| Motion detectors inside the house, perimeter alarm controlled via keypad outside. | Датчики движения внутри дома, сигнализация по периметру отключается клавиатурой снаружи. |
| The alarm means the core is leaking. | Сигнализация означает утечку ядра. |
| You have half a minute in which you can switch off the alarm without the code, and open the door with a master key. | У тебя есть полминуты, пока сигнализация не работает, и можно открыть дверь мастер-ключом. |
| Why? Because there's a silent alarm, and we tripped it when we walked in. | Потому что здесь беззвучная сигнализация, и она сработала, когда мы вошли. |
| A problem may emerge when the cause and location of smoke is unknown, as it may come from the outside of the train or be caused by a false alarm. | Трудности могут возникнуть только в тех случаях, когда неизвестны причины и место возникновения дыма, поскольку он может поступать в поезд извне, или когда может непроизвольно сработать аварийная сигнализация. |
| Hazing is as much a part of this life as alarm bells. | Дедовщина - такая же часть этой жизни, как пожарная тревога. |
| We had that false alarm, you know? | У нас тут была ложная тревога. |
| If we isolated the leak, why is the alarm still...? | Если мы изолировали утечку, то почему тревога все еще...? |
| In resolution 1997/28, relating to hostage-taking, alarm was expressed at the taking hostage of women and children. | В резолюции 1997/28, касающейся захвата заложников, была выражена тревога по поводу захвата в качестве заложников женщин и детей. |
| In industrial alarm management, a false alarm (nuisance alarm) could refer either to an alarm with little information content that can usually safely be eliminated, or one that could be valid but is triggered by a faulty instrument. | В промышленном управлении аварийными сигналами ложная тревога (ложное срабатывание (устройства) сигнализации) может происходить если у сигнализации небольшое информационное содержание, которое может быть безопасно устранено, или может быть вызвана неисправностью прибора. |
| I didn't know what time your alarm was set for. | Не знал на сколько установлен твой будильник. |
| Actually, I set the alarm for 7:30. | Представляешь, я поставила будильник на половину восьмого. |
| Big power outage knocked out my alarm clock. | Какие-то перебои с электричеством и будильник не звонил. |
| And he'd have had you by now, Captain... if he hadn't swallowed that alarm clock. | И он бы уже добрался до Вас, капитан, если бы не проглотил этот будильник. |
| My alarm clock stopped. | У меня будильник встал. |
| When the alarm sounded, the guards would head to their helicopter on the roof. | Если раздастся сигнал тревоги, охранники должны идти к их вертолету на крыше. |
| There are various kinds of door alarms that can attach to a bedroom door and when the door is opened, the alarm sounds off. | Существуют различные виды дверных сигнализаций, которые могут прикрепляться к двери спальни, а при её открытии звучит сигнал тревоги. |
| The Russian agent, sensing he was shadowed, had managed to put out that signal of alarm. | Русский разведчик, почувствовав слежку, успел выставить сигнал тревоги. |
| Each cell is also equipped with an alarm device to enable detainees to sound the alarm any time they feel themselves at risk of violence. | Каждая камера также оборудована сигнальным устройством, с тем чтобы заключенные могли подать сигнал тревоги в любое время, когда они чувствуют, что им угрожает насилие. |
| If staff are present on the site, they have to be equipped with a personal distress system which generates an alarm at the (external) control room or to a responsible person on duty who will coordinate the follow-up. | Если сотрудники находятся на площадке, они должны быть оснащены персональной тревожной системой, подающей сигнал тревоги на (внешний) пункт управления или ответственному дежурному, который будет координировать последующие действия. |
| Repeat alarm at every login | Повторять напоминание при каждой регистрации |
| Display reminder once, before first alarm recurrence | Показывать предварительное напоминание только перед первым повторением |
| To create an alarm based on a template, open the Alarm Edit dialog preset with the template details: | Добавить напоминание можно несколькими путями. В любом случае, появится окно изменения напоминания, описанное в следующем разделе. |
| To view an existing alarm without the ability to modify it, do one of the following: | Выберите напоминание щёлкнув на его записи в списке. Далее выберите в меню Действия Вид. |
| To reset the alarm daemon, either use the menu command Actions Refresh Alarms or type the following command: | Время для ввода времени, когда напоминание должно быть показано. |
| As we enter the new millennium, we find to our dismay and alarm that some major international issues persist in defying our collective creativity and attempts to solve them. | На пороге нового тысячелетия мы выражаем сожаление и обеспокоенность тем, что некоторые важные международные проблемы сохраняются несмотря на наши коллективные созидательные усилия и попытки их урегулировать. |
| HRW, noting that three civilians were convicted and sentenced to death in the Meheshe case, stressed that Congolese and international observers who raised alarm at the lack of fair trial as well as defence lawyers were threatened and harassed. | Отметив, что в деле Мехеше были признаны виновными и приговорены к смертной казни три гражданских лица, ОНОПЧ подчеркнула, что конголезские и международные наблюдатели, выразившие свою обеспокоенность по поводу отсутствия справедливого судебного разбирательства, а также адвокаты защиты стали объектами угроз и преследований. |
| Inter alia, it expressed alarm and concern that the situation in the Serbian-controlled parts of Croatia was allowing and promoting a state of occupation. | В частности, она выразила встревоженность и обеспокоенность тем, что положение в контролируемых сербами частях Хорватии позволяет и помогает осуществлять оккупацию. |
| The Government of Japan also notes with alarm the fatal incident among UNMIK officers on 17 April and the concern that has been expressed over the issue of discipline in relation to some of the international staff in Kosovo. | Правительство Японии также с тревогой отмечает инцидент, имевший место 17 апреля, в ходе которого погибли сотрудники МООНК, и выражавшуюся обеспокоенность проблемой дисциплины среди некоторой части международного персонала в Косово. |
| situation in the region The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia expresses its deep concern regarding threatening statements made by neighbouring States and news reports of military movements in the region, which have created an atmosphere of distrust and alarm. | Министерство иностранных дел Республики Армения выражает глубокую обеспокоенность в связи с угрожающими заявлениями, с которыми выступают соседние государства, а также информационными сообщениями относительно передвижений войск в регионе, которые приводят к созданию атмосферы недоверия и тревоги. |
| It stressed that the UNECE Industrial Accident Notification System and river alarm systems should be as effective as possible and operational at all times. | Она подчеркнула, что Система уведомления о промышленных авариях ЕЭК ООН и речные системы оповещения должны быть в максимально возможной степени эффективными и действовать в любой момент времени. |
| 10.00-10.30 Experience in setting up warning and alarm systems in transboundary catchment areas | 10.00-10.30 Опыт создания систем предупреждения и оповещения в трансграничных водосборных бассейнах |
| During the second phase of the project, Earth stations would be installed in Europe, Addis Ababa and Bangkok, including the satellite monitoring, alarm and control system at New York and the European Earth stations. | В ходе второго этапа осуществления проекта будут установлены наземные станции в Европе, Аддис-Абебе и Бангкоке, включая спутниковую систему мониторинга, оповещения и контроля в Нью-Йорке и европейские наземные станции. |
| This system only contains positioning in an indirect way, because an alarm signal is forwarded to the locomotive hauling the wagons, if the padlocks are opened. | Данная система предусматривает возможность лишь косвенного местоопределения, поскольку сигнал оповещения об открытии замков подается в кабину тягового локомотива. |
| It is recommended that the Riparian Parties aim at setting up river basin communication, warning and alarm systems. | Прибрежным Сторонам рекомендуется стремиться к созданию систем связи, оповещения и сигнализации для речных бассейнов. |
| We shouldn't minimize the risks yet we needn't alarm people. | Речь идет о том, чтобы минимизировать риск, избегая попусту пугать население. |
| Principal, I don't want to alarm your children. | Я не хочу пугать ваших детей. |
| I don't mean to alarm you, Miss Gudmundson, but it's all a little strange. | Не хочу вас пугать, мисс Гудмундсон, но происходит что-то странное. |
| Okay, look, I don't want to alarm anyone, but the world food festival has taken a dark turn. | Хорошо, я не хочу никого пугать, но похоже, что наш кулинарный фестиваль обернулся темной стороной. |
| Well, I don't want to alarm you, but we can't seem to locate her. | Ну, я не хочу пугать тебя, но мы не можем найти ее. |
| Pretty loud alarm goes off every hour and a half. | Довольная громкая сирена включается каждые полтора часа. |
| Mr Hartmann, the alarm has sounded. | Мистер Хартман, у нас сирена. |
| Alarm company said it went off at exactly 10:15. | Компания по домашней безопасности заявила, что сирена включилась ровно в 10:15. |
| That alarm was going off forever. | (диксон) Сирена орала целую вечность. |
| That's what needs to be investigated, why the alarm went off. | Вот, что нужно расследовать, почему сработала сирена. |
| I don't want to alarm you, but you seem to have misplaced your clothes. | Не хотел бы тебя тревожить, но ты, кажется, потеряла свои вещи. |
| How we doin'? - I don't mean to alarm anybody but I think we're being followed | не хочу никого тревожить но думаю, за нами следили |
| I didn't want to alarm you. | Не хотел тебя тревожить. |
| I don't mean to alarm you but your wife's condition is caused by some unknown toxin. | Не хочу тревожить вас, мистер Кент, но ваша жена подверглась воздействию неизвестных токсинов. |
| Lady Fairfax, we do not wish to embarrass you, nor to alarm you, but out of respect for our former acquaintance, it seems only right to inform you. | Леди Ферфакс, мы не хотим ставить вас в неловкое положение и зря тревожить, но, памятуя о нашем долгом знакомстве, мы должны вам кое-что сообщить. |
| But we assure each parent there is no cause for alarm. | Ќо мы завер€ем всех родителей, что у ас нет причин дл€ беспокойства. |
| It has also led to the proliferation of small arms and light weapons, which have likewise become a cause of alarm. | Это привело также к распространению стрелкового оружия и легких вооружений, что тоже дает причины для беспокойства. |
| However, despite these developments, there is still cause for great alarm. | Тем не менее, несмотря на эти изменения, по-прежнему существуют основания для серьезного беспокойства. |
| No cause for alarm. | Нет причин для беспокойства. |
| He asked how the term anti-social behaviour was understood, and whether the elements of harassment, alarm and distress that constituted antisocial behaviour were cumulative. | Он спрашивает, как следует понимать термин «антиобщественное поведение» и носят ли элементы запугивания и причинения тревоги и беспокойства, которые составляют антиобщественное поведение, кумулятивный характер. |
| Log from the alarm company. | Записи от охранной компании. |
| No bars, no burglar alarm. | Никаких решеток, никакой охранной сигнализации. |
| We know the burglar alarm signals. | Мы знаем, что сигналы охранной сигнализации. |
| It's what's known as a bioluminescent burglar alarm, | Это называют биолюминесцентной охранной сигнализацией. |
| Control is carried out via a system designed to send data detected by the radiation portal monitors to a Central Alarm Station. | Контроль осуществляется благодаря передаче информации с контрольных модулей на центральный пункт охранной сигнализации. |
| Alarm Emergency Warning System (AEWS). | о) Система предупреждения об опасности возникновения чрезвычайных ситуаций (СПОЧС). |
| Actions in event of alarms include distinguishing between a nuisance and a real alarm; if the radiation level is greater than 30 per cent of background then the load is tested. | В случае срабатывания аппаратуры прежде всего оценивается степень реальной опасности; если уровень радиации превышает фоновый более чем на 30%, то грузовая партия подвергается проверке. |
| Since most industrial accidents involve accidental water pollution, it was also recommended that international river commissions should be established to undertake work on monitoring, warning and alarm systems and hazard sources and emission inventories. | В связи с тем, что большая часть промышленных аварий связана с непредвиденным загрязнением водных ресурсов, было также рекомендовано создать международные комиссии по рекам, которые бы занимались мониторингом, предупреждением, разработкой систем тревоги и изучением источников опасности, а также составлением кадастров выбросов. |
| Countries should, at regular intervals, test the efficacy of alarm and warning systems and ensure the regular training of personnel involved in such operations. | Через регулярные интервалы времени странам следует опробовать эффективность систем оповещения и предупреждения об опасности и на регулярной основе обеспечивать профессиональную подготовку персонала, задействованного в таких операциях. |
| Oblivious, apparently, to the dreadfulness of the situation, they failed to sound the alarm properly and did nothing to intervene. | Не осознав, по-видимому, опасности ситуации, силы ООН не подняли тревогу и не сделали никакой попытки вмешаться. |
| We had to keep it quiet so as not to alarm the other scientists. | Мы должны были держать это в тайне, чтобы не встревожить других ученых. |
| I don't mean to alarm you, but I think that you might want to see a doctor. | Я не хочу встревожить Вас, но я думаю, что Вы должны показаться врачу. |
| I didn't mean to alarm you. | Я не хотел вас встревожить. |
| I don't want to alarm him. | Это может его встревожить. |
| To be sure, the US military presence still imposes a certain order with which most parties can live; but it risks dragging the world's largest military power into petty regional conflicts, a prospect that should alarm us one century after 1914. | Надо отметить, что военное присутствие США все еще наводит определенный порядок, с которым большинство партий может жить; но оно рискует перетащить крупнейшую в мире военную мощь на мелкие региональные конфликты, перспектива, которая должна бы нас встревожить спустя столетие после 1914 года. |
| (b) The alarm device shall be set off automatically as soon as the fire-extinguishing system is first activated. | Ь) Сигнальный прибор должен автоматически срабатывать при первом включении системы пожаротушения. |
| The multimeter displays the sensor values as a digital meter. In the properties dialog you can specify a lower and upper limit. If the range is exceeded, the display is colored in the alarm color. | Мультиметр отображает значение датчика как цифровой индикатор. В диалоге свойств вы можете определить нижний и верхний пределы. Когда они будут превышены, экран будет окрашен в сигнальный цвет. |
| The alarm device shall function for an appropriate period of time before the extinguishing agent is released; it shall not be possible to turn it off; | Сигнальный прибор должен функционировать в течение надлежащего периода времени до начала подачи огнетушащего вещества и не должен отключаться. |
| when you hear the alarm buzzer, you will wake up and feel fine but you will remember nothing that happened. | Когда вы услышете сигнальный гудок, вы Пробудитесь и будете чувствовать Себя прекрасно. |
| The alarm control panel is on the roof. | Сигнальный пульт управления находится на крыше. |
| On 1 Prairial (20 May 1795) the alarm bells sounded in the faubourgs Saint-Antoine and Marceau. | 1 прериаля (20 мая 1795) зазвучал набат в предместье Сен-Антуан и Сен-Марсо. |
| But please do understand my letter to be an alarm bell meant to awaken all to the dangers to the Tribunal and to peace. | Но поймите, пожалуйста, что мое письмо - это набат, предостерегающий о той угрозе, которая нависла над Трибуналом и мирным процессом. |
| We have to raise alarm concerning the urgent need to strengthen regional and global cooperation and to enhance the assistance of donor States to developing countries and to countries with economies in transition. | Мы должны бить в набат в связи с безотлагательной потребностью укрепить региональное и глобальное сотрудничество и наращивать усилия государств-доноров по оказанию помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой. |
| A Rau charm for good luck is hardly cause for alarm. | Символ Рау на удачу вряд ли повод, чтобы бить в набат. |
| With regard to the circulation of weaponry in the Sahel region and the threat it poses to its countries, His Excellency President Idriss Deby Itno sounded the alarm even before the fall of the Al-Qadhafi regime. | Что касается распространения оружия в Сахельском регионе и угрозы, которую оно несет его странам, то Его Превосходительство президент Идрисс Деби Итно забил в набат по этому поводу еще до падения режима Каддафи. |
| No! You'll raise the alarm. | Нет, ты устроишь переполох. |
| I didn't mean to cause alarm. | Я не хотел поднимать переполох. |
| His request has caused an alarm at party players. | Его просьба вызвала переполох у партократов. |
| ) or impose a scandal inside and alarm some very important person. | ) или устроить скандал, например, внутри и переполошить какую-нибудь важную персону. |
| We don't want to alarm her friends, watching in the library. | Мы же не хотим переполошить ее друзей, наблюдающих за библиотекой. |
| Both "False Alarm" and the title track "Starboy" were performed on the season 42 premiere of Saturday Night Live on October 1, 2016. | Как «False Alarm», так и заглавная песня были исполнены на премьере 42-го сезонаruen Saturday Night Live 1 октября. |
| Bell was credited for the majority of the album's production, including the songs "Pluto", "Alarm Call", and the bassline in "Jóga". | Белл спродюсировал большинство песен на альбоме, включая «Pluto», «Alarm Call» и партии баса в «Jóga». |
| Some of the most noticeable changes between debut Silent Alarm and A Weekend in the City are that the songs became more layered and less raw due to inclusion of string arrangements. | Одно из наиболее заметных отличий «А Weekend in the City» от дебютного «Silent Alarm» состояло в большей «многослойности» песен из-за появившихся струнных аранжировок. |
| Kellman said in his review that "Diva" resembles B'Day's "Freakum Dress" or "Ring the Alarm" in terms of audacity. | Кроме того, Энди Келлман из Allmusic сказал в своем обзоре, что «Diva» похожа на «Freakum Dress» из B'Day или «Ring the Alarm», что касается смелости. |
| A similar design was earlier theorized by Edward Teller, but never tested in the U.S., as the "Alarm Clock". | Например, схема «Alarm clock», которая была выдвинута Эдвардом Теллером, являлась аналогом «сахаровской» слойки, но она никогда не была реализована на практике. |