Английский - русский
Перевод слова Allocation
Вариант перевода Выделенных

Примеры в контексте "Allocation - Выделенных"

Примеры: Allocation - Выделенных
Implementation of the One UN Programme initiated in 2008 is ongoing and participating United Nations agencies have recently reported on the delivery of the 2008 One Fund allocation. Продолжается осуществление начатой в 2008 году "Единой программы Организации Объединенных Наций", при этом участвующие учреждения Организации Объединенных Наций недавно сообщили об освоении средств, выделенных по "Единому фонду" на 2008 год.
Accountability can be further enhanced through public financial management and expenditure tracking that verifies the allocation, use and impact of AIDS spending. Дальнейшее повышение отчетности можно обеспечить посредством контроля за управлением государственными финансовыми средствами и отслеживания расходов для проверки распределения и использования средств, выделенных на борьбу со СПИДом, и отдачи от них.
In 2005, the hospitality costs will be shared with the Vienna Convention Trust Fund, hence the reduced allocation. В 2005 году в покрытии представительских расходов будет участвовать Целевой фонд Венской конвенции, в связи с этим объем выделенных средств был сокращен.
In 2001, field offices spent only 49 per cent of their total allocation. В 2001 году отделения на местах затратили лишь 49 процентов от общего объема выделенных им ассигнований.
The allocation of assistance would to some extent be linked to the effective use of the credits earmarked for the promotion of human rights. Предоставление помощи должно в определенной мере зависеть от эффективности вложения кредитов, выделенных на развитие прав человека.
The speaker asked if part of the country allocation could be used for programme work in HIV/AIDS. Этот оратор поинтересовался, можно ли использовать часть выделенных страной средств для мероприятий по борьбе с ВИЧ/СПИДом в рамках Программы.
The final allocation for a programme or project shall remain available for the period required. Окончательный объем выделенных средств на программу или проект может использоваться в течение необходимого периода времени.
This meant that allocation of time and resources to the pilot projects and continuity of involvement of the designated team members was difficult. Это означало, что уделять время и ресурсы на экспериментальные проекты и обеспечивать постоянное участие в деятельности групп выделенных на эти цели сотрудников было нелегко.
The allocation of funds from the National SD Fund for 2007 totaled €6 million. Объем средств, выделенных по линии Национального фонда УР на 2007 год, в общей сложности составил 6 млн. евро.
In 2006, the state budget allocation for technical aids amounted to LTL 6,500 thou. В 2006 году объем бюджетных средств, выделенных на обеспечение техническими средствами реабилитации, составил 6,5 тыс. литов.
At present, however, no serious gap existed between resource requirements and allocation. В настоящее время, однако, нет никакого существенного разрыва между объемом потребностей и объемом выделенных ресурсов.
Actual levels will depend on overall global level of regular resources available for allocation to country programmes. Фактический объем ресурсов будет зависеть от общего глобального объема регулярных ресурсов, выделенных для распределения среди страновых программ.
However, consultations are going on for the allocation of international funds made available to support reform in countries in transition. Однако в настоящее время ведутся консультации по вопросу о распределении международных средств, выделенных на цели содействия проведению реформ в странах, переживающих переходный период.
The East Asia and Pacific subregions reported very small percentages of the allocation. У субрегионов Восточной Азии и Тихого океана, согласно сообщениям, доля выделенных средств в процентном выражении была весьма мала.
This is a sizeable increase from the previous year's allocation. Этот бюджет значительно выше ассигнований, выделенных в предыдущем году.
The Committee was informed that the mine action section of UNMISS projected expenditure of 100 per cent of the 2012/13 budget allocation. Комитет был проинформирован о том, что секция МООНЮС, занимающаяся деятельностью, связанной с разминированием, прогнозирует расходование 100 процентов бюджетных ассигнований, выделенных на 2012/13 год.
In 2012, the Peacebuilding Fund expected that most of the activities supported by its $20 million allocation in 2009 would be completed. Фонд миростроительства предполагал, что в 2012 году основной объем деятельности, осуществляемой за счет выделенных им в 2009 году ассигнований в размере 20 млн. долл. США, будет завершен.
The total allocation from the State budget was 155.6 billion tenge ($1.037 million) to cover about 4,000 homeless persons. Объем выделенных средств из республиканского бюджета составил 155,6 тыс. тенге (1,037 млн. долл. США) для охвата около 4 тыс. лиц без определенного места жительства.
His country supported the allocation of the amounts budgeted for public information programmes because the Haitian population needed to be well informed about the Mission's activities. Его страна поддерживает объем бюджетных ассигнований, выделенных на программы в области общественной информации, поскольку гаитянское население должно получать полную информацию о деятельности Миссии.
The low enrolment countries were given special priority in the allocation of Development Grant Facility funds assigned to UNICEF to support capacity-building in educational statistics. При распределении средств Фонда дотаций в целях развития, выделенных ЮНИСЕФ в поддержку создания потенциала в области статистики образования, особым приоритетом пользовались охваченные Специальной инициативой страны с низким показателем зачисления учащихся в школы.
Following the freeze on the regular budget allocation for shelter rehabilitation, UNRWA rehabilitated the shelters of four SHC families during the reporting period with project funding. После замораживания ассигнований по линии регулярного бюджета на восстановление жилья БАПОР в течение отчетного периода восстановило жилища четырех семей, охваченных ПСП, за счет средств, выделенных на финансирование проектов.
Countries should establish inclusive and transparent national processes, involving parliaments and civil society, for public financial management and expenditure tracking to verify the allocation, use and impact of AIDS funding. Страны, при участии парламентов и гражданского общества, должны обеспечить всеобъемлющие и транспарентные национальные процессы контроля за управлением государственными финансовыми средствами и отслеживания расходов для проверки распределения и использования средств, выделенных на борьбу со СПИДом, и отдачи от них.
(b) The final allocation shall remain available for the period of time required to discharge any outstanding commitments for UNDP programme activities to which it relates. Ь) Возможность использования окончательной суммы выделенных ассигнований сохраняется в течение периода времени, необходимого для покрытия любых непогашенных обязательств в связи с программной деятельностью ПРООН, к которой они относятся.
By early 2005, the total allocation for IFAD projects in small island developing States amounted to $148.7 million. К началу 2005 года объем средств, выделенных на осуществление проектов МФСР в малых островных развивающихся государствах, составил 148,7 млн. долл. США.
Notwithstanding the Government's stated support for the development of the immigration agency, in particular in view of the significant border challenges, its funding allocation has also decreased in the draft national budget for 2012/13. Несмотря на декларированную правительством поддержку развития иммиграционного ведомства, особенно с учетом существенных проблем на границе, объем выделенных ему ассигнований в проекте государственного бюджета на 2012/13 год также сократился.