Примеры в контексте "Alas - Увы"

Все варианты переводов "Alas":
Примеры: Alas - Увы
Alas, our path is blocked by Momon's army of evil. Увы, наш путь преграждет злая Маманская армия.
Alas, a fine big one like you would shatter my barrel. Увы, один как ты подорвал мой баррель.
Alas, my Lord, His Grace is indisposed. Увы, милорд, Его Светлости нездоровится.
Alas, 'tis not the same for us. Увы, к нам это не относится.
Alas, hope and reality are most often worlds apart. Увы, но надежда и реальность часто несовместимы.
Alas, my Lord, I've already eaten. Увы, господин, я уже позавтракал.
Alas, I've used my last coin on ribbons for my hair. Увы, я использовала последнюю монету на ленты для волос.
Alas, it's too late, now. Увы, сейчас уже слишком поздно.
Alas, certain portion of the previously found items was irretrievably lost. Увы, какая-то часть найденного ранее была безвозвратно утеряна.
Alas, I was born a Lannister of Casterly Rock. Увы, я родился Ланнистером из Кастерли Рок.
Alas, we are all but players in an ever-changing world. Увы, мы все лишь пешки в постоянно-меняющемся мире.
Alas, you're now in the hands of the SS. Увы, теперь ты в руках СС.
He was in the pantry with a book shouting: 'Alas, sinners, alas! ' Он сидел с книгой в кладовке крича: "увы, грешники, увы!"
So I was wondering if it would be possible to have this sort of structure in a much smaller scale, and I discovered, alas, that's not going to be possible. я начал думать над тем, возможно ли получить подобную конструкцию в значительно меньшем масштабе, и вы€снил, что - увы - скорее всего нет.
Alas, alas, I'm the tsar Ivan Vassilyevich! Увы мне, Иван Васильевичу! - Увы мне, кудесник.
Alas, the organizers of Earth Hour prefer to ignore this inconvenient reality. Увы, организаторы Часа Земли предпочитают игнорировать эту неудобную реальность.
Alas, I've lost her forever in this sea of conventions. Увы, я потерял ее навеки в этом море конференций.
Alas, there is no way out of the labyrinth. Увы, выхода из лабиринта нет.
Alas, the clever North Wind had other plans. Увы, мудрый северный ветер решил иначе.
Alas, I am only in demand at the bar. Увы, я необходим только в коллегии.
Alas, that unrewarding task has been claimed by another. Увы, эта невознаградимая задача была затребована другим.
Alas, a mountain of paperwork with my name on awaits. Увы, меня ждут горы бумажной работы.
Alas, poor Felicity is... on her way to India. Увы, бедная Фелисити... на пути в Индию.
Alas, reality has shown the picture to be a different and frustrating one. Увы, в реальности сложилась иная и разочаровывающая картина.
Alas, it is in the concrete protection of human rights that there is widespread failure. Увы, именно конкретная защита прав человека характеризуется многочисленными неудачами.