Английский - русский
Перевод слова Align
Вариант перевода Согласовывать

Примеры в контексте "Align - Согласовывать"

Примеры: Align - Согласовывать
However, continued improvements are required to better align conflict analysis, political leadership and programmatic support in the field and in mission planning. Вместе с тем требуются постоянные доработки для того, чтобы лучше согласовывать анализ конфликта, политическое руководство и программную поддержку на местах и при планировании миссий.
Different views had been expressed on whether the Commission should align its work priorities with those of other United Nations bodies. Были высказаны различные мнения о том, должна ли Комиссия согласовывать приоритеты в своей работе с приоритетами других органов Организации Объединенных Наций.
Those authorities must continue to align their geospatial programmes with broad user requirements within their jurisdictions. Эти ведомства должны и далее согласовывать свои геопространственные программы с широкими потребностями пользователей в пределах их юрисдикции.
The Committee urged development partners to coordinate and further align their work with the Regional Programme to support its implementation, including its implied reporting requirements for countries. Комитет призвал партнеров по развитию координировать и продолжать согласовывать свою работу с Региональной программой в целях оказания помощи ее выполнению, в том числе предполагаемых требований к странам в плане отчетности.
WFP will accordingly align its food assistance with the government-led TB control programme to address this issue. Для решения этой проблемы ВПП будет соответствующим образом согласовывать свою продовольственную помощь с государственной программой борьбы с туберкулезом.
The Advisory Committee expects that UNOPS will continue to align its procurement activities and policies with that of the United Nations entities. Консультативный комитет ожидает, что ЮНОПС будет продолжать согласовывать свою политику и закупочную деятельность с политикой и операциями по закупкам подразделений Организации Объединенных Наций.
More efforts were necessary to align aid programmes with the national development strategy and to take into account country systems and capacities. Необходимо более активно согласовывать программы помощи с национальными стратегиями развития и учитывать существующие в странах системы и возможности.
UNOPS will continue to align its performance management and organizational structure behind the framework used in reporting to the Executive Board. ЮНОПС будет и дальше согласовывать свою систему управления служебной деятельностью и свою организационную структуру с рамками, используемыми при составлении отчетов для Исполнительного совета.
The international community should align its assistance with the Afghan National Development Strategy and the priority areas identified by the Afghans. Международному сообществу следует согласовывать свою помощь с Национальной стратегией развития Афганистана и приоритетными областями, определенными самими афганцами.
This would enable Parties to align their national activities accordingly and assist the CRIC in its efforts to monitor progress. Это позволит Сторонам соответствующим образом согласовывать деятельность на национальном уровне и оказывать помощь КРОК в мониторинге прогресса.
UNFPA will also align its regional coverage of countries with other UNDG Executive Committee agencies. Свой региональный охват стран ЮНФПА также будет согласовывать с другими учреждениями Исполнительного комитета ГООНВР.
Managers of other departments should therefore align their objectives, which would encourage them to cooperate toward the same goal. Соответственно руководителям других департаментов следует согласовывать свои задачи, что позволит им сотрудничать в достижении этой общей цели.
The emphasis on results has helped the Department to better align its products and activities with the needs of its target audiences. Акцент на результаты помогает Департаменту лучше согласовывать свою продукцию и деятельность с потребностями его целевых аудиторий.
to align their work with sustainable mobility principles that include efficient, safe environmentally friendly and affordable transport services; and согласовывать свою работу с принципами устойчивой мобильности, которые включают безопасные, эффективные, экологически чистые и доступные транспортные услуги; и
Moreover, functional rules do not belong in the statute but rather the industry must align the rules to its requirements. Кроме того, функциональные правила не подлежат включению в законодательное предписание; согласовывать правила со своими требованиями должны скорее промышленные предприятия.
It shares ideas and tries to align its efforts with those of others who are dedicated to the goals of the United Nations. Она делится идеями и стремится согласовывать свои усилия с усилиями других - тех, кто предан идеалам Организации Объединенных Наций.
Actions should also be taken to remove existing obstacles to the effective administration of civil registration and vital statistics systems around which donors and development partners can align their support. Следует также принять меры для устранения существующих препятствий, мешающих эффективному управлению системами регистрации актов гражданского состояния и ведения статистики естественного движения населения, на основе которых доноры и партнеры в области развития могут согласовывать свою деятельность по предоставлению поддержки.
Papua New Guinea is therefore of the view that, when addressing tropical forestry, the world must better align market incentives with sustainable outcomes. Папуа - Новая Гвинея, таким образом, считает, что в вопросах использования тропических лесов страны мира должны лучше согласовывать рыночные стимулы и устойчивые результаты.
Those bodies could then align their work programmes with that of the Council and contribute to a substantive consideration of a selected number of issues. Эти органы могли бы таким образом согласовывать свои программы работы с программой работы Совета и участвовать в углубленном рассмотрении небольшого числа вопросов.
It will also call on companies to align their social investments with development in general and the achievement of the Millennium Development Goals in particular. Мы призовем также компании согласовывать свои социальные инвестиции с задачами развития в целом и с достижением этих целей в частности.
However, the United Nations country team and MONUC will align their programmatic and budgetary provisions to reflect the common strategic priorities identified in the Integrated Strategic Framework. Тем не менее страновая группа Организации Объединенных Наций и МООНДРК будут согласовывать свои программные и бюджетные положения для отражения в них общих стратегических приоритетных задач, определенных в Комплексной стратегической основе.
Lithuania Luxembourg Given the strategic importance of both AGC and AGTC networks for long-term sustainability of pan-European transport flows, it is desirable to align their main lines continuously. С учетом стратегического значения сетей СМЖЛ и СЛКП для обеспечения долгосрочной устойчивости панъевропейских транспортных потоков желательно постоянно согласовывать их магистральные линии.
The ability to coordinate and align international aid with national priorities is essential, as is the ability to oversee international capacity development efforts. Существенно важное значение имеет способность координировать международную помощь и согласовывать ее с национальными приоритетами, равно как и способность осуществлять общее руководство международными усилиями по развитию потенциала.
As these exercises are time and resource intensive, country teams are encouraged to align their monitoring and evaluation processes with national processes where they exist. Поскольку на эти мероприятия затрачивается большое количество времени и ресурсов, страновым группам предлагается согласовывать свои процессы контроля и оценки с национальными процессами там, где они осуществляются.
Fund an ambitious, credible national AIDS plan and align it with national systems. финансировать далеко идущие, реалистичные национальные планы борьбы со СПИдом и согласовывать их с национальными системами.