| [alarm] Protecting one another from the gravest of dangers. | [тревога] Защищать друг друга от самых серьезных опасностей. |
| This essentially was a false alarm. | В общем, это была ложная тревога. |
| It was a false alarm, and then... I heard. | Это была ложная тревога, а потом я услышала... |
| But it's my job to inform the Government, even if it turns out to be a false alarm. | Но моя работа - информировать Правительство, даже если это ложная тревога. |
| Like the Mosquito alarm - the one that only kids can hear. | Как противомоскитная тревога - только в этом случае слышат её лишь дети. |
| Well, it was nothing but a gigantic false alarm. | Нет, просто гигантская ложная тревога. |
| False alarm, he's harmless. | Ложная тревога, он не опасен. |
| Good job that was just a false alarm you had the other night. | Тогда хорошо, что в прошлый раз это была ложная тревога. |
| The alarm was raised and a number of officers attended the scene and applied control and restraint techniques. | Была поднята тревога, и на место инцидента прибыли несколько сотрудников тюрьмы, которые применили методы физического сдерживания. |
| The alarm sounded by the total absence of such recommendations is no accident. | Тревога, вызванная полным отсутствием таких рекомендаций, вполне закономерна. |
| But somehow Allen got left behind when the alarm suddenly went off. | Но почему-то Аллена не взяли с собой, когда внезапно сработала тревога. |
| Probably just another false alarm, brother Hypax. | Наверное, очередная ложная тревога, брат Хайпакс. |
| After the alarm sounded, we sealed the room. | После того, как тревога звучала, мы запечатали комнату. |
| You mean it was a false alarm? | Вы имеете в виду, что была ложная тревога? |
| Well, probably because they know it's a false alarm. | Ну, возможно потому, что они знают, что это ложная тревога. |
| There was another lock down at Virginia Tech, but it was a false alarm. | Была еще одна блокировка в Вирджиния Тех, но это была ложная тревога. |
| When it does, it'll trigger the alarm. | Когда это случится, сработает тревога. |
| Relax. It was a false alarm. | Успокойтесь, это была ложная тревога. |
| It's a delayed alarm, Director. | Это тревога с задержкой, директор. |
| According to security, it was a false alarm. | Согласно охране, это была ложная тревога. |
| Maybe it was a false alarm. | Может быть, это была ложная тревога. |
| Don't count on it being a false alarm. | Не думаю, что это ложная тревога. |
| I'm so sorry, false alarm. | Мне так жаль, ложная тревога. |
| I'm thinkin' it's not a false alarm. | Я думаю, что это не ложная тревога. |
| But this time, I don't think it's a false alarm. | И в этот раз это не ложная тревога. |