Английский - русский
Перевод слова Alarm

Перевод alarm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сигнализация (примеров 338)
The silent alarm just went off at the Bank of Central City. В Банке Централ Сити только что сработала беззвучная сигнализация.
Having an alarm doesn't matter anyway. В сущности, сигнализация вас не спасёт.
And why wasn't the alarm on? А почему сигнализация не работает?
Why was the alarm on? Почему сигнализация была включена?
My dad's car alarm. Сигнализация на папиной машине.
Больше примеров...
Тревога (примеров 290)
Three months ago, while an officer was retrieving tapes from a tapped line, an alarm sounded. Три месяца назад, когда оперативник получал пленки с прослушиваемой линии, прозвучала тревога.
But his gut... told him that it had to be a false alarm. Но его чутье... подсказывало ему, что это ложная тревога.
It's Iris's panic alarm. Это срочная тревога от Айрис.
Debbie's alarm wasn't about the amount of weight I had gained... it was the fact that it was all around my belly. Тревога Дебби была вызвана не новыми килограммами... по факту это было увеличение моего живота.
Alarm, get her! Тревога, взять её!
Больше примеров...
Будильник (примеров 310)
He set his alarm like that a long time ago, his routine never varied. Он давно поставил будильник на это время, его распорядок дня никогда не менялся.
Of course, there is also an application for SMS/ MMS, address book, calendar (Google Calendar), a browser, messaging software, an alarm clock... Конечно, есть также приложение для SMS/ MMS, адресная книга, календарь (Google календарь), браузер, сообщения программное обеспечение, будильник...
Did you turn off my alarm? Ты что, выключил будильник?
Someone unplug the alarm clock! Кто-нибудь уже выключит будильник?
I forgot to turn off the alarm. Я забыл выключить будильник.
Больше примеров...
Сигнал тревоги (примеров 158)
The alarm went off only after 11 September 2001. Сигнал тревоги прозвучал лишь после событий 11 сентября 2001 года.
Okay, I'll put an alarm out to all of the main precincts and the ferry. Я отправила сигнал тревоги во все ближайшие полицейские участки и на паром.
On August 9, two suspicious sails were spotted from the fort of Ceuta, and the alarm was given. 9 августа два подозрительных паруса были замечены недалеко от форта Сеуты, и испанцы дали сигнал тревоги.
Backup alarm... calling out. Запасной сигнал тревоги... отзываю. Нет.
Marty and I, we responded to an alarm at this bodega - it used to be a Polish place back then. Мы с Марти прибыли на сигнал тревоги из этого магазинчика, тогда он был польским.
Больше примеров...
Напоминание (примеров 31)
For a weekly recurrence, check each day in the week on which you wish to trigger the alarm. Для еженедельного повторения, выберите каждый день недели, в который вы ходите вызвать напоминание.
To set a daily alarm to occur only on weekdays, use a weekly recurrence and check each weekday. Чтобы установить напоминание только в будние дни, используйте еженедельные повторения и выберите каждый рабочий день.
What's with the alarm, man? Что это за напоминание, парень?
Prefix: Specify a symbol or text to show in front of the length of time until the alarm, to distinguish it from the time at which the alarm is scheduled. Префикс: Укажите символ или текст для отображения перед временем до напоминания, чтобы отличить его от времени на которое напоминание запланировано.
To view an existing alarm without the ability to modify it, do one of the following: Выберите напоминание щёлкнув на его записи в списке. Далее выберите в меню Действия Вид.
Больше примеров...
Обеспокоенность (примеров 78)
She expressed alarm at the high maternal mortality rate in general and requested information on measures being taken to reduce that rate. Она выражает обеспокоенность по поводу высокого коэффициента материнской смертности в целом и просит представить информацию о мерах, принимаемых по ее сокращению.
They soon found themselves discriminated against by the other Europeans, who expressed alarm at an 'invasion' of 'poor Dutch' and what they described as the 'human wreckage of the Union'. Вскоре они стали объектом дискриминации со стороны других европейцев, которые выразили обеспокоенность по поводу «вторжения бедных голландцев», и то, что они назвали «человеческим крахом Союза».
The two reports of the Special Rapporteur sounded the alarm on numerous problems, including the resurgence of new nationalist and radical-right movements, which were fuelling xenophobia. В двух докладах Специального докладчика отражена обеспокоенность в отношении многочисленных проблем, в частности в отношении возрождения новых националистических движений и радикальных правых движений, которые пропагандируют ксенофобию.
The proposal for a new body composed of 18 representatives, if there were 2 from each treaty body, could alarm the States parties, with which the Committee would meet the following day. Предложение о создании нового органа, состоящего из 18 представителей, по 2 от каждого договорного органа, может вызвать обеспокоенность государств-участников, совещание Комитета с которыми намечено на следующий день.
In the first case, such a violation elicited concern only in the affected State while, in the second case, the violation caused alarm throughout the international community, leading to a collective response. В первом случае нарушение вызывает обеспокоенность только в затрагиваемом государстве, тогда как во втором случае нарушение вызывает тревогу у всего международного сообщества и ведет к коллективным ответным мерам.
Больше примеров...
Оповещения (примеров 74)
The Riparian Parties shall set up and operate coordinated or joint communication, warning and alarm systems with the aim of obtaining and transmitting information. Прибрежные Стороны создают и используют скоординированные или совместные системы связи, оповещения и сигнализации с целью получения и передачи информации.
They also include information on accident scenarios, corresponding mitigation and response measures to be taken on site, alarm schemes and the on- and off-site contingency plans. В них также включается информация о сценариях аварий, соответствующих мерах по смягчению и ликвидации их последствий, которые необходимо принять на объекте, схемах тревожного оповещения и планах действий в чрезвычайных ситуациях на промышленных площадках и за их пределами.
The term "where appropriate" in this article is used to acknowledge that in those instances where the Riparian Parties have already established joint or coordinated communication, warning and alarm systems, they do not need to set them up over again. Выражение «при необходимости» в этой статье используется с тем, чтобы подтвердить, что в тех случаях, когда прибрежными Сторонами уже созданы совместные или скоординированные системы связи, оповещения и сигнализации, им не нужно создавать их заново.
(c) Assist in the drawing-up of proposals for setting up, where appropriate, information transmission by warning and alarm systems; с) оказывает помощь в подготовке предложений относительно создания, при необходимости, систем оповещения и сигнализации с целью передачи информации;
Alarm systems developed by the International Commissions for the Protection of the Rhine and of the Elbe and other international river commissions; системы оповещения об опасности, созданные Международными комиссиями по охране реки Рейн и реки Эльба и другими комиссиями по охране международных рек;
Больше примеров...
Пугать (примеров 32)
Well, I don't want to alarm you, but some transplanted organs can carry infection. Не хочу Вас пугать, но некоторые пересаженные органы могут переносить инфекцию.
Your dark abstractions begin to alarm. Ваши туманные абстракции начинают меня пугать.
We shouldn't minimize the risks yet we needn't alarm people. Речь идет о том, чтобы минимизировать риск, избегая попусту пугать население.
We don't want to alarm them, if that's avoidable. Мы не хотели бы пугать их, если можно этого избежать.
I don't mean to alarm you, but I think you may have a mold problem. Не хотелось бы пугать вас, но у вас могут быть проблемы.
Больше примеров...
Сирена (примеров 41)
It's just a false alarm, everyone. Это просто ложная сирена, не волнуйтесь.
G198 - Model alarm auto electronic siren with modular protection and anti-carjacking voluntary or automatic, this model replaces the previous 3198. G198 - модель сигнализации автоматического электронного сирена с модульной среды и защиты от угона автомобилей добровольной или автоматической, эта модель заменяет предыдущий 3198.
And if the alarm goes off don't tell him what it's for. А если включится сирена, не говори ему, для чего она.
But I can't figure out where these skitters are coming from when the alarm goes off near that church. Но я не могу выяснить откуда появляются скиттеры когда звучит сирена возле церкви.
Who do you think set off the alarm? Из-за кого, по-твоему, врубилась сирена?
Больше примеров...
Тревожить (примеров 32)
I appear to you as the President so as not to alarm you. Я являлся тебе как Президент, чтобы не тревожить тебя.
Sorry. We didn't mean to alarm you. No. Простите, не хотели вас тревожить.
I don't want to alarm anyone before I know more. Я не хочу никого тревожить, пока не узнаю точно.
SUSAN, I HAVE NO WISH TO ALARM YOU, BUT I AM OF OPINION THERE IS A MAN IN THE HOUSE. Сьюзан, я бы не хотела вас тревожить, но, по моему мнению, в доме мужчина.
I didn't want to alarm you. Я не хотела вас тревожить.
Больше примеров...
Беспокойства (примеров 28)
But it's not a cause for alarm. Но это не повод для беспокойства.
Like those who have preceded me, I believe that, despite the developments that have been described to us as little cause for alarm, it is important that the Security Council should follow the situation closely. Как и выступившие до меня ораторы, я считаю, что, несмотря на события, которые были представлены нам как незначительная причина для беспокойства, важно, чтобы Совет Безопасности внимательно отслеживал ситуацию.
But while the discrepancy is interesting, the exploration of its underlying causes is outside the scope of this paper, which seeks only to demonstrate that there is a lag between expenditures and contributions and that the discrepancy by itself is no cause for alarm. Однако хотя сам по себе этот разрыв и вызывает интерес, анализ его основополагающих причин не входит в рамки настоящего исследования, в котором предпринята попытка лишь продемонстрировать наличие разрыва между расходами и взносами, и что само по себе наличие такого разрыва не является причиной для беспокойства.
Everyone, no cause for alarm. Нет причин для беспокойства.
He asked how the term anti-social behaviour was understood, and whether the elements of harassment, alarm and distress that constituted antisocial behaviour were cumulative. Он спрашивает, как следует понимать термин «антиобщественное поведение» и носят ли элементы запугивания и причинения тревоги и беспокойства, которые составляют антиобщественное поведение, кумулятивный характер.
Больше примеров...
Охранной (примеров 53)
The duty station does not use electronic ID cards or hydraulic vehicle barriers and its perimeter of 14.18 acres is not equipped with intrusion detection and alarm systems. Здесь не используются электронные удостоверения личности, отсутствуют гидравлические заграждения для автотранспорта, а его территория площадью в 14,18 акра не оборудована системами обнаружения несанкционированного проникновения и охранной сигнализацией.
Well, I got a call from the alarm company. Мне позвонили из охранной компании.
The invention relates to security alarm devices and can be used for warning about the modification of the position of monitored objects with respect to a user monitoring said objects. Изобретение относится к устройствам охранной сигнализации и может быть использовано для оповещения об изменении местоположения контролируемых объектов относительно контролирующего их пользователя.
UNCC also noted that the basement of Villa La Pelouse is being used for the storage of archived claim files, and special safety and security measures were implemented for that location; an infrared security alarm device was installed, which is operational after office hours. ККООН отметила также, что для хранения архивных документов по претензиям используются подвальные помещения в здании «Вилла ла Пелуз», где предусмотрены специальные меры по обеспечению охраны и безопасности; была установлена инфракрасная система охранной сигнализации, включаемая во внерабочее время.
These include setting minimum requirements for the design and layout of physical protection measures for protected areas and inner areas (for example alarm systems, 24/7 visual surveillance, intruder detection systems, central security monitoring room). Они включают в себя минимальные требования в отношении концепции и конфигурации мер по физической защите защищенных зон и внутренних зон (например применение систем охранной сигнализации, непрерывное круглосуточное визуальное наблюдение, применение систем обнаружения попыток проникновения, создание центрального пульта управления средствами наблюдения).
Больше примеров...
Опасности (примеров 42)
Alarm Emergency Warning System (AEWS). о) Система предупреждения об опасности возникновения чрезвычайных ситуаций (СПОЧС).
Actions in event of alarms include distinguishing between a nuisance and a real alarm; if the radiation level is greater than 30 per cent of background then the load is tested. В случае срабатывания аппаратуры прежде всего оценивается степень реальной опасности; если уровень радиации превышает фоновый более чем на 30%, то грузовая партия подвергается проверке.
The reservoir water levels peaked at 160 metres (520 ft) meters on the morning of July 23, whereas the "alarm level" of the reservoir was at 145 metres (476 ft). Утром 23 июля уровень воды в водохранилище достиг пика в 160 метров, в то время как «уровень опасности» в водохранилище был установлен на уровне 145 метров.
What is the protocol (including organizational structure and coordination) for response to a radiation alarm? Каков порядок реагирования (включая организационную структуру и порядок взаимодействия) при срабатывании сигнала радиационной опасности?
The United States Government is also installing the necessary communications infrastructure to transmit the data back to the United States in real time and working with the host Governments during the alarm resolution process. Правительство Соединенных Штатов устанавливает также необходимую аппаратуру связи для передачи данных в Соединенные Штаты в реальном масштабе времени и взаимодействия с принимающими правительствами при поступлении сигналов радиационной опасности.
Больше примеров...
Встревожить (примеров 10)
I don't mean to alarm you, but I think that you might want to see a doctor. Я не хочу встревожить Вас, но я думаю, что Вы должны показаться врачу.
If the destruction of the station is the result of an attack or sabotage we don't want to alarm our enemy and make him trigger events we're trying to avoid. Если причина разрушения станции в саботаже или атаке, мы не хотим встревожить нашего врага и спровоцировать его ускорить события, которых мы стремимся избежать
I don't want to alarm him. Это может его встревожить.
This will not be easy, but it is worth pursuing, because the alternative-a desperate, hostile, nuclear-armed, and isolated North Korea-should alarm everyone. Это будет не легко, но оно того стоит, потому что альтернатива -отчаянная, враждебная, вооруженная ядерным оружием и изолированная Северная Корея - должна встревожить каждого.
To be sure, the US military presence still imposes a certain order with which most parties can live; but it risks dragging the world's largest military power into petty regional conflicts, a prospect that should alarm us one century after 1914. Надо отметить, что военное присутствие США все еще наводит определенный порядок, с которым большинство партий может жить; но оно рискует перетащить крупнейшую в мире военную мощь на мелкие региональные конфликты, перспектива, которая должна бы нас встревожить спустя столетие после 1914 года.
Больше примеров...
Сигнальный (примеров 6)
They use this, specific alarm call, to warn each other whenever a snake is spotted ќни используют это, определенный сигнальный запрос, чтобы предупредить друг друга вс€кий раз, когда зме€ разыскана
The multimeter displays the sensor values as a digital meter. In the properties dialog you can specify a lower and upper limit. If the range is exceeded, the display is colored in the alarm color. Мультиметр отображает значение датчика как цифровой индикатор. В диалоге свойств вы можете определить нижний и верхний пределы. Когда они будут превышены, экран будет окрашен в сигнальный цвет.
The alarm device shall function for an appropriate period of time before the extinguishing agent is released; it shall not be possible to turn it off; Сигнальный прибор должен функционировать в течение надлежащего периода времени до начала подачи огнетушащего вещества и не должен отключаться.
when you hear the alarm buzzer, you will wake up and feel fine but you will remember nothing that happened. Когда вы услышете сигнальный гудок, вы Пробудитесь и будете чувствовать Себя прекрасно.
The alarm control panel is on the roof. Сигнальный пульт управления находится на крыше.
Больше примеров...
Набат (примеров 10)
On 1 Prairial (20 May 1795) the alarm bells sounded in the faubourgs Saint-Antoine and Marceau. 1 прериаля (20 мая 1795) зазвучал набат в предместье Сен-Антуан и Сен-Марсо.
We have to raise alarm concerning the urgent need to strengthen regional and global cooperation and to enhance the assistance of donor States to developing countries and to countries with economies in transition. Мы должны бить в набат в связи с безотлагательной потребностью укрепить региональное и глобальное сотрудничество и наращивать усилия государств-доноров по оказанию помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой.
With regard to the circulation of weaponry in the Sahel region and the threat it poses to its countries, His Excellency President Idriss Deby Itno sounded the alarm even before the fall of the Al-Qadhafi regime. Что касается распространения оружия в Сахельском регионе и угрозы, которую оно несет его странам, то Его Превосходительство президент Идрисс Деби Итно забил в набат по этому поводу еще до падения режима Каддафи.
Sir, the alarm bell. Месье, бьют набат.
It's up to us to sound the alarm and spread the word. Мы должны ее популяризировать и бить набат.
Больше примеров...
Переполох (примеров 3)
No! You'll raise the alarm. Нет, ты устроишь переполох.
I didn't mean to cause alarm. Я не хотел поднимать переполох.
His request has caused an alarm at party players. Его просьба вызвала переполох у партократов.
Больше примеров...
Переполошить (примеров 2)
) or impose a scandal inside and alarm some very important person. ) или устроить скандал, например, внутри и переполошить какую-нибудь важную персону.
We don't want to alarm her friends, watching in the library. Мы же не хотим переполошить ее друзей, наблюдающих за библиотекой.
Больше примеров...
Alarm (примеров 26)
Defence Secretary Michael Heseltine announced the selection of ALARM on 29 July 1983. Государственный секретарь обороны Майкл Хезелтайн объявил о выборе проекта ALARM 29 июля 1983 года.
The development of Clocky and marketing of it has become a Harvard Business School case study: Clocky, the Runaway Alarm Clock. Историю успеха Clocky Гарвардская школа бизнеса использует в качестве одного из кейсов в учебном процессе («Clocky, the Runaway Alarm Clock»).
Fielding now closed in with three of his ships of the line (Namur and two 74s) but was blocked by Bylandt with Prinses Royal, Argo and the frigate Alarm (the other two Dutch ships were out of reach). Филдинг приблизился с тремя линейными кораблями (Namur и два 74-пушечных), но его блокировал Биландт с Prinses Royal, Argo и фрегатом Alarm (два других голландских кораблях были вне досягаемости).
The most notable component found in the venom of the Maricopa harvester ant is an alkaloid poison-this releases an "alarm" pheromone that chemically alerts other ants in the vicinity. Наиболее значительным компонентом, обнаруженным в яде муравьёв Марикопа (Pogonomyrmex maricopa) является алкалоид, играющий роль феромона тревоги («alarm»), химически привлекающим других муравьёв, находящихся поблизости.
The Alarm and Divinyls cancelled their opening sets for safety reasons, and many fans thought the entire concert had been cancelled. Группы The Alarm и Divinyls, которые должны были выступать на разогреве, отменили свои сеты по соображениям безопасности, и многие фанаты думали, что весь концерт постигнет та же участь.
Больше примеров...