Примеры в контексте "Alas - Увы"

Все варианты переводов "Alas":
Примеры: Alas - Увы
And it was his flank lob that nearly reached the opponent's net - alas, Ilyuk's header hit the crossbar. И спустя три минуты именно его фланговый навес чуть не привел к ответному голу - увы, удар головой Илюка пришелся в крестовину.
Because, alas, if history is any predictor, another eruption of the genocidal impulse will not be long in coming. Затем, увы, что если на основе истории можно делать хоть какие-то прогнозы, то новая вспышка геноцидальных порывов не заставит себя долго ждать.
Inside of cave Danilcha Koba, 81êÁ However people constantly moving there-here, every minute flashes of cameras and loud conversations, alas, have not allowed to communicate to the Cave more close. Однако постоянно перемещающийся туда-сюда народ, ежеминутные вспышки фотоаппаратов и громкие разговоры, увы, не дали пообщаться с Пещерой поближе.
In the car in the nearest reserved seat compartments only 4 tourists have been found out, and anybody from them, alas, did not go across Crimea with our group. В вагоне в ближайших плацкартных купе были обнаружены всего 4 туриста, и никто из них, увы, не шел по Крыму с нашей группой.
Because the code of conductors forbids to Andrey to take with itself a gas torch, and without fire wood, in this case, alas, a supper will not prepare. Потому что кодекс проводников запрещает Андрею брать с собой газовую горелку, а без дров, в этом случае, увы, ужин не приготовишь.
It is customary to accompany a proposal with gifts, but I was surprised, and, alas, I'm unprepared. Известно, что предложение сопровождают дарами. Но, я, увы, вам ничего не приготовил, мне нечего вам подарить.
The boys were from the same clan, but, alas, from different sub-clans. Оба мальчика принадлежали к одному и тому же клану, но, увы, к разным субкланам.
Until - alas! - there wasn't 'any more' left. Пока, увы, совсем ничего не осталось!
go ahead and savor it, we might as well, alas Искренне, но с тем же успехом, увы
Or are you, alas, like so many young Englishwomen, a prisoner of outdated inhibitions? Или вы, увы, придерживаетесь застарелого затворничества, как многие современные англичанки?
Well the first War of the Machines seems to be drawing to its final inconclusive chapter-leaving, alas, everyone the poorer, many bereaved or maimed and millions dead, and only one thing triumphant: the Machines. Ну что ж, первая Война Машин, похоже, близится к своему конечному, незавершенному этапу - при том, что в результате, увы, все обеднели, многие осиротели или стали калеками, а миллионы погибли, а победило одно: Машины. - Письма Дж.
And we will pursue, not our hopes and dreams, alas, but the art of the possible. У нас будет подробное и откровенное обсуждение, мы поделимся нашими данными как братья и сёстры, и мы будем преследовать, не наши надежды и мечты, увы, но искусство возможности.
Bush, alas, led an aggressive effort to discredit climate science rather than to respond to its findings. Буш, увы, стоял во главе агрессивной кампании с целью дискредитировать климатологию, а не отреагировать соответствующим образом на научные данные.
America remains indispensable; alas, it has allowed the notion that it is unavailable for duty to take root. Америка остается незаменимой, но, увы, она дает понять, что не способна приступить к выполнению своих обязанностей.
Looking for Page Rank - It is true, people still search the high seas looking for page rank, alas this will do no good. В поисках Page Rank - Это правда, люди до сих пор ищут сайты с высоким PR для размещения ссылок, но увы такое не проходит.
Rather than presiding over peace and harmony among the Rwandese, the troops, misled by the authors of the apocalypse - the Rwandese authorities at the time - were, alas, forced to serve as witnesses to the carnage. Вместо того, чтобы мирно наблюдать за ситуацией и не нарушать гармонии среди руандийцев, войска, введенные в заблуждение авторами апокалипсиса - тогдашними руандийскими властями, -были, увы, вынуждены оказаться свидетелями этой резни.
This flexible (and, alas, fragile) architecture of multi-level negotiation can function only as long as it is oriented towards clear moral bases for negotiation, has sufficient democratic legitimacy, and is supported in national and local arenas of action. Эта гибкая (и, увы, хрупкая) архитектура многоуровневых переговоров может функционировать лишь до тех пор, пока она ориентируется на четкие моральные основания для переговоров, располагает достаточной демократической законностью и поддерживается на национальных и местных уровнях.
Alas, no longer. Увы, всё это в прошлом.
Alas, I failed. Увы, у меня не получилось.
Alas, poor Yorick. Увы, бедный Йорик, я знал его.
Alas, my time here has come to an end. Увы, мне уже пора.
Alas, it was not meant to be. Увы, это не состоялось.
Alas, that one got away. Увы, её убрали.
Alas, he's telling a different tale. Увы, он говорит иначе.
Alas, that's not the villain we seek. Увы, это не то.