Английский - русский
Перевод слова Alarm

Перевод alarm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сигнализация (примеров 338)
The alarm would Had to have been turned off for her to do that. Сигнализация бы сработала но она должна была ее отключить.
All right, I've just stolen this piece of art, and suddenly an alarm goes off. Хорошо, я только что украл произведение искусства, и вдруг сработала сигнализация.
I guess that's what set off the alarm. Я думаю, от этого сработала сигнализация.
I was doing some welding, and the smoke set off the garage alarm. Я кое-что сваривал, и от дыма сработала сигнализация в гараже.
There isn't enough time to deactivate it before the alarm goes off. Остается мало времени для деактивации, прежде чем заработает сигнализация.
Больше примеров...
Тревога (примеров 290)
According to security, it was a false alarm. Охрана говорит, что была ложная тревога.
I also don't know why it irradiated and set off my alarm. Я также не знаю почему сработала радиационная тревога.
In an interconnected world, raising the alarm publicly can have a restraining effect, and one of the challenges is to find ways in which this can be done more effectively. Во взаимосвязанном мире публично поднятая тревога может иметь сдерживающий эффект, поэтому одной из задач является поиск способов, с помощью которых можно было бы добиться такого результата с наибольшим эффектом.
Maybe it's a false alarm. Возможно это - ложная тревога.
But it is a false alarm, And those firemen, they're actors. Но это и вправду ложная тревога, а пожарные - подсадные утки.
Больше примеров...
Будильник (примеров 310)
I'll set the alarm for seven o'clock. Я поставлю будильник на семь часов.
Pajamas, alarm clock, toothbrush, a handkerchief. Пижама, будильник, зубная щетка, носовой платок.
I set the alarm 10 minutes earlier? Мне ставить будильник на 10 минут раньше?
Who controls your alarm? А кто у вас выключает будильник?
The hell do we need an alarm for? Начерта нам нужен будильник?
Больше примеров...
Сигнал тревоги (примеров 158)
When the alarm sounded, the guards would head to their helicopter on the roof. Если раздастся сигнал тревоги, охранники должны идти к их вертолету на крыше.
Remember, whenever that alarm goes off, the most important thing is that chip. Помни, когда сработает сигнал тревоги, самое важное - этот чип.
[Button Clicks] [Alarm Blaring] [Пикают кнопки] [Сигнал тревоги]
The gallery alarm was triggered at 8. Сигнал тревоги сработал в восемь.
Dirt, you're running point on entry and handling the silent alarm. Дёрт. Ты на входе, сигнал тревоги тоже на тебе.
Больше примеров...
Напоминание (примеров 31)
Check Date only to specify that the alarm should only have a date, not a time. Время не указано для указания что напоминание должно иметь только дату, а не время.
For a yearly recurrence, you may select either a fixed day in the month, or a position in a month (eg; the last Saturday in May). Check each month of the year in which you wish to trigger the alarm. Для ежегодного повторения, вы можете выбрать или установить день месяца, или позицию в месяце (eg; последняя субботу мая). Отметьте каждый месяц года в который вы ходите вызвать напоминание.
Highlight an alarm in the alarm list and select File Create opens the Template Edit dialog already filled in with a copy of the selected alarm's details. Выделите напоминание в списке и выберите Действия Создать шаблон. Этот откроет диалог редактирования шаблона заполненный данными существующего напоминания.
To create a new alarm, do one of the following, and then select the type of alarm from the list which appears. This displays the Alarm Edit dialog through which you configure the alarm. Добавить напоминание можно несколькими путями. В любом случае, появится окно изменения напоминания, описанное в следующем разделе.
Select one or more alarms by clicking on their entries in the alarm list. Then choose Actions Disable. Выделите напоминание, щёлкнув на его записи в списке. Далее выберите Действия Отключить.
Больше примеров...
Обеспокоенность (примеров 78)
Such revisionist manifestations of contemporary racism, discrimination, xenophobia and intolerance were cause for profound alarm. Такая ревизионистская «подпитка» современных форм расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости вызывает глубокую обеспокоенность.
The Committee against Torture, in reviewing States parties' reports, has repeatedly expressed alarm at the use of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment against vulnerable groups, including national and ethnic minorities, asylum-seekers, refugees and non-citizens. Рассматривая доклады государств-участников, Комитет против пыток неоднократно выражал обеспокоенность в связи с применением пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания в отношении уязвимых групп, включая членов национальных и этнических меньшинств, просителей убежища, беженцев и неграждан.
In a country where top political officials have publicly endorsed racist and violent measures against minorities and protected civilians, this military order must raise alarm. В стране, высшие политические деятели которой публично одобряли расистские и насильственные меры против меньшинств и находящихся под защитой граждан, этот военный приказ должен вызвать серьезную обеспокоенность.
The proposal for a new body composed of 18 representatives, if there were 2 from each treaty body, could alarm the States parties, with which the Committee would meet the following day. Предложение о создании нового органа, состоящего из 18 представителей, по 2 от каждого договорного органа, может вызвать обеспокоенность государств-участников, совещание Комитета с которыми намечено на следующий день.
The high prevalence of HIV/AIDS in sub-Saharan Africa continues to be a cause for alarm. Глубокую обеспокоенность по-прежнему вызывает высокий уровень распространения ВИЧ/СПИДа в странах Африки, расположенных к югу от Сахары.
Больше примеров...
Оповещения (примеров 74)
Session III: experience of different national points of contact with their alarm systems within the framework of the Convention; and с) заседание III: Опыт работы с системами оповещения различных национальных пунктов связи в рамках Конвенции; и
4.1.1 Maintenance of the list of points of contact; 4.1.2 Testing of the UNECE Industrial Accident Notification System; 4.1.4 Facilitate the harmonization of the UNECE System with notification and alarm systems under the Water Convention. 4.1.1 Ведение списка пунктов связи; 4.1.2 Тестирование Системы уведомления о промышленных авариях ЕЭК ООН; 4.1.4 Содействие согласованию системы ЕЭК ООН с системами уведомления и оповещения в соответствии с Конвенцией по водам.
This system only contains positioning in an indirect way, because an alarm signal is forwarded to the locomotive hauling the wagons, if the padlocks are opened. Данная система предусматривает возможность лишь косвенного местоопределения, поскольку сигнал оповещения об открытии замков подается в кабину тягового локомотива.
It shall be ensured that the AS both in set and unset conditions, cannot cause the alarm signal to sound unnecessarily, in the event of: 7.3.1.2.1 Должна быть исключена возможность подачи СОС ненужного сигнала оповещения как во включенном, так и в отключенном состоянии в случае:
The warning signal shall be audible and in addition may include optical warning devices, or be a radio alarm, or any combination of the above. 7.2.2. Сигнал оповещения должен быть звуковым, по возможности, с дополнительным включением оптических сигнальных устройств, или должен представлять собой радиосигнал либо любое сочетание указанных выше сигналов.
Больше примеров...
Пугать (примеров 32)
Well, I don't want to alarm you, but some transplanted organs can carry infection. Не хочу Вас пугать, но некоторые пересаженные органы могут переносить инфекцию.
Okay, I don't want to alarm you, but the baby's feeling a little stressed. Не хочу вас пугать, но ребёнок чувствует некоторое давление.
I don't mean to alarm you, but I think you may have a mold problem. Не хотелось бы пугать вас, но у вас могут быть проблемы.
Let's not alarm the children. Давайте не будем пугать детей.
Okay, now I don't want to alarm anybody in this room, but it's just come to my attention that the person to your right is a liar. Что ж, мне не хочется никого пугать в этом зале, но хотелось бы обратить ваше внимание на то, что что человек справа от вас - лжец.
Больше примеров...
Сирена (примеров 41)
How soon does this alarm go off? Как скоро сработает сирена?
If you move the alarm will go off. Если ты двинешься, сработает сирена.
She has two minutes to enter the code before the alarm goes off. У нее две минуты, чтобы ввести код, прежде чем сработает сирена.
But I can't figure out where these skitters are coming from when the alarm goes off near that church. Но я не могу выяснить откуда появляются скиттеры когда звучит сирена возле церкви.
Who do you think set off the alarm? Из-за кого, по-твоему, врубилась сирена?
Больше примеров...
Тревожить (примеров 32)
I don't want to alarm you, but we're looking into some new aspects of holly's disappearance. Не хочу тревожить вас, но мы рассматриваем новые факты исчезновения Холли.
We don't want to alarm you, but he's been spotted on your floor. Мы не хотели тревожить вас, но он направился на ваш этаж.
Forgive me, I don't mean to alarm you, but I must speak. Хозяйка Полдарк! Прости меня, Я не хотел тревожить вас, но я должен говорить.
I don't mean to alarm you but your wife's condition is caused by some unknown toxin. Не хочу тревожить вас, мистер Кент, но ваша жена подверглась воздействию неизвестных токсинов.
No one is trying to alarm you unduly, but we can't continue to scrape by, barely surviving. Никто не пытается вас напрасно тревожить, но мы не можем продолжать едва сводить концы с концами.
Больше примеров...
Беспокойства (примеров 28)
I'm sorry, I don't get the cause for alarm. Прости, но в чём причина для беспокойства.
The mounting pressure on existing ecosystems and the threat of their further degradation, however, gives much cause for alarm in view of the apparent inaction on already degraded ecosystems. В то же время возрастающее давление на существующие экосистемы и опасность их дальнейшей деградации дают серьезные основания для беспокойства с учетом очевидного отсутствия каких-либо шагов по восстановлению уже деградировавших экосистем.
The caveat, of course, being that everyone's biochemistry is different, so if any of you do experience further hallucinations, in all likelihood they will be slight and of no cause for alarm. Конечно, есть предостережение, которое заключается в том, что у всех Вас разная биохимия, поэтому если в дальнейшем кто-то из Вас будет испытывать галлюцинации, то, вероятнее всего, они будут слабыми, и не будет повода для беспокойства.
No cause for alarm. Нет причин для беспокойства.
Have no cause for alarm. Нет причин для беспокойства.
Больше примеров...
Охранной (примеров 53)
In the United States, between 94% and 98% of all burglar alarm activations are falsely triggered. В Соединенных Штатах от 94 % до 98 % всех активаций охранной сигнализации являются ложными тревогами.
We know the burglar alarm signals. Мы знаем, что сигналы охранной сигнализации.
I mean, we just got a call from the security company your alarm went off. Нам только что позвонили из охранной компании, чтобы сказать, что вашу сигнализацию отключили.
TO THEIR ALARM SYSTEMS (AS) ИХ СИСТЕМ ОХРАННОЙ СИГНАЛИЗАЦИИ (СОС)
Vehicles which are equipped with alarm systems shall comply with the relevant technical requirements, especially with regard to electromagnetic compatibility. Частота и максимальная мощность излучения радиосигналов, предусмотренные для приведения в действие и отключения системы охранной сигнализации, должны соответствовать рекомендации 70-03 ЕКПТ/ЕКР, касающейся использования устройств с близким радиусом действия.
Больше примеров...
Опасности (примеров 42)
(c) establishing a formal procedure for defining the reporting process and associated actions for a radiation alarm; с) разработка официального протокола, в котором определялись бы процедура представления отчетности и соответствующие действия в случае срабатывания сигнала радиационной опасности;
Actions in event of alarms include distinguishing between a nuisance and a real alarm; if the radiation level is greater than 30 per cent of background then the load is tested. В случае срабатывания аппаратуры прежде всего оценивается степень реальной опасности; если уровень радиации превышает фоновый более чем на 30%, то грузовая партия подвергается проверке.
What is the protocol (including organizational structure and coordination) for response to a radiation alarm? Каков порядок реагирования (включая организационную структуру и порядок взаимодействия) при срабатывании сигнала радиационной опасности?
Their main functions are, inter alia, efficient communication in the event of an accident; establishment of cooperation with other institutions operating notification and alarm systems; participation in testing and contribution to improving the UNECE IAN System. Их основные функции сводятся, в частности, к установлению эффективной связи в случае возникновения аварии и налаживанию сотрудничества с другими учреждениями, обеспечивающими функционирование систем уведомления и предупреждения об опасности, участию в проверочных испытаниях и мерах по совершенствованию Системы УПА ЕЭК ООН.
Oblivious, apparently, to the dreadfulness of the situation, they failed to sound the alarm properly and did nothing to intervene. Не осознав, по-видимому, опасности ситуации, силы ООН не подняли тревогу и не сделали никакой попытки вмешаться.
Больше примеров...
Встревожить (примеров 10)
No, I don't want to alarm him. Нет, я не хочу его встревожить.
We had to keep it quiet so as not to alarm the other scientists. Мы должны были держать это в тайне, чтобы не встревожить других ученых.
The needless multiplication of the marking in line with 5.5.3.6.2 would, furthermore, be likely to alarm the population unnecessarily. Ненужное увеличение числа размещаемых знаков, соответствующих образцу, предусмотренному в пункте 5.5.3.6.2, может, кроме того, излишне встревожить население.
I didn't mean to alarm you. Я не хотел вас встревожить.
This will not be easy, but it is worth pursuing, because the alternative-a desperate, hostile, nuclear-armed, and isolated North Korea-should alarm everyone. Это будет не легко, но оно того стоит, потому что альтернатива -отчаянная, враждебная, вооруженная ядерным оружием и изолированная Северная Корея - должна встревожить каждого.
Больше примеров...
Сигнальный (примеров 6)
They use this, specific alarm call, to warn each other whenever a snake is spotted ќни используют это, определенный сигнальный запрос, чтобы предупредить друг друга вс€кий раз, когда зме€ разыскана
(b) The alarm device shall be set off automatically as soon as the fire-extinguishing system is first activated. Ь) Сигнальный прибор должен автоматически срабатывать при первом включении системы пожаротушения.
The multimeter displays the sensor values as a digital meter. In the properties dialog you can specify a lower and upper limit. If the range is exceeded, the display is colored in the alarm color. Мультиметр отображает значение датчика как цифровой индикатор. В диалоге свойств вы можете определить нижний и верхний пределы. Когда они будут превышены, экран будет окрашен в сигнальный цвет.
The alarm device shall function for an appropriate period of time before the extinguishing agent is released; it shall not be possible to turn it off; Сигнальный прибор должен функционировать в течение надлежащего периода времени до начала подачи огнетушащего вещества и не должен отключаться.
The alarm control panel is on the roof. Сигнальный пульт управления находится на крыше.
Больше примеров...
Набат (примеров 10)
We have to raise alarm concerning the urgent need to strengthen regional and global cooperation and to enhance the assistance of donor States to developing countries and to countries with economies in transition. Мы должны бить в набат в связи с безотлагательной потребностью укрепить региональное и глобальное сотрудничество и наращивать усилия государств-доноров по оказанию помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой.
An alarm sounds announcing the fall of Paris and the siege of Orleans. Тревожный набат возвещает о падении Парижа и об осаде Орлеана, которому грозит гибель.
We, sounding the alarm to all international organizations, peaceful and authoritative nations, call upon humankind to mobilize and to solve all conflicts on the Earth and to struggle for a free and prosperous community of people living in peace and order! Мы бьем набат тревоги, обращаясь ко всем международным организациям, миролюбивым и влиятельным государствам, и призываем человечество к мобилизации сил для урегулирования всех конфликтов на земном шаре и к борьбе за создание свободного и процветающего сообщества народов, живущих в условиях мира и порядка!
It's up to us to sound the alarm and spread the word. Мы должны ее популяризировать и бить набат.
Alarm bells are ringing, Willie. Я слышу тревожный набат.
Больше примеров...
Переполох (примеров 3)
No! You'll raise the alarm. Нет, ты устроишь переполох.
I didn't mean to cause alarm. Я не хотел поднимать переполох.
His request has caused an alarm at party players. Его просьба вызвала переполох у партократов.
Больше примеров...
Переполошить (примеров 2)
) or impose a scandal inside and alarm some very important person. ) или устроить скандал, например, внутри и переполошить какую-нибудь важную персону.
We don't want to alarm her friends, watching in the library. Мы же не хотим переполошить ее друзей, наблюдающих за библиотекой.
Больше примеров...
Alarm (примеров 26)
sleep(3) may be implemented using SIGALRM; mixing calls to alarm() and sleep (3) is a bad idea. sleep() может быть реализован, используя SIGALRM; так что смешанное использование вызовов alarm() и sleep() - это плохая идея.
Both "False Alarm" and the title track "Starboy" were performed on the season 42 premiere of Saturday Night Live on October 1, 2016. Как «False Alarm», так и заглавная песня были исполнены на премьере 42-го сезонаruen Saturday Night Live 1 октября.
He promoted the album by performing both "Starboy" and "False Alarm" and starred in a brief cameo on the "Weeknd Update" sketch, where he acknowledged his new haircut. Для продвижения альбома он исполнил песни «Starboy» и «False Alarm», а также снялся в скетче «The Weeknd Update», где признал, что подстригся.
In 1998, two singles were released: "Hunter", which had a music video directed by Paul White, and "Alarm Call", which had a video directed by Alexander McQueen. В 1998 году были выпущены ещё два сингла: «Hunter», видео на который снял Пол Уайт, и «Alarm Call», режиссёром музыкального видео к которому стал Александр Маккуин.
Some of the most noticeable changes between debut Silent Alarm and A Weekend in the City are that the songs became more layered and less raw due to inclusion of string arrangements. Одно из наиболее заметных отличий «А Weekend in the City» от дебютного «Silent Alarm» состояло в большей «многослойности» песен из-за появившихся струнных аранжировок.
Больше примеров...