Alas, you resemble your father. |
Увы, похож ты на своего отца. |
Alas, poor doctor, I thought I knew you. |
Увы, бедный доктор, Я думал, что знал тебя. |
Alas, it no longer resembles a "P". |
Увы, на букву "Р" оно больше не похоже. |
Alas, I have no money. |
Увы, у меня нет денег. |
Alas, my purpose is to play the fawning uncle at the Dauphin's birthday party. |
Увы, моя цель состоит в том, чтобы сыграть подобострастного дядю в день рождения Дофина. |
Alas, we are still occupied by French troops. |
Увы, и до сих пор остаемся оккупированы французскими войсками. |
Alas, your hands cannot be gotten so easily. |
Увы, ты не получишь свои руки назад так просто. |
Alas, my effects are more special than you know. |
Увы, мои эффекты не так просты, как можно подумать. |
Alas, I must decline for the moment. |
Увы, Я должен уклониться от предложения. |
Alas, we are not cowabunga people. |
Увы, мы не кавабанговые люди. |
Alas, in the all the turmoil it has not yet been collected. |
Увы, из-за всех этих происшествий, его ещё не забрали. |
Alas, I was human again. |
Увы, я снова был человеком. |
Alas, he's left this vale of tears. |
Увы, он уж покинул сию долину скорби. |
Alas, Mrs McCarthy, he's gone AWOL. |
Увы, миссис Маккарти, он куда-то отлучился. |
Alas, your Majesty! I cannot share your favors with that fop you're infatuated with. |
Увы, ваше величество, я не собираюсь делить вашу благосклонность с этим красавчиком, которым вы увлеклись. |
Alas, I remember myself too well. |
Увы, я помню себя слишком хорошо. |
Alas I cannot do the same for you. |
Увы, я не могу сделать того же самого для тебя. |
Alas, the answer is far from reassuring. |
Увы, ответ на этот вопрос не успокоительный. |
Alas, the time bombs planted at the inception of the Soviet Union have exploded. |
Увы, заложенные еще при создании Советского Союза мины замедленного действия взорвались. |
Alas, the world is still the theatre of tragic and unforeseeable events. |
Увы, мир - это по-прежнему театр, в котором разыгрываются трагические и непредсказуемые события. |
Alas, it is his wife who knows best the mind of her husband. |
Увы, именно жена лучше всего знает состояние ума ее мужа. |
Alas, I could not persuade her. |
Увы, я не смог ее убедить. |
Alas, you cannot sleep in my shelter. |
Увы, свою землянку уступить не могу. |
Alas, I must leave you now. |
Увы, я вынужден вас покинуть. |
Alas, my travels keep me suitably useless. |
Увы, мои путешествия мало кому помогут. |