| Motion detectors inside the house, perimeter alarm controlled via keypad outside. | Датчики движения внутри дома, сигнализация по периметру отключается клавиатурой снаружи. |
| The alarm alone cost me 200. | Одна сигнализация обошлась в 200 баксов. |
| But I am exhausting any and all opportunities to - {CAR ALARM Walls} | Я пробую все варианты, чтобы... [сработала сигнализация] |
| Here's the burglar alarm. | Вот это - сигнализация. |
| Looks like a standard car alarm. | Выглядит, как обычная автомобильная сигнализация |
| Probably just another false alarm, brother Hypax. | Наверное, очередная ложная тревога, брат Хайпакс. |
| She thought she was, and she panicked, but it was a false alarm. | Она так думала и запаниковала, но это была ложная тревога. |
| Ship Construction Fishing Equipment Cutting Tools Abrasives Alarm and Signal... | Строительство Судна Лов рыбы Оборудования Сокращение Инструментов Абразивы Тревога и Сигнал... |
| Recent food-safety issues illustrate the severe impact on trade that a food-related health alarm can cause. | Недавно возникавшие проблемы с безопасностью пищевых продуктов наглядно показывают серьезное воздействие на торговлю, которое может вызвать тревога за безопасность для здоровья в связи с употреблением продуктов питания. |
| The government's alarm at the sharper-than-expected economic slowdown was reflected in its heavy-handed intervention in July to freeze stock markets in the midst of a dramatic price correction. | Тревога правительства о более резком, чем ожидалось, замедлении экономического роста отразилась в его грубом вмешательстве в июле, заморозить фондовые рынки в разгар драматической коррекции цен. |
| It is time for you to buy your own personal alarm clock. | Пора бы тебе купить свой собственный будильник. |
| I told you the alarm clock wasn't set properly. | Вот видишь, ты завела будильник неправильно. |
| So, I just found the clothes in the trash, and the alarm clock. | Ну? Я нашёл в помойке рваньё и будильник. |
| My phone, it's... it's that my alarm is on my phone. | Мой телефон, будильник на нём включен. |
| Did you forget to set your alarm? | Вы забыли завести будильник? |
| When it reaches a certain density, that alarm bell goes. | Когда он достигает определенной плотности, то идет сигнал тревоги. |
| What was that alarm about? | Что это был за сигнал тревоги? |
| The low-born know a monitor, even out of water, and sound the alarm. | Обезьянки из низов помнят варана даже на суше и подают сигнал тревоги. |
| We turn on the alarm being dragged | Мы переходим на сигнал тревоги тащат |
| Alarm bells signaling that the time to take action has arrived should ring at the right moment, and not before. | Сигнал тревоги, символизирующий время принимать меры, должен звучать в правильный момент, а не заранее. |
| To set a daily alarm to occur only on weekdays, use a weekly recurrence and check each weekday. | Чтобы установить напоминание только в будние дни, используйте еженедельные повторения и выберите каждый рабочий день. |
| Check Time to enter a time when the alarm is to be triggered. | Время для ввода времени, когда напоминание должно быть показано. |
| Prefix: Specify a symbol or text to show in front of the length of time until the alarm, to distinguish it from the time at which the alarm is scheduled. | Префикс: Укажите символ или текст для отображения перед временем до напоминания, чтобы отличить его от времени на которое напоминание запланировано. |
| Highlight an alarm in the alarm list and select File Create opens the Template Edit dialog already filled in with a copy of the selected alarm's details. | Выделите напоминание в списке и выберите Действия Создать шаблон. Этот откроет диалог редактирования шаблона заполненный данными существующего напоминания. |
| To create a new alarm, do one of the following, and then select the type of alarm from the list which appears. This displays the Alarm Edit dialog through which you configure the alarm. | Добавить напоминание можно несколькими путями. В любом случае, появится окно изменения напоминания, описанное в следующем разделе. |
| He expressed alarm at the attacks against humanitarian personnel, especially health-care workers. | Он выразил обеспокоенность по поводу нападений на гуманитарный персонал, особенно медицинских работников. |
| Also cause for alarm are several recent cases of illegal trafficking in and smuggling of plutonium and other radioactive substances. | В равной степени вызывают обеспокоенность несколько недавних примеров незаконного оборота и контрабанды плутония и других радиоактивных материалов. |
| It expressed alarm at continuing reports that the authorities had attempted to obstruct the work of human rights defenders, lawyers and other civil society actors in documenting or otherwise responding to the events. | Она выразила обеспокоенность по поводу продолжающих поступать сообщений о том, что власти пытаются препятствовать работе, проводимой правозащитниками, адвокатами и другими представителями гражданского общества с целью документирования июньских событий или реагирования на них каким-либо иным образом. |
| HRW, noting that three civilians were convicted and sentenced to death in the Meheshe case, stressed that Congolese and international observers who raised alarm at the lack of fair trial as well as defence lawyers were threatened and harassed. | Отметив, что в деле Мехеше были признаны виновными и приговорены к смертной казни три гражданских лица, ОНОПЧ подчеркнула, что конголезские и международные наблюдатели, выразившие свою обеспокоенность по поводу отсутствия справедливого судебного разбирательства, а также адвокаты защиты стали объектами угроз и преследований. |
| Korean concern over the proliferation of weapons of mass destruction has been matched by increasing alarm over missiles, the most formidable choice of delivery systems for such weapons. | Обеспокоенность Кореи в связи с распространением оружия массового уничтожения сопровождается растущей тревогой в связи с ракетами, которые являются самым совершенным видом систем доставки такого оружия. |
| Satellite tools had contributed to a better understanding and estimation of rainfall as input into the model for flood alarm systems in China. | Благодаря спутниковой аппаратуре улучшилось понимание и прогнозирование осадков, данные о которых используются при расчете моделей для систем оповещения об опасности наводнений в Китае. |
| Facilitate the harmonization of the UN/ECE System with notification and alarm systems under the Water Convention | Содействие согласованию системы ЕЭК ООН с системами оповещения и уведомления в рамках Конвенции по водам |
| The third workshop on joint monitoring and assessment of shared water basins, including early warning and alarm systems, is planned in Tbilisi, in autumn 2005. | Третье рабочее совещание по совместному мониторингу и оценке состояния общих водных бассейнов, включая системы оповещения и сигнализации, планируется провести в Тбилиси осенью 2005 года. |
| In the case of emergencies which cannot be handled on-site, the enterprises alert the local authorities and fire and civil defense services according to their established alarm schemes and communication procedures. | В случае, если чрезвычайные ситуации не могут быть локализованы на территории предприятий, предприятия оповещают местные органы власти и службы пожарной охраны и гражданской обороны в соответствии с разработанными планами объявления тревоги и процедурами оповещения. |
| Note After "The Wanderer" fades out, a "hidden track", consisting of a ringing alarm used to alert disc jockeys of "dead air", plays for 30 seconds. | После окончания «The Wanderer» в течение 30-ти секунд играет «скрытый трек» - он состоит из сигнала, используемого для оповещения диск-жокеев во время «мёртвого эфира». |
| Well, I don't want to alarm you, but some transplanted organs can carry infection. | Не хочу Вас пугать, но некоторые пересаженные органы могут переносить инфекцию. |
| Your dark abstractions begin to alarm. | Ваши туманные абстракции начинают меня пугать. |
| We don't want to alarm them, if that's avoidable. | Мы не хотели бы пугать их, если можно этого избежать. |
| I don't want to alarm you, but I am going to cry now. | Я не хочу пугать тебя, но я сейчас заплачу. |
| So I don't want to alarm you, but, | Так что я не хочу тебя пугать, но, |
| What's that, an alarm? | Это что, сирена? |
| That alarm was going off forever. | (диксон) Сирена орала целую вечность. |
| She has two minutes to enter the code before the alarm goes off. | У нее две минуты, чтобы ввести код, прежде чем сработает сирена. |
| What good is an alarm? | Да нафиг мне твоя сирена? |
| (b) A minimum of three alarm sirens (minimum 100 db at 30 m (100 ft)), with all electrical requirements and controls per battalion size contingent or one per contingent if company size or smaller. | Ь) как минимум три сигнализационных сирены (минимальной мощностью 100 децибелов на расстоянии 30 метров (100 футов)) со всеми требуемыми электрическими принадлежностями и регуляторами на контингент батальонного состава или одна сирена на контингент ротного или еще меньшего состава. |
| There's no reason to alarm her just because you are alarmed. | Не разумно тревожить ее, только потому что потревожили тебя. |
| Mikey, I don't mean to alarm you, but - | Майки, не хочу тебя тревожить, но... |
| I did not want to alarm you. | Я не хотел тревожить тебя. |
| I didn't mean to alarm you. | Я не хотел тревожить тебя. |
| No one is trying to alarm you unduly, but we can't continue to scrape by, barely surviving. | Никто не пытается вас напрасно тревожить, но мы не можем продолжать едва сводить концы с концами. |
| Let me start by saying there is no cause for alarm. | Для начала скажу, что нет повода для беспокойства. |
| I have no other aim, and there is no cause for alarm. | Другой цели нет, и нет оснований для беспокойства. |
| There's no need for alarm. | Нет причин для беспокойства. |
| There is no reason for alarm. | Нет повода для беспокойства. |
| There is no cause for alarm. | Нет причин для беспокойства. |
| Introduction of automatic alarm systems on vessels in case of use of an unauthorized person. | внедрение автоматических систем охранной сигнализации на судах в случае проникновения на них не уполномоченных на то лиц; |
| Alarm went off 20 minutes ago, and the company notified right. | Сигнализация сработала 20 минут назад, и поступило сообщение от охранной системы. |
| The alarm remains unused. | Закупленная система охранной сигнализации по-прежнему не используется. |
| Vehicles which are equipped with alarm systems shall comply with the relevant technical requirements, especially with regard to electromagnetic compatibility. | Частота и максимальная мощность излучения радиосигналов, предусмотренные для приведения в действие и отключения системы охранной сигнализации, должны соответствовать рекомендации 70-03 ЕКПТ/ЕКР, касающейся использования устройств с близким радиусом действия. |
| Our Security alarm systems are very user friendly. | Использование охранной сигнализации просто и понятно. |
| Levels of alarm and associated warning procedures: | с) уровни процедур предупреждения об опасности и сопутствующего оповещения: |
| What is the protocol (including organizational structure and coordination) for response to a radiation alarm? | Каков порядок реагирования (включая организационную структуру и порядок взаимодействия) при срабатывании сигнала радиационной опасности? |
| Alarm systems developed by the International Commissions for the Protection of the Rhine and of the Elbe and other international river commissions; | системы оповещения об опасности, созданные Международными комиссиями по охране реки Рейн и реки Эльба и другими комиссиями по охране международных рек; |
| The Secretary-General has demonstrated outstanding leadership by sounding the alarm and warning us of the risks of hasty and non-viable responses that could lead to panic and serve to exacerbate the situation. | Генеральный секретарь проявил себя выдающимся руководителем, предупредив нас об опасности принятия поспешных и необдуманных мер, которые могут привести к панике и усугубить ситуацию. |
| We kidnap the queen, extract her alarm pheromones, place them on a flushable wipe and put that in his bathroom. | Мы похищаем их королеву, Выдавливаем её феромоны опасности, Помещаем их на туалетную бумагу. |
| I know that I cannot alarm you even should I wish it. | Я знаю, что не могу встревожить Вас, даже если захочу этого. |
| No, I don't want to alarm him. | Нет, я не хочу его встревожить. |
| We had to keep it quiet so as not to alarm the other scientists. | Мы должны были держать это в тайне, чтобы не встревожить других ученых. |
| The needless multiplication of the marking in line with 5.5.3.6.2 would, furthermore, be likely to alarm the population unnecessarily. | Ненужное увеличение числа размещаемых знаков, соответствующих образцу, предусмотренному в пункте 5.5.3.6.2, может, кроме того, излишне встревожить население. |
| If the destruction of the station is the result of an attack or sabotage we don't want to alarm our enemy and make him trigger events we're trying to avoid. | Если причина разрушения станции в саботаже или атаке, мы не хотим встревожить нашего врага и спровоцировать его ускорить события, которых мы стремимся избежать |
| (b) The alarm device shall be set off automatically as soon as the fire-extinguishing system is first activated. | Ь) Сигнальный прибор должен автоматически срабатывать при первом включении системы пожаротушения. |
| The multimeter displays the sensor values as a digital meter. In the properties dialog you can specify a lower and upper limit. If the range is exceeded, the display is colored in the alarm color. | Мультиметр отображает значение датчика как цифровой индикатор. В диалоге свойств вы можете определить нижний и верхний пределы. Когда они будут превышены, экран будет окрашен в сигнальный цвет. |
| The alarm device shall function for an appropriate period of time before the extinguishing agent is released; it shall not be possible to turn it off; | Сигнальный прибор должен функционировать в течение надлежащего периода времени до начала подачи огнетушащего вещества и не должен отключаться. |
| when you hear the alarm buzzer, you will wake up and feel fine but you will remember nothing that happened. | Когда вы услышете сигнальный гудок, вы Пробудитесь и будете чувствовать Себя прекрасно. |
| The alarm control panel is on the roof. | Сигнальный пульт управления находится на крыше. |
| On 1 Prairial (20 May 1795) the alarm bells sounded in the faubourgs Saint-Antoine and Marceau. | 1 прериаля (20 мая 1795) зазвучал набат в предместье Сен-Антуан и Сен-Марсо. |
| But please do understand my letter to be an alarm bell meant to awaken all to the dangers to the Tribunal and to peace. | Но поймите, пожалуйста, что мое письмо - это набат, предостерегающий о той угрозе, которая нависла над Трибуналом и мирным процессом. |
| A Rau charm for good luck is hardly cause for alarm. | Символ Рау на удачу вряд ли повод, чтобы бить в набат. |
| We, sounding the alarm to all international organizations, peaceful and authoritative nations, call upon humankind to mobilize and to solve all conflicts on the Earth and to struggle for a free and prosperous community of people living in peace and order! | Мы бьем набат тревоги, обращаясь ко всем международным организациям, миролюбивым и влиятельным государствам, и призываем человечество к мобилизации сил для урегулирования всех конфликтов на земном шаре и к борьбе за создание свободного и процветающего сообщества народов, живущих в условиях мира и порядка! |
| Alarm bells are ringing, Willie. | Я слышу тревожный набат. |
| No! You'll raise the alarm. | Нет, ты устроишь переполох. |
| I didn't mean to cause alarm. | Я не хотел поднимать переполох. |
| His request has caused an alarm at party players. | Его просьба вызвала переполох у партократов. |
| ) or impose a scandal inside and alarm some very important person. | ) или устроить скандал, например, внутри и переполошить какую-нибудь важную персону. |
| We don't want to alarm her friends, watching in the library. | Мы же не хотим переполошить ее друзей, наблюдающих за библиотекой. |
| Defence Secretary Michael Heseltine announced the selection of ALARM on 29 July 1983. | Государственный секретарь обороны Майкл Хезелтайн объявил о выборе проекта ALARM 29 июля 1983 года. |
| In 1998, Scooter made a guest appearance on the popular German action/crime TV series Alarm für Cobra 11 - Die Autobahnpolizei. | В 1998 году группа в полном составе приняла участие в съёмках одного из эпизодов популярнейшего в Германии телесериала Alarm für Cobra 11 - Die Autobahnpolizei в качестве приглашённых звёзд. |
| The selection process was controversial; the battle between the contractors was bitter, the Ministry of Defence favoured ALARM to retain UK industrial capabilities while the Treasury favoured the cheaper and proven HARM. | Процесс отбора был противоречив и неоднозначен; битва между подрядчиками была ожесточённой, Министерство обороны выступало за ALARM в интересах сохранения промышленного потенциала Великобритании, в то время как Казначейство Её Величества (англ. HM Treasury) выступало за менее затратный и прошедший испытания HARM. |
| The main house and guest house has floorheating There are two separated telefone lines, Adsl and alarm protected. | The main house and guest house has floorheating There are two separated telefone lines, Adsl and alarm protected. Главный дом и гостевой дом floorheating Есть два разделенных Телефон Линии, ADSL и сигнализации защищен. |
| On BBC Radio 1, John Peel commented that with Duran Duran, Talk Talk and now Alarm Alarm perhaps he should call himself John Peel John Peel, so the name was shortened to The Alarm. | Джон Пил заметил в прямом эфире, что после появления Duran Duran, Talk Talk и вот теперь Alarm Alarm, ему, наверное, следовало бы именовать себя John Peel John Peel. |