Английский - русский
Перевод слова Alas

Перевод alas с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Увы (примеров 414)
With the exception of a genuine but, alas, failed attempt to arrest Mr. Zupljanin, there has been no notable progress in this critical area of cooperation during the past six months. За исключением вполне искренней, но, увы, неудавшейся попытки арестовать г-на Жуплянина, сколько-нибудь заметного прогресса в этой критически важной области сотрудничества в последние шесть месяцев достигнуто не было.
Alas, you leave me no choice. Увы, вы не оставляете мне выбора.
Alas, events have confirmed these fears. Последние события, увы, подтвердили эти опасения.
Alas, my servants are chosen for their beauty, not their belligerence. Увы, слуг я выбирал за красоту, а не за боевой дух.
You said "Alas." Вы сказали "увы"...
Больше примеров...
К сожалению (примеров 82)
Lotte always wished for kinder of her own, but, alas, we were not blessed. Лотти всегда мечтала о своих детях, но, к сожалению, нам с этим не повезло.
Africa, where more than one third of the population lives in absolute poverty, continues, alas, to be the scene of fratricidal wars, whose negative effects undermine the development policies of its States. Африка, где более одной трети населения живет в условиях абсолютной нищеты, к сожалению, по-прежнему остается ареной братоубийственных войн, негативные последствия которых подрывают нацеленную на развитие политику ее государств.
Alas, you will not be able to say all. К сожалению, тебе не удастся рассказать все.
Alas, some States did not greet the Cuban spring in the spirit of enthusiasm with which they welcomed, assisted or instigated other, subsequent revolutionary movements. К сожалению, некоторые государства не встретили «кубинскую весну» в духе того энтузиазма, с каким они приветствовали и поддерживали последующие революционные движения и оказывали им содействие.
Important progress has been achieved in recent years in balancing public finances, an initiative that was carried out, alas, without weighing socially relevant expenditures and/or introducing progressive tax reform aimed at making income distribution less unequal. В последние годы был достигнут значительный прогресс в обеспечении сбалансированности государственных финансов, однако, к сожалению, эта инициатива не была использована для того, чтобы увеличить социальные статьи расходов и/или ввести прогрессивную шкалу налогов и, тем самым, добиться более справедливого распределения доходов.
Больше примеров...
Это ни прискорбно (примеров 3)
At the same time, the state of human rights in the world, which we discussed at the outset of this report, is such that we must examine the state of protection in the contemporary world - which, alas, gives cause for deep anguish. В то же время состояние прав человека, рассмотренное в начале настоящего доклада, таково, что нам нужно рассмотреть состояние систем их защиты в современном мире, которое, как это ни прискорбно, вызывает глубокую обеспокоенность.
Terrorism, alas, adds to the burdens of the world's peoples. Страдания народов мира, как это ни прискорбно, усугубляются проблемой терроризма.
Another of our number who, alas, has been taken from us is President Rafiq al-Hariri. Еще одним борцом, вырванным, как это ни прискорбно, из наших рядов, стал президент Рафик аль-Харири.
Больше примеров...
Аласе (примеров 6)
The Special Rapporteur visited two women held in detention by the police since a violent incident in Alas in East Timor. Специальный докладчик посетила двух женщин, находящихся под стражей в полицейском участке в связи с серьезным инцидентом, произошедшим в Аласе в Восточном Тиморе.
The Government informed the Special Rapporteur that on 9 November the Alas military post was attacked by a separatist group. Правительство проинформировало Специального докладчика о том, что 9 ноября одна из сепаратистских групп совершила нападение на военный гарнизон в Аласе.
In this particular case, reports of news agencies and NGOs state that the incidents were triggered by the killing of three Indonesian soldiers in a clash with the armed resistance on 9 November, at a military post in Alas. В данном конкретном случае, по сообщениям информационных агентств и НПО, инциденты в округе были спровоцированы гибелью трех индонезийских солдат в столкновении со сторонниками вооруженного сопротивления 9 ноября около военного поста в Аласе.
Actions by a regular army of a sovereign State Member of the United Nations cannot, under any circumstances, be levelled with the activities of an armed resistance group. On 13 November several soldiers entered the church in Alas and opened fire. Действия регулярной армии суверенного государства - члена ООН ни при каких обстоятельствах не могут быть сопоставимы с действиями какой бы то ни было группы вооруженного сопротивления. 13 ноября несколько военнослужащих вторглись в здание церкви в Аласе и открыли огонь.
Four centres in the village of Zumulai in the Ainaro District did not open for security reasons following a clash on 15 July between pro-integration militia members and villagers, and one centre in Alas in the Manufahi District was inaccessible. Четыре центра в деревне Зумулай в округе Айнаро не были открыты по соображениям безопасности после происшедшей 15 июля стычки между членами выступающих за интеграцию военизированных формирований и жителями деревни, а один центр в Аласе в округе Мануфахи оказался недоступным.
Больше примеров...