| Alas, poor Increase. I knew him well. | Увы, бедняга Инкриз, тебя-то я знаю. |
| Alas, I cannot discuss business. | Увы, не могу обсуждать дела. |
| Alas, this unhappy creature imagined knows what. | Увы, это несчастное создание вообразило себе невесть что. |
| Alas I am left only with my thoughts. | И увы, мне остается только размышлять в одиночестве. |
| Alas, I have not yet been elected queen of the universe, so I must obey the rules. | Но увы, меня еще не избрали королевой вселенной, и я должна следовать правилам. |
| Alas, that also led to sharp disagreements. | Увы, это привело лишь к острым разногласиям. |
| Alas, while we could not go abroad, because we are seeking cooperation with other groups and organizers. | Увы, пока Нам не удавалось съездить за границу, так как Мы находимся в поисках сотрудничества с группами и организаторами. |
| Alas, I have nothing myself. | Увы, у меня тоже ничего нет. |
| Alas, I'm afraid I wouldn't agree with that, no. | Увы, боюсь, я бы с этим не согласился, нет. |
| "Alas, for Earth's sins, we shall pay". | "Увы, за земные грехи мы будем молиться". |
| Alas, that's not the villain we seek. | Увы, это не тот, кого мы ищем. |
| Alas, I am not as nimble as I once was. | Увы, я не такой проворный как был. |
| Alas, there is no agreement on how to update the Security Council. | Увы, не существует согласия в том, как обновить Совет Безопасности. |
| Alas, other governments are threatening to impose similar forced data-localization requirements. | Увы, другие правительства находятся под угрозой наложить аналогичные вынужденные требования на локализацию данных. |
| Alas, the expected revolution in therapies is yet to occur. | Увы, ожидаемая революция в терапии все еще не произошла. |
| Alas, given their histories of autocratic rule, giant leaps forward to full-blown democracy are unlikely. | Увы, учитывая их историю автократического правления, гигантский скачок вперед к полномасштабной демократии, вряд ли возможен. |
| Alas, there is no urge to do this. | Увы, в этом нет настоятельной необходимости. |
| Alas, instead of reforming Tibetan society and culture, the Chinese Communists ended up wrecking it. | Увы, вместо того, чтобы реформировать Тибетское общество и культуру, китайские коммунисты окончательно из разрушили. |
| Alas, she is more fair than thee. | Увы, она красивее, чем ты. |
| Alas, I fear it might be some time before I can amass the necessary capital to compete. | Увы, боюсь, что уйдет какое-то время, прежде чем я накоплю нужный капитал, чтобы конкурировать. |
| Alas, this view is based more on wishful-thinking than on reality. | Увы, такое представление основано скорее на желаемом, чем на действительности. |
| Alas, I only have this one. | Увы, у меня голова лишь одна. |
| Alas, Princess, I think it is not to happen. | Увы, принцесса, думаю, этого брака не будет. |
| Alas, we failed to document his wishes in writing, as required by law. | Увы, мы не оформили его волю письменно, как того требует закон. |
| Alas, I have little time walks. | Увы, у меня мало времени на прогулки. |