развития, было одобрено два проекта для осуществления ЮНКТАД на общую сумму примерно 1,1 млн. долл. США.
It provides for the modalities of NHRI participation, including the allocation of dedicated seats, the issuance of institution documents under their own classification and the possibility to make oral interventions. В ней предусмотрен порядок участия НПЗУ, в том числе предоставление выделенных мест, выпуск документов учреждений под их собственными символами и возможность выступать с устными заявлениями.
Non-earmarked contributions were shared equally among ICPs and the Task Force on Health and CIAM (the sum for CIAM included an additional amount from the past years' accumulated allocation and earmarked contributions). Нецелевые взносы были распределены в равных долях между всеми МСП, Целевой группой по аспектам здоровья и ЦМКО (сумма для ЦМКО включает в себя дополнительную сумму за счет аккумулированных средств, выделенных в предыдущие годы, и целевых взносов).
The process of registration of Roma of BiH was completed and created the basic conditions for a fair allocation of budgetary resources and current grants at the level of BiH, for addressing the overall problems of the Roma population. Был завершен процесс регистрации рома в БиГ, и созданы базовые условия для справедливого распределения бюджетных ресурсов и выделенных грантов на уровне БиГ в интересах решения проблем всего населения рома.
(e) The total allocation to "upper-middle-income" countries amounted to only 6 per cent of total allocations of regular resources ($39 million) in 2012. ё) общий объем ассигнований для стран «с доходом выше среднего» составил всего 6 процентов от общего объема выделенных в 2012 году регулярных ресурсов (39 млн. долл. США).
However, this allocation remains inadequate as the overall allocations have remained at 6 per cent of the overall Government budget for the last three years. Тем не менее, этих ассигнований пока еще не хватает, поскольку общий объем ассигнований, выделенных из государственного бюджета, за последние три года, по-прежнему остается на уровне в 6%.
The reproductive health programme, including family planning and mother and child health, constitutes a substantive portion of the health sector allocation under the Ninth Plan. На программу охраны репродуктивного здоровья, включая вопросы планирования семьи и охраны здоровья матери и ребенка, приходится значительная часть ассигнований, выделенных на здравоохранение в рамках Девятого плана.
Including the $13 million allocated to the 33-country Small Grants Programme, UNDP's pilot phase allocation totalled $278 million. С учетом 13 млн. долл. США, выделенных для Программы небольших субсидий для 33 стран, ассигнования ПРООН на проекты экспериментального этапа составили 278 млн. долл. США.
Take note, with satisfaction, of the utilization of the Special Programme Resources allocation for technical cooperation among developing countries as an instrument to strengthen the capacities of developing countries to manage the development process themselves; с удовлетворением принять к сведению информацию об использовании выделенных из Специальных ресурсов Программы ассигнований на техническое сотрудничество между развивающимися странами в качестве инструмента укрепления возможностей развивающихся стран по самостоятельному управлению процессом развития;
The current allocation of work-months, as used in the programme budgeting process, represents a distribution of the total available staff resources allocated to the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis and the statistics programme. Нынешнее распределение рабочих месяцев, используемое в процессе составления бюджета по программе, отражает распределение всех имеющихся кадровых ресурсов, выделенных Департаменту по экономической и социальной информации и анализу политики и для статистической программы.
(c) Full disbursement of the $2 million Special Programme Resources (SPR) allocation for use by resident coordinators in mounting aid coordination initiatives; с) полная выплата выделенных из специальных ресурсов Программы (СРП) 2 млн. долл. США в распоряжение координаторов-резидентов с целью активизации инициатив по координации помощи;
This exceeds the original allocation for the food basket by $71 million and reflects the decision of the Government to allocate an additional $103 million to this sector. Это превышает первоначальную сумму средств, выделенных для продовольственной корзины, на 71 млн. долл. США и отражает решение правительства выделить дополнительно 103 млн. долл. США этому сектору.
In addition to enhanced work processes and task allocation, additional resources could benefit the Security Council Subsidiary Organs Branch, since growth in sanctions committees has not been met by a corresponding increase in Branch resources. Помимо усовершенствования рабочих методов и распределения заданий Сектору вспомогательных органов Совета Безопасности могло бы пойти на пользу предоставление дополнительных ресурсов, поскольку увеличение числа комитетов по санкциям не сопровождалось соответствующим увеличением объема ресурсов, выделенных Сектору.
With regard to the savings, he could not speak on behalf of the other divisions, but DITC had already overspent its allocation of the savings. Что касается использования сэкономленных ресурсов, то он не может представить информацию по другим отделам, тогда как ОМТС уже превысил объем ресурсов, выделенных ему из сэкономленных средств.
Asked about the amount of regular resources allocated to South Asia, he emphasized the support given by regional offices to country programmes and the priority allocation of regular resources to country programmes. На вопрос об объеме регулярных ресурсов, выделенных Южной Азии, оратор особо подчеркнул поддержку, оказываемую региональными отделениями страновым программам, и приоритетное выделение регулярных ресурсов на страновые программы.
The plan of action encourages the allocation of specific funding for human rights education by optimizing already committed national funds; by coordinating external funds; and by creating partnerships between the public and private sectors. План действий поощряет выделение конкретных средств на образование в области прав человека путем оптимизации уже выделенных национальных средств; координирования внешних средств; и установления партнерства между общественным и частным секторами.
Clearly the allocation under resolution 986 (1995) cannot ensure that more than a small percentage of agricultural equipment is maintained or brought back into service owing to the small allocation in comparison to the number of machines. Выделяемые в соответствии с резолюцией 986 (1995) Совета Безопасности средства позволяют обеспечить техническое обслуживание или капитальный ремонт лишь не более чем незначительной доли сельскохозяйственной техники ввиду небольшого объема выделенных средств по сравнению с количеством техники.
Cape Verde proceeded with the first allocation of the One Transition Fund resources, and Viet Nam finalized the process of developing the funds allocation criteria for its One Plan 2. В Кабо-Верде продолжилось освоение первых выделенных ресурсов по "Единому переходному фонду", а во Вьетнаме завершился процесс разработки критериев для выделения средств на второе направление "единого плана".
In the first annual allocation of the 7 per cent of available general resources for programmes set aside for special allocation by the Executive Director, as per Executive Board decision 1997/18, the focus on Africa as the region of greatest need and priority was further reinforced. В рамках первого ежегодного 7-процентного ассигнования общих ресурсов на цели программ, выделенных в группу для специальных ассигнований, которые распределяются Директором-исполнителем согласно решению 1997/18 Исполнительного совета, региону Африки, испытывающему наибольшие потребности и стоящему в ряду приоритетных, было вновь уделено дополнительное внимание.