It's just a - a false alarm. |
Да, да, просто... ложная тревога. |
I'm sure this is just a false alarm. |
Уверена, это всего лишь ложная тревога. |
Last night at midnight, there was alarm in Stuttgart. |
Вчера среди ночи в Штутгарте была тревога. |
When the alarm sounds, the police are called in case you're... incapacitated. |
Когда звучит тревога, полиция вызывается автоматически В случае если вы... будете неспособны. |
I set the timer as soon as the alarm sounded. |
Я поставил таймер сразу же, как зазвучала тревога. |
But this time, it's a false alarm. |
Но на этот раз тревога ложная. |
It expresses alarm at reports regarding the forcible return to areas under SPLA control or outside Khartoum. |
В докладе выражается тревога по поводу сообщений о принудительном возвращении людей в районы, находящиеся под контролем СПЛА или за пределами Хартума. |
I'm sure it's just a false alarm. |
Я уверен, что это ложная тревога. |
It actually happened once, but it was a false alarm. |
Однажды так и произошло, но это была ложная тревога. |
There was a false alarm last... week. |
Была ложная тревога на прошлой... неделе. |
Approximately nine seconds later, my proximity alarm went off. |
Примерно девять секунд спустя у меня включилась тревога сближения. |
Three months ago, while an officer was retrieving tapes from a tapped line, an alarm sounded. |
Три месяца назад, когда оперативник получал пленки с прослушиваемой линии, прозвучала тревога. |
Last night the alarm went off for no reason at all. |
Прошлой ночью тревога включилась без какой-либо причины. |
Once the alarm goes out, criminal activity shuts down like a picnic when it rains. |
Однажды распространяется тревога, и преступная деятельность прекращается, как пикник во время дождя. |
I was just trying these on and then an alarm went off. |
Примерял эти брюки и тут сработала пожарная тревога. |
I don't know if you noticed, Gibbs, but my radiation alarm went off. |
Не знаю заметил ли ты, Гиббс, но сработала радиационная тревога. |
When a couple getting off a plane from Brazil doesn't look organic, alarm bells go off. |
Когда самолет из Бразилии покидает пара, которая выглядит неестественно, включается тревога. |
Whenever there's an alarm, we have to call the police. |
Всегда когда срабатывает тревога, мы должны вызывать полицию. |
In 30 seconds, that alarm goes off, so listen to me. |
Через полминуты сработает тревога, так что послушай меня. |
The ground started to shake and the alarm rang. |
Земля начала сотрясаться и зазвучала тревога. |
I won't wake up even if the alarm rings. |
Я не проснусь, даже если зазвучит тревога. |
They only alarm things they think somebody could get through. |
Тревога включается, только если кто-то пытается попасть внутрь. |
I only get three tries before it triggers an internal alarm. |
У меня есть только З попытки прежде чем сработает тревога. |
An alarm is going off inside my lizard brain. |
И тревога нарастает внутри моего первобытного мозга. |
Hazing is as much a part of this life as alarm bells. |
Дедовщина - такая же часть этой жизни, как пожарная тревога. |