Английский - русский
Перевод слова Allah
Вариант перевода Аллаха

Примеры в контексте "Allah - Аллаха"

Примеры: Allah - Аллаха
I declare that Allah is the greatest, the only and that the power... Я признаю Аллаха величайшим и единственным из богов...
The first case concerned the alleged disappearance of Allah Ditto, the secretary of the Sindh Nationalist Forum from Karachi, Sindh Province. Первый случай касался утверждений об исчезновении Аллаха Дитто, секретаря Националистического форума Синдха, действующего в Карачи, провинция Синдх.
It is important to note that the message of Islam is universal peace and progress, love for humanity and total submission to the will of Allah. Важно отметить, что учение ислама проповедует всеобщий мир и прогресс, любовь к человечеству и полное смирение перед волей Аллаха.
And I want to say the name of Allah and the prophet Mohammed in the open air. И я хочу произносить имя Аллаха и Мухаммеда на открытом воздухе.
Prince Fayeen believes he's a vessel of Allah, and who happens to be one of the ten richest people on earth. Принц Файен верит, что он - сосуд Аллаха, а также он - один из десяти богатейших людей в мире.
Do you really believe in Allah? Ты что, действительно в Аллаха веришь?
He died fighting your imperialistic war against the peaceful children of Allah! Он умер, сражаясь в вашей империалистической войне против миролюбивых детей Аллаха!
Perhaps... perhaps another of Allah's little jokes. И возможно... возможно это еще одна шутка Аллаха.
I live to earn Allah's mercy, to go to Paradise and enjoy its riches. Я живу, чтобы снискать милость Аллаха, чтобы попасть в рай и насладиться его великолепием.
I am going to pray that Allah wills it so too. Я молюсь, чтобы на то была также и воля Аллаха.
Whatsoever ye spend in the way of Allah it will be repaid to you in full, and ye will not be wronged. Что бы вы ни израсходовали на пути Аллаха, вам будет возвращено сполна, и с вами не поступят несправедливо.
We do what we must, Allah is in charge of the rest. Мы сделаем то, что должны, в остальном положись на Аллаха.
Here, too, I cannot find a single reference to Allah, Islam, or the ummah (community of believers). И здесь я не могу найти ни одной ссылки на Аллаха, ислам или умму (общину верующих).
O Muslims, to whom shall we listen, Allah or America? О, правоверные, кого должны мы слушать, Аллаха или Америку?»
In the name of Allah the merciful, and his prophet Muhammad, peace be upon him. Во имя Аллаха, милостивого и милосердного, и его пророка Мухаммеда, да пребудет он в мире.
We accept this with grace so long as it is the will of Allah. Мы смиренно соглашаемся с этим, ибо в этом состояла воля Аллаха.
We'll see how faithful you are to Allah Посмотрим, как вы Аллаха любите.
You are people of struggle and jihad fighters for Allah and the homeland... «Вы являетесь борцами и воинами джихада во славу Аллаха и своей родины...
It's our fault, we, who don't hear Allah. Мы сами во всём виноваты, потому что мы нарушили заповеди Аллаха.
Thirdly, all messengers of God are carriers of truth from Allah, the Almighty, to the people, and are their guides towards God. В-третьих, все посланники Бога несут правду от Всемогущего Аллаха людям и являются их наставниками на пути к Богу.
The Sudan being an Islamic State, he said that the Sudanese Government promotes this plan and encourages its implementation because it follows the laws of Allah. По его словам, будучи исламским государством, Судан поощрял разработку этого плана и содействовал его осуществлению, поскольку он соответствует законам Аллаха.
You betrayed your uncle and you betrayed Allah. Ты предал своего дядю и ты предал Аллаха.
By Allah, not another Jew! Ради Аллаха, только не еврей опять.
If you can get a gun in there, with Allah's help... Если достанете пистолет, с помощью Аллаха
The Holy book of Allah on verse 22 of chapter Mozamel has invited all Muslims to regularly recite the Quran and has countered a lot of benefits for it. Святой книге Аллаха на стих 22 главы Mozamel пригласил всех мусульман, регулярно читают Коран и противопоставить множество преимуществ для него.