This is not the way of allah. |
Это не путь Аллаха. |
Purpose is a gift from allah. |
Цель - подарок Аллаха. |
You filthy human, you only pray that trusted ALLAH of yours only when you are in trouble! |
Поганый человек, ты только молишься чтоб получить доверие Аллаха Он Ваш только когда вы в беде! |
Rumours suggested that the prince had told his mother about his assassination plans, who in turn told King Faisal who responded that "if it is Allah's will, then it would happen". |
Ходили слухи, что принц поведал своей матери о плане покушения, она в свою очередь рассказала о них королю Фейсалу, на что тот ответил: «если на то будет воля Аллаха, то это свершится». |
Even if the assassination attempt was grievous in charter, I am hopeful that through the will of Allah, it will be accorded due forgiveness. |
Несмотря на то, что покушение является тяжким деянием, я надеюсь, что на то будет воля Аллаха и оно будет должным образом прощено. |
The 99 references the 99 attributes of Allah in the Koran, things like generosity and mercy and foresight and wisdom |
В Коране число 99 - это число качеств Аллаха, таких, как щедрость и милосердие, предусмотрительность и мудрость, и десятки других. |
Let those fight in the way of Allah who sell the life of this world for the other. |
Пусть же сражаются во имя Аллаха те, кто за жизнь на этом свете приобретают жизнь вечную! |
this story shows that the path of Allah is that of love... not of hatred and war. |
"Ризван, эта история показывает, что путь Аллаха - это путь любви, а не ненависти и войны." |
Muhammad said, Do not envy each other, do not hate each other, do not oppose each other, and do not cut relations, rather be servants of Allah as brothers. |
Хадис звучит следующим образом: «Не завидуйте друг другу, не ненавидьте друг друга, не отворачивайтесь друг от друга, но будьте, о слуги Аллаха, братьями. |
Almost immediately after the procession began, mourners engulfed Nasser's coffin chanting, "There is no God but Allah, and Nasser is God's beloved... Each of us is Nasser." |
Почти сразу же после начала процессии люди окружили гроб, крича: «Нет бога, кроме Аллаха, и Насер - возлюбленный богом... Каждый из нас Насер». |
"The religion of the mullah," he said, "is anarchy in the name of Allah." |
«Религия муллы», - сказал он, - «является анархией от имени Аллаха». |
Mindful of the universality and integral nature of Islamic values with respect to human rights, the prominent place of Man in Islam as vicegerent of Allah on earth and hence the great importance attached by Islamic thought to the promotion, encouragement, and respect of human rights; |
принимая во внимание универсальный и целостный характер исламских ценностей, связанных с правами человека, центральное место человека в исламе как наместника Аллаха на земле и, следовательно, большое значение, придаваемое исламским учением расширению, поощрению и уважению прав человека, |
Everme an infidel soldier dies in afghanistan, I thank allah that another crusader Has gone to hell! |
Каждый раз, когда солдаты неверных умирают в Афганистане, я благодарю Аллаха за то, что еще один крестоносец отправился в ад! |
In the name of Allah, the merciful one. |
Во имя милосердного Аллаха... |
In the name of Allah, the Gracious, the Merciful |
Во имя Аллаха Всемилостивейшего и Милосердного |
Leading him away from the teachings of Allah. |
Уводила его от заветов Аллаха. |
The Koran is the Holy Word of Allah. |
Коран - священное писание Аллаха. |
Allah's path is that of compassion. |
Путь Аллаха - это милосердие. |
They are the Party of Allah. |
Они являются партией Аллаха. |
In the name of Allah, the Merciful. |
Во имя Аллаха, Милостивого. |
Remember the words of Allah Almighty: |
Помни слова всемогущего Аллаха: |
Because in the eyes of Allah, |
Потому что в глазах Аллаха |
struck down by the mighty hand of Allah. |
сразил крепкую руку Аллаха. |
Fear Allah concerning women! |
Бойтесь Аллаха в отношениях с женщинами. |
All is the will of Allah. |
На все воля Аллаха. |