He does not rule according to the laws of Allah. |
Мубарак правит не по законам Аллаха. |
May peace and the blessing of Allah be upon you, Sir. |
Мир Вам и благословление Аллаха, г-н Председатель. |
The killers said that the Court of Allah had ordered them to hang him. |
Убийцы заявили, что повесить его распорядился суд Аллаха. |
Humankind has inherited the earth with the instructions of Allah. |
Человечество унаследовало землю по наказам Аллаха. |
Imbert goes on to speak of the "puritanical and aesthetic commitment of the soldiers of Allah". |
Ниже Имбер говорит "о пуританской и аскетической решимости воинов Аллаха". |
I'm here as a man and a servant of Allah. |
Я пришел сюда, как человек и слуга Аллаха. |
But when he submitted to Allah, he was washed clean. |
Но когда он поверил в Аллаха, он очистился от наркотиков. |
This time by the name of Allah. |
На этот раз - под именем Аллаха. |
In 1998 he moved to Gaza as a Jewish settler, but there he discovered a different God, Allah. |
В 1998 перехал в Газа как еврейский поселенец, но позже он обнаружил другого Бога, Аллаха. |
They believe our shah is violating the laws of Allah. |
Они полагают, что наш шах идёт против законов Аллаха. |
Their only crime... was to follow the laws of the holy Koran, Allah. |
Единственным их преступлением... было следование законам священного Корана и Аллаха. |
Since you claim you follow Allah's law... do it. |
Как вы говорите, надо следовать законам Аллаха, Следуйте. |
Violence against the innocent is not the way of Allah. |
Насилие против невинных - не путь Аллаха. |
You believed in Allah's forgiveness and, through Allah's mercy, in yourself. |
Ты верил во всепрощение Аллаха и в милость Аллаха к себе. |
Faith in allah will give us wings? |
Вера в Аллаха дарует нам крылья. |
And no one knows its interpretation except Allah. |
Но не знает его толкования никто, кроме Аллаха». |
In the name of the most merciful Allah... |
Во имя милосердного Аллаха... Он есть Господь вселенной. |
By attacking the prince, you have attacked Allah himself. |
Выступая против принца, вы идете против самого Аллаха. |
My cousin works at the Garden of Allah. |
Моя кузина работает в "Садах Аллаха". |
It's Allah's will that you move on. |
Это воля Аллаха, что ты поедешь дальше. |
If the thunder kills him it'll be the will of Allah. |
Если молния убьет его, это будет воля Аллаха. |
And who can baptize better than Allah. |
Но всё, что у Аллаха - лучше. |
If Allah wills, in the next few months I'll add a second story. |
Если на то будет воля Аллаха, то через пару месяцев дострою второй этаж. |
Whatever happens, it's Allah's will. |
Что бы не произошло, на всё воля Аллаха. |
This is how we communicate with the West, and they see Allah's will. |
Вот таким образом мы связываемся с Западом, и они видят волю Аллаха. |