Английский - русский
Перевод слова Align
Вариант перевода Согласования

Примеры в контексте "Align - Согласования"

Примеры: Align - Согласования
The subregional focal point is the Inter Governmental Authority of Development (IGAD) which to date has taken no action to align the SRAP to The Strategy. Субрегиональным координационным центром является Межправительственный орган по вопросам развития (МОВР), который пока не предпринимал никаких шагов для согласования с СРПД со Стратегией.
Parties of the subregion have taken no action to align their SRAP with The Strategy and no implementation is being undertaken at this time. Стороны Конвенции из этого субрегиона не предпринимали шагов для согласования своей СРПД со Стратегией, и никаких усилий для ее осуществления в настоящее время не предпринимается.
The Facilities and Commercial Services Division is regularly in contact with funds and programmes to align space requirements or identify availability of office space when organizational needs arise. Отдел эксплуатации зданий и коммерческих услуг поддерживает постоянную связь с фондами и программами для согласования потребностей в помещениях или выявления возможностей их предоставления при возникновении у организаций такой необходимости.
Initiatives to strengthen support to country offices have triggered the need to further align advisory and service functions at global, regional and country level. В связи с инициативами в отношении усиления поддержки страновых отделений возникла необходимость дальнейшего согласования консультативных функций и функций обслуживания на глобальном, региональном и страновом уровнях.
There is need to engage experts knowledgeable in both aspects of competition and consumer protection to align the provisions of these laws. Необходимо привлечь экспертов, разбирающихся и в вопросах конкуренции, и в вопросах защиты прав потребителей для согласования положений этих законов.
Therefore and in order to align the Protocol with the AGN, Austria proposes the following amendment: В силу вышеизложенного и с целью согласования Протокола с СМВП Австрия предлагает внести следующую поправку:
Some delegations underscored the need to align accountability and oversight systems with country programmes, asserting that improvements in transparency were a tool to achieve development effectiveness at the country level. Некоторые делегации подчеркнули необходимость согласования систем подотчетности и надзора со страновыми программами и заявили, что повышение степени транспарентности является инструментом для обеспечения эффективности в области развития на страновом уровне.
Other amendments to the text were made to align the text with the standard layout. Другие поправки, внесенные в текст, были сделаны с целью согласования текста с типовой формой стандартов.
Risk-based audit, evaluation and inspection workplans for 2008 had been delivered in order to align the priorities of the Office with the Organization's risks. Для согласования приоритетов Управления с рисками Организации были составлены планы работы на 2008 год в области проведения ревизий с учетом факторов риска, оценок и инспекций.
The Group of Eight had agreed on new legal principles for collaboration in that area in order to align the interests of energy suppliers, consumers and transit countries. Для согласования интересов поставщиков и потребителей энергии, а также стран транзита Группа восьми согласовала новые правовые принципы сотрудничества в этой области.
Operational guidance currently under development will provide a tool to align mission implementation plans with national peacebuilding priorities and humanitarian and development aid frameworks. Разрабатываемые в настоящее время оперативные инструкции станут инструментом для согласования планов осуществления задач миссий с национальными приоритетами в области миростроительства и с рамками гуманитарной помощи и помощи в целях развития.
The proposed biennial programme plan for the period 2014-2015 for programme 12, Human settlements, has been revised to align it with the six-year strategic plan. Предлагаемый двухгодичный план по программам на период 2014 - 2015 годов для программы 12 (Населенные пункты) был пересмотрен в целях согласования его с шестилетним стратегическим планом.
It is also an opportunity to better align risk management approaches that include disaster risk reduction, climate change adaptation and peacebuilding as key strategies to strengthen resilience to multiple shocks and stresses and establish essential multi-sector partnerships. Она также открывает возможность более полного согласования подходов на основе управления рисками, включая уменьшение опасности бедствий, адаптацию к изменению климата и миростроительство, в качестве ключевых стратегий, направленных на укрепление потенциала противодействия различным потрясениям, а также установить важнейшие межсекторальные партнерские связи.
The informal meeting of experts reviewed the Indicators of commercial fraud and made several suggestions to align the text with developments in the field since the document was last revised in 2010. В ходе неофициального совещания экспертов были рассмотрены показатели коммерческого мошенничества и был выдвинут ряд предложений относительно согласования текста с учетом событий, произошедших в этой области с момента последнего пересмотра этого документа в 2010 году.
There is a need to develop and strengthen institutional-level contacts with national, regional and international organizations responsible for the collection of drug-related statistics in order to align data collection and reporting processes. Для согласования процессов сбора и представления данных необходимо развивать и укреплять на институциональном уровне контакты с национальными, региональными и международными организациями, отвечающими за сбор статистических данных по наркотикам.
Lithuania had ratified all the core human rights instruments and had taken steps to align its national legislation with international human rights standards on non-discrimination. Литва ратифицировала все базовые документы по правам человека и приняла меры для согласования ее национального законодательства с международными стандартами в области прав человека для недопущения дискриминации.
The resolution requested United Nations funds and programmes, as well as the specialized agencies, to make the necessary changes to align their reporting procedures and/or planning cycles with the new comprehensive review cycle. В этой резолюции Генеральная Ассамблея настоятельно призвала фонды, программы и специализированные учреждения Организации Объединенных Наций осуществить необходимые изменения для согласования их процедур представления отчетности и/или циклов планирования с новым четырехгодичным всеобъемлющим обзором политики.
This situation makes it all the more important to seek opportunities to align economic and environmental agendas, to define realistic goals and to deploy efficient and effective instruments to achieve them, backed by the support of key stakeholders. В свете такого положения представляется тем более важным изыскивать возможности для согласования экономической и природоохранной повесток дня, ставить реалистичные цели и использовать эффективные и действенные инструменты для их достижения при поддержке ключевых заинтересованных сторон.
This is especially relevant to align the activities of these groups, clearly identifying which subjects will be addressed by each group in respect of the development of future UN GTRs. Такая встреча особенно актуальна для согласования деятельности этих групп и четкой идентификации вопросов, решаемых каждой группой в ходе разработки будущих ГТП ООН.
The Partnership Initiative on Sustainable Land Management (PISLM) Task Force is working with country Parties to align the SRAP to The Strategy, and the process should be completed by the first quarter of 2013. В настоящее время Целевая группа Партнерской инициативы по устойчивому землеустройству (ПИУЗУ) работает со странами - Сторонами Конвенции с целью согласования СРПД с положениями Стратегии, и этот процесс должен быть завершен к первому кварталу 2013 года.
The delegation of Germany will submit a proposal to amend the Standard to align it with the OECD explanatory brochure for Witloof Chicory. Делегация Германии представит предложение о внесении поправок в стандарт с целью его согласования с пояснительной брошюрой ОЭСР на цикорий-витлуф.
NEPAD was conceived to enable ownership, align support, harmonize efforts and ensure mutual accountability. НЕПАД замышлялся с целью обеспечения приверженности и ответственности, предоставления поддержки, согласования усилий и обеспечения взаимной отчетности.
Therefore a method had to be found to harmonize and align these wherever possible and feasible. Поэтому должен быть найден метод для их согласования и унификации, когда это возможно и целесообразно.
Some editorial changes have been introduced to align it with other Consolidated Resolutions. В текст внесены некоторые редакционные изменения в целях его согласования с другими сводными резолюциями.
A majority of United Nations country teams have adjusted their programming cycles to align or better dovetail with national planning cycles or processes. Большинство страновых групп Организации Объединенных Наций скорректировали цикл своих программ для их согласования и приведения в большее соответствие с национальными циклами и процессами планирования.