| And if what is happening on my planet is a false alarm? | А что, если происходящее на моей планете - ложная тревога? |
| An alarm went off in the store and I had to leave the store. | В магазине случилась пожарная тревога и мне пришлось уйти. |
| Calm down, it's just the alarm! | Я убегаю! -Успокойтесь, это только тревога! |
| Is that alarm coming from your computer? | Эта тревога идёт из твоего компьютера? |
| By far the largest impediment to the implementation of the disbandment of illegal armed groups programme has been mounting alarm over the insurgency in the southern provinces. | Самым же крупным препятствием на пути реализации программы роспуска незаконных вооруженных групп является растущая тревога по поводу активизации действий повстанцев в южных провинциях. |
| We had that false alarm, you know? | У нас тут была ложная тревога. |
| Is this another false alarm like the Manners Street Invasion Alert? | Очередная ложная тревога, как на Меннерс Стрит, помнишь? |
| It was a false alarm... merely Bart Bass fanning the flames. | Это была ложная тревога. просто Барт Басс разжигает пламя |
| "Press the button marked 'alarm' for assistance." | Нажмите кнопку тревога , чтобы получить помощь. |
| why call the button "alarm"? | зачем писать на кнопке "тревога"? |
| It could be a false alarm, right? | Возможно, ложная тревога, да? |
| Well, magenta alarm on an oil rig is as bad as it gets. | Должен сказать: красная тревога на буровой - хуже не бывает. |
| I was still at chow when the alarm went off. | Я ел, когда началась тревога. |
| Has the alarm been triggered for any other reason recently? | Ещё по каким-нибудь причинам тревога срабатывала? |
| Not only do I go back in, but this kid says it's a false alarm. | А вернулся не только я, тот пацан сказал, что, мол, была ложная тревога. |
| Are you sure it's a false alarm? | Вы уверены, что это ложная тревога? |
| Eddie, on what floor did the alarm go off? | Эдди, на каком этаже тревога? |
| Even if it turned out subsequently to have been a false alarm, the agent's assessment of the situation seemed to constitute a sufficient basis for action. | Даже если впоследствии оказалось, что тревога была напрасной, оценка агентом ситуации, по-видимому, представляет собой достаточное основание для принятия мер. |
| So why the high alarm about European appeasement, especially among the neo-conservatives? | Так чем же вызвана такая тревога по поводу попустительства Европы, особенно среди нео-консерваторов? |
| My assistant manager, he was assaulted really badly when the alarm went off. | Мой помошник, они прямо набросились на него, когда включилась тревога. |
| Says here a case worker responded but was told it was a false alarm. | Здесь говорится, что патронажная сестра ответила на вызов, но ей сказали, что это ложная тревога. |
| What if it wasn't a false alarm? | А если тревога не будет ложной? |
| Did you know it was a false alarm? | Вы знали, что это ложная тревога? |
| Why didn't that alarm sound when we opened the door? | Почему не сработала тревога, когда мы открыли эту дверь? |
| What do you mean, a false alarm? | Что ты имеешь ввиду, ложная тревога? |