| Says it's not on his path to allah. | Говорит, что этот путь не ведет к Аллаху. |
| I serve Allah wherever he sends me. | Я служу Аллаху, куда бы он не отправил меня. |
| Abu Omar is simply reeducating her on how she can best serve Allah. | Абу Омар учит её как следует служить Аллаху. |
| To Allah they erected this mosque next to the tomb of the first king. | Они воздвигли Аллаху эту мечеть возле могилы первого короля. |
| Only Allah can tell the outcome of the battle. | Одному Аллаху известно об исходе битвы. |
| Praise be to Allah who sent down the book did not make the slave is crooked. | Хвала Аллаху, который направлен вниз книги не сделать рабом Кривое. |
| All praises be Allah, for his many blessings to us. | Слава Аллаху за все его милости. |
| All property belongs to Allah and is only entrusted to us. | Все имущество принадлежит Аллаху, и только вверено нам. |
| Praise be to Allah, my noble Master. | Хвала Аллаху, мой благородный Шейх. |
| The journey to Allah is the first stage on the mystical path. | Путешествие к Аллаху, это первая ступень на мистическом пути. |
| Prayed to Allah, and blessed his prophet, Muhammad... | Хвала Всевышнему Аллаху, мир благословенному Пророку Мухаммеду. |
| His life in the Sudan is dedicated to serving Allah (God). | Свою жизнь в Судане он посвятил службе Аллаху (Богу). |
| Thank you, Jesus, Buddha, and Allah. | Хвала Иисусу, Будде и Аллаху. |
| Allah wishes... that we finally open our eyes and look the enemy in the face. | Аллаху угодно чтобы мы наконец-то прозрели и взглянули врагу в лицо. |
| This - this is why white kids are flocking to Allah. | Так... вот из-за этого белые дети валят к Аллаху. |
| The word Islam derives from Salam which means "peace" and "submission" to Allah. | Слово Ислам походит от Салам, что значит "мир" и "подчинение" Аллаху. |
| Only Allah can decide who is guilty. | И только Аллаху принадлежит право разрешать и запрещать. |
| Let Allah protect those who are left on this earth. | Позволим Аллаху защищать тех, кто остаётся на этой земле. |
| Jinns are created from smokeless fire and use their free will to defy Allah. | Джины созданы из бездымного пламени и используют свободу воли, чтобы бросить вызов Аллаху. |
| This is not how I raised you... to worship Allah through death. | Это не так, как я растила тебя - поклоняться Аллаху через смерть. |
| Entrust yourself to Allah and to the order. | Доверься Аллаху и Ордену. Все будет хорошо. |
| However, the Allies' aerial bombardment during the liberation of my country put a stop to that operation, thanks be to Allah. | Однако, слава Аллаху, воздушные бомбардировки союзников в ходе освобождения моей страны покончили с этой операцией. |
| We also prayed to Allah to crown our efforts with success. | Мы также молились Аллаху о том, чтобы наши усилия увенчались успехом. |
| I pray to Allah that Ethiopians will forgive us for what we have done. | Я молюсь Аллаху о том, чтобы эфиопы простили нас за то, что мы сделали. |
| In Yuhmur three dwellings belonging to Abbas Husayn Zuhur and Khayr Allah Najib were hit. | В Юмуре были повреждены три дома, принадлежащие Аббасу Хусаину Зухуру и Хаиру Аллаху Наджибу. |