Примеры в контексте "Alas - Увы"

Все варианты переводов "Alas":
Примеры: Alas - Увы
Alas, almost none of Burma's gas revenues actually feed into its budget, owing to a rather ingenious device employed by the Burmese junta. Увы, практически ничего из доходов Бирмы от добычи газа не поступает в ее бюджет, вследствие довольно изобретательного механизма, который применяется бирманской хунтой.
Alas the German government, by its conduct in Chancellor Schroeder's campaign for re-election last September, maneuvered itself out of having any authority in the matter. Увы, немецкое правительство во время предвыборной кампании Герхарда Шредера в прошлом сентябре, предпочло занять уклончивую позицию по данному вопросу и не быть вовлеченным в конфликт.
Alas, as always, the Devil is in the details: the EU's institutions were originally designed for 6 members, but within a decade or two the EU will probably have 25-30 (perhaps more) member states. Увы, как всегда, «Дьявол живет в деталях». Институты ЕС изначально были созданы для шести стран, но в течение декады или двадцати лет ЕС возможно будет иметь 25-30, если не больше членов-государств.
Alas, such commonplace language also makes wars harder to avoid, harder to end, and arguably more deadly. Увы, из-за подобных привычных уже речей теперь стало труднее избегать войн, труднее их заканчивать, и они стали более разрушительными.
Alas, no long sleep in ancient halls of stone for a son of the House of Aranarth! Увы, не видать вечного сна в каменных чертогах сыну Дома Аранарта!
"Alas, we can't possibly find such a tiny lady-giant here." "Увы, среди наших дам нет таких крошечных."
Alas that love, whose view is muffled still,... should without eyes see pathways to his will. Увы, любовь желанные пути. умеет и без глаз себе найти!
Alas, the helter-skelter life of a working girl has left me no time to find a partner, and the cruel reality of adoption economics has left me unable to purchase even the runtiest of orphans. Увы, суматошная жизнь работящей девушки не оставила мне времени найти себе мужа. А бессердечность органов опеки в вопросах денег лишает меня шанса заполучить даже крохотейшую сиротку.
And they said, "Alas, Grandpapa, there are no handsomeyoung men." Они ответили: «Увы, дедушка, с нами нет никаких красивыхмолодых людей».
Alas, precisely because of their isolation and the Ba'athist regime's paranoiac nature, the Syrians are unlikely to meet the US condition for peace talks: abandoning their current rogue alliances and their marriage with terror. Увы, именно из-за их изоляции и параноидальной природы режима партии БААС, сирийцы вряд ли выполнят условие США для проведения мирных переговоров: отказ от их сегодняшних союзов со странами-изгоями и их связи с террором.
"Alas, in Grace's memory the legendary purr of the Cadillac series 355C was inextricably linked" "with another, rather less sophisticated sound:" Увы, в памяти Грэйс легендарное урчание "кадиллака" серии 355С было неразрывно связано с другим, куда менее изысканным звуком - звуком выстрелов, направленных против неё.
Alas, alack, and Alaska Увы(Алас),увы(Алак),иАляска.
In conclusion, I leave members with this note of reflection: "History to the defeated May say Alas but cannot help or pardon..." В заключение я хотел бы предоставить делегациям пищу для размышлений, процитировав слова У. Х. Одена: «У Истории для проигравших может найтись «увы» - но им нечего ждать от нее поддержки или прощенья...».
Alas! No more, I knew To gather gleaner's measure Знал-несобрать, увы в садовничью корзину