| One, gunshot and then alarm. | Во-первых, сигнализация сработала после выстрела. |
| He'll see the alarm's disabled. | Он заметит, что сигнализация не работает. |
| The alarm in my apartment's going off, so I just need to... | У меня в квартире сработала сигнализация, так что мне надо... |
| NAVlD: Liam, now, what if there's an alarm? | Лиам, а если здесь сигнализация? |
| Features of the system such as the over-speed alarm and fuel and mileage recording help monitor and manage vehicles in the mission, resulting in cost benefits referred to under the expenditure category of ground transportation. | Такие функции этой системы, как сигнализация при превышении скорости, учет расхода горючего и пробега, помогают осуществлять контроль за использованием автотранспортных средств и управлять автопарком миссии, что позволяет экономить средства по разделу «Наземный транспорт» |
| There was another lock down at Virginia Tech, but it was a false alarm. | Была еще одна блокировка в Вирджиния Тех, но это была ложная тревога. |
| Twice a day I have a false alarm. | Два раза в день у меня ложная тревога. |
| She thought she was, and she panicked, but it was a false alarm. | Она так думала и запаниковала, но это была ложная тревога. |
| When the alarm is triggered on the east side of the plant everyone files out this door. | Когда сработает тревога в восточной части здания, все начнут выходить через эти двери. |
| What kind of alarm is that? | Что это за тревога? |
| I heard that once he stole an alarm clock from Hoagy Carmichael... and Hoagy overslept and he missed a record date. | Я слышал, что однажды он украл будильник у Хоуги Кармайкла... и Хоуги проспал, и пропустил запись. |
| The alarm didn't go off yet, right? | Будильник ещё не прозвенел, да? |
| This KISS alarm clock. | Я про этот будильник с "Кисс". |
| Who controls your alarm? | А кто у вас выключает будильник? |
| Perhaps I'd brush my hair just for myself, perhaps it'd feel good perhaps it'd be good to get up in the morning perhaps it wouldn't annoy me when the alarm goes off at 6... | Может быть, перекрасила бы волосы, просто для себя, может быть, легко вставала бы по утрам, может быть, меня бы не раздражал будильник, заведённый на 6 часов. |
| 21-13, we got a panic alarm tripped at 601 West Adams. | Мы получили сигнал тревоги на 601 Вест Адамс. |
| They test their alarm bells every day about the same time. | Они проверяют сигнал тревоги каждый день примерно в одно время. |
| He opens the case, lifts the key, the alarm bell sounds. | Он открывает, берёт ключ, звучит сигнал тревоги. |
| Should the cable be damaged or cut, the light impulse is not any more received by the optic sensor of the electronic unit, which immediately triggers the alarm at the surveillance center. | Если трос поврежден или перерезан, то световой импульс больше не доходит до светочувствительного датчика электронного узла, который немедленно дает сигнал тревоги в центр отслеживания. |
| When we think about why we hear, we don't often think about the ability to hear an alarm or a siren, although clearly that's an important thing. | Когда мы задумываемся над тем, почему мы слышим, мы редко думаем о способности слышать сигнал тревоги или сирену, хотя, естественно, это очень важно. |
| Check Time to enter a time when the alarm is to be triggered. | Время для ввода времени, когда напоминание должно быть показано. |
| Cancel alarm with the specified event ID | Отменить напоминание по указанному идентификатору |
| Check Time from now to enter how long (in hours and minutes) after the alarm is created, that it should be triggered. | Через чтобы ввести время (в часах и минутах) после создания, через которое напоминание должно быть показано. |
| Display reminder once, before first alarm recurrence | Показывать предварительное напоминание только перед первым повторением |
| Specify whether or how the alarm should be repeated using the Recurrence tab. | Для того чтобы вызвать напоминание один раз, выберите Без повторения. |
| Widespread impunity for extrajudicial killings is a cause for great alarm in Colombia, and the Special Rapporteur welcomes the Government's invitation to visit the country. | Широко распространенная безнаказанность лиц, виновных в совершении внесудебных казней, заставляет испытывать сильную обеспокоенность и по поводу положения в Колумбии, поэтому Специальный докладчик приветствует инициативу правительства Колумбии, предложившего ей посетить страну. |
| The Committee against Torture, in reviewing States parties' reports, has repeatedly expressed alarm at the use of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment against vulnerable groups, including national and ethnic minorities, asylum-seekers, refugees and non-citizens. | Рассматривая доклады государств-участников, Комитет против пыток неоднократно выражал обеспокоенность в связи с применением пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания в отношении уязвимых групп, включая членов национальных и этнических меньшинств, просителей убежища, беженцев и неграждан. |
| As time is short, Sweden would like to focus on four issues where there are reasons for alarm. | Поскольку время выступлений ограничивается, Швеция хотела бы обратить внимание на четыре проблемы, которые вызывают у нас серьезную обеспокоенность. |
| In a country where top political officials have publicly endorsed racist and violent measures against minorities and protected civilians, this military order must raise alarm. | В стране, высшие политические деятели которой публично одобряли расистские и насильственные меры против меньшинств и находящихся под защитой граждан, этот военный приказ должен вызвать серьезную обеспокоенность. |
| On 11 October, the members of the Council issued a statement to the press, expressing alarm and grave concern at the imminent threat of the spread of polio through Southern Kordofan and the continuing outbreak of polio in the Horn of Africa. | 11 октября члены Совета издали заявление для печати, в котором они выразили тревогу и серьезную обеспокоенность по поводу непосредственной угрозы распространения полиомиелита на всей территории штата Южный Кордофан и продолжающейся эпидемии полиомиелита в странах Африканского Рога. |
| Cooperation with other institutions operating notification and alarm systems, in particular with systems developed and operational within the framework of the Water Convention, will be established to ensure the most effective flow of information and achieve better harmonization. | Для обеспечения максимально эффективного прохождения информации и обеспечения более качественного согласования будет налажено сотрудничество с другими учреждениями, использующими системы уведомления и оповещения, в частности с системами, разработанными и действующими в рамках Конвенции по водам. |
| The secretariat presented the outcome of two workshops under the project "Capacity for Water Cooperation" in EECCA on "Information management and public participation in transboundary water cooperation" and on "Joint monitoring and assessments of shared water basins, including early-warning and alarm systems. | Секретариат представил итоги двух рабочих совещаний по проекту "Потенциал для сотрудничества по водным ресурсам" в ВЕКЦА на темы "Управление информацией и участие общественности в трансграничном водохозяйственном сотрудничестве" и "Совместный мониторинг и оценки общих речных бассейнов, включая системы раннего предупреждения и оповещения". |
| The invention relates to security alarm devices and can be used for warning about the modification of the position of monitored objects with respect to a user monitoring said objects. | Изобретение относится к устройствам охранной сигнализации и может быть использовано для оповещения об изменении местоположения контролируемых объектов относительно контролирующего их пользователя. |
| It is important to stress that if coordinated or joint communication, warning and alarm systems do not yet exist or do not cover all possible threats, the Riparian Parties are still under obligation to provide information about any critical situation that may have transboundary impact. | Важно подчеркнуть, что даже если скоординированные или совместные системы связи, оповещения и сигнализации еще не созданы или не охватывают все возможные угрозы, прибрежные Стороны все равно связаны обязательством предоставлять информацию о любой критической ситуации, которая может стать причиной трансграничного воздействия. |
| The challenge for the joint bodies will be to expand their activities, including establishing concerted action programmes, warning and alarm procedures, promoting the exchange of information on the best available technology, and participating in environmental impact assessments. | Основной задачей на будущее для совместных органов станет расширение их деятельности, включая разработку программ согласованных действий, установление процедур оповещения и сигнализации, содействие обмену информацией о наилучших имеющихся технологиях и участие в осуществлении оценки воздействия на окружающую среду. |
| So I don't want to alarm you, but, | Так что я не хочу тебя пугать, но, |
| Okay, now I don't want to alarm anybody in this room, but it's just come to my attention that the person to your right is a liar. | Что ж, мне не хочется никого пугать в этом зале, но хотелось бы обратить ваше внимание на то, что что человек справа от вас - лжец. |
| l didn't mean to alarm you. | Я не хотел пугать вас. |
| Well, he doesn't want to cause alarm. | Он не хочет никого пугать. |
| Okay, now I don't want to alarm anybody in this room, but it's just come to my attention that the person to your right is a liar. | Что ж, мне не хочется никого пугать в этом зале, но хотелось бы обратить ваше внимание на то, что что человек справа от вас - лжец. |
| The other one, Luci, couldn't cross as meanwhile the alarm was given, the border guards caught him and put him in jail. | А другой, Лучи, не смог переплыть, потому что заорала сирена, пограничники поймали его и посадили в тюрьму. |
| What's that, an alarm? | Это что, сирена? |
| G198 - Model alarm auto electronic siren with modular protection and anti-carjacking voluntary or automatic, this model replaces the previous 3198. | G198 - модель сигнализации автоматического электронного сирена с модульной среды и защиты от угона автомобилей добровольной или автоматической, эта модель заменяет предыдущий 3198. |
| When the alarm rings, they jump out of bed | Когда звучит сирена, они вскакивают с кровати |
| Who do you think set off the alarm? | Из-за кого, по-твоему, врубилась сирена? |
| We didn't want to unduly alarm anyone if it wasn't a certainty. | Мы не хотели никого тревожить пока не было уверенности. |
| I just didn't want to alarm you or Dani. | Я просто не хочу тревожить вас или Дани. |
| Forgive me, I don't mean to alarm you, but I must speak. | Хозяйка Полдарк! Прости меня, Я не хотел тревожить вас, но я должен говорить. |
| We'll not alarm these people by our absence. | Мы не будем тревожить этих людей нашим отсутствием |
| Lady Fairfax, we do not wish to embarrass you, nor to alarm you, but out of respect for our former acquaintance, it seems only right to inform you. | Леди Ферфакс, мы не хотим ставить вас в неловкое положение и зря тревожить, но, памятуя о нашем долгом знакомстве, мы должны вам кое-что сообщить. |
| I'm sorry, I don't get the cause for alarm. | Прости, но в чём причина для беспокойства. |
| The mounting pressure on existing ecosystems and the threat of their further degradation, however, gives much cause for alarm in view of the apparent inaction on already degraded ecosystems. | В то же время возрастающее давление на существующие экосистемы и опасность их дальнейшей деградации дают серьезные основания для беспокойства с учетом очевидного отсутствия каких-либо шагов по восстановлению уже деградировавших экосистем. |
| Have no cause for alarm. | Нет причин для беспокойства. |
| In this context, the steady build-up of China's short- to medium-range missile capability is a cause for alarm, such missiles being the principle threat against Taiwan. | В этой связи устойчивое наращивание Китаем запасов ракет ближнего и среднего радиуса действия является поводом для беспокойства, поскольку такие ракеты являются принципиальной угрозой для Тайваня. |
| In Scotland, intentional harassment, alarm or distress falls within the broad common law offence of breach of the peace. | В Шотландии намеренное преследование, вызывание тревоги или беспокойства подпадают под содержащееся в общем праве широкое понятие нарушения общественного спокойствия. |
| In the United States, between 94% and 98% of all burglar alarm activations are falsely triggered. | В Соединенных Штатах от 94 % до 98 % всех активаций охранной сигнализации являются ложными тревогами. |
| Suppl. Anti-theft and alarm systems Suppl. | Противоугонные системы и системы охранной сигнализации |
| Testify that the vehicle alarm system/immobilizer/ below: Make: Type: | свидетельствую, что описанная ниже система охранной сигнализации транспортного средства/описанный ниже иммобилизатор/: марка: тип: |
| The frequency and maximum radiated power of radio transmissions for the setting and unsetting of the alarm must comply with the CEPT/ERC 3/ Recommendation 70-03 (17 February 2000) relating to the use of short range devices 4/. | Частота и максимальная мощность излучения радиосигналов, предусмотренные для приведения в действие и отключения охранной сигнализации, должны соответствовать рекомендации 70-03 (17 февраля 2000 года) ЕКПТ/ЕКР 3/, касающейся использования устройств с близким радиусом действия 4/ . |
| Control is carried out via a system designed to send data detected by the radiation portal monitors to a Central Alarm Station. | Контроль осуществляется благодаря передаче информации с контрольных модулей на центральный пункт охранной сигнализации. |
| (c) establishing a formal procedure for defining the reporting process and associated actions for a radiation alarm; | с) разработка официального протокола, в котором определялись бы процедура представления отчетности и соответствующие действия в случае срабатывания сигнала радиационной опасности; |
| Satellite tools had contributed to a better understanding and estimation of rainfall as input into the model for flood alarm systems in China. | Благодаря спутниковой аппаратуре улучшилось понимание и прогнозирование осадков, данные о которых используются при расчете моделей для систем оповещения об опасности наводнений в Китае. |
| The United States Government is also installing the necessary communications infrastructure to transmit the data back to the United States in real time and working with the host Governments during the alarm resolution process. | Правительство Соединенных Штатов устанавливает также необходимую аппаратуру связи для передачи данных в Соединенные Штаты в реальном масштабе времени и взаимодействия с принимающими правительствами при поступлении сигналов радиационной опасности. |
| Moreover, the Guidelines' recommendations on the provision of information in the case of flood events, mutual assistance, the drawing-up of alarm and emergency plans and awareness raising among the broad public have already been implemented in many countries; others are planning to do so. | Кроме того, содержащиеся в Руководящих принципах рекомендации в отношении обеспечения информации о наводнениях, оказания взаимной помощи, разработки планов предупреждения об опасности и действий в чрезвычайных ситуациях и повышения уровня информированности среди широких слоев населения уже осуществляются во многих странах; другие страны планируют сделать это. |
| The alarm bell is heard - the Polovtsians are approaching Putivl. | Тревожный гул набата возвещает об опасности: к Путивлю приближаются половцы. |
| I know that I cannot alarm you even should I wish it. | Я знаю, что не могу встревожить Вас, даже если захочу этого. |
| No, I don't want to alarm him. | Нет, я не хочу его встревожить. |
| We had to keep it quiet so as not to alarm the other scientists. | Мы должны были держать это в тайне, чтобы не встревожить других ученых. |
| I don't mean to alarm you, but I think that you might want to see a doctor. | Я не хочу встревожить Вас, но я думаю, что Вы должны показаться врачу. |
| I didn't mean to alarm you. | Я не хотел вас встревожить. |
| They use this, specific alarm call, to warn each other whenever a snake is spotted | ќни используют это, определенный сигнальный запрос, чтобы предупредить друг друга вс€кий раз, когда зме€ разыскана |
| (b) The alarm device shall be set off automatically as soon as the fire-extinguishing system is first activated. | Ь) Сигнальный прибор должен автоматически срабатывать при первом включении системы пожаротушения. |
| The multimeter displays the sensor values as a digital meter. In the properties dialog you can specify a lower and upper limit. If the range is exceeded, the display is colored in the alarm color. | Мультиметр отображает значение датчика как цифровой индикатор. В диалоге свойств вы можете определить нижний и верхний пределы. Когда они будут превышены, экран будет окрашен в сигнальный цвет. |
| The alarm device shall function for an appropriate period of time before the extinguishing agent is released; it shall not be possible to turn it off; | Сигнальный прибор должен функционировать в течение надлежащего периода времени до начала подачи огнетушащего вещества и не должен отключаться. |
| when you hear the alarm buzzer, you will wake up and feel fine but you will remember nothing that happened. | Когда вы услышете сигнальный гудок, вы Пробудитесь и будете чувствовать Себя прекрасно. |
| We have to raise alarm concerning the urgent need to strengthen regional and global cooperation and to enhance the assistance of donor States to developing countries and to countries with economies in transition. | Мы должны бить в набат в связи с безотлагательной потребностью укрепить региональное и глобальное сотрудничество и наращивать усилия государств-доноров по оказанию помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой. |
| An alarm sounds announcing the fall of Paris and the siege of Orleans. | Тревожный набат возвещает о падении Парижа и об осаде Орлеана, которому грозит гибель. |
| A Rau charm for good luck is hardly cause for alarm. | Символ Рау на удачу вряд ли повод, чтобы бить в набат. |
| Sir, the alarm bell. | Месье, бьют набат. |
| It's up to us to sound the alarm and spread the word. | Мы должны ее популяризировать и бить набат. |
| No! You'll raise the alarm. | Нет, ты устроишь переполох. |
| I didn't mean to cause alarm. | Я не хотел поднимать переполох. |
| His request has caused an alarm at party players. | Его просьба вызвала переполох у партократов. |
| ) or impose a scandal inside and alarm some very important person. | ) или устроить скандал, например, внутри и переполошить какую-нибудь важную персону. |
| We don't want to alarm her friends, watching in the library. | Мы же не хотим переполошить ее друзей, наблюдающих за библиотекой. |
| The same year, M83 provided a remix of "The Pioneers" by Bloc Party, which was also included on Bloc Party's remix album Silent Alarm Remixed. | В том же году он сделал ремикс на трек Bloc Party «The Pioneers», включённый в ремиксовый альбом группы под названием Silent Alarm Remixed. |
| Fielding now closed in with three of his ships of the line (Namur and two 74s) but was blocked by Bylandt with Prinses Royal, Argo and the frigate Alarm (the other two Dutch ships were out of reach). | Филдинг приблизился с тремя линейными кораблями (Namur и два 74-пушечных), но его блокировал Биландт с Prinses Royal, Argo и фрегатом Alarm (два других голландских кораблях были вне досягаемости). |
| In 1998, Scooter made a guest appearance on the popular German action/crime TV series Alarm für Cobra 11 - Die Autobahnpolizei. | В 1998 году группа в полном составе приняла участие в съёмках одного из эпизодов популярнейшего в Германии телесериала Alarm für Cobra 11 - Die Autobahnpolizei в качестве приглашённых звёзд. |
| A similar design was earlier theorized by Edward Teller, but never tested in the U.S., as the "Alarm Clock". | Например, схема «Alarm clock», которая была выдвинута Эдвардом Теллером, являлась аналогом «сахаровской» слойки, но она никогда не была реализована на практике. |
| On BBC Radio 1, John Peel commented that with Duran Duran, Talk Talk and now Alarm Alarm perhaps he should call himself John Peel John Peel, so the name was shortened to The Alarm. | Джон Пил заметил в прямом эфире, что после появления Duran Duran, Talk Talk и вот теперь Alarm Alarm, ему, наверное, следовало бы именовать себя John Peel John Peel. |