| Listen, if we do go, you trigger that alarm. | Слушай, если мы уедем, сработает сигнализация. |
| The alarm and camera system is a Manifest C-16. | Сигнализация и камеры системы "Манифест Си-16". |
| Look, I didn't hear a alarm trip on, so all I have to do is get past that door lock. | Слушай, не было слышно, чтобы сигнализация включилась, так что мне надо только замок открыть. |
| Sets the new smoke alarm off. | Из-за него срабатывала пожарная сигнализация. |
| Why didn't the bloody alarm go off? | Почему не сработала чёртова сигнализация? |
| Besides, they have a silent alarm. | Кроме того, у них есть "тихая тревога". |
| False alarm, Finch. | Ложная тревога, Финч. |
| The alarm tripped seven minutes ago. | Тревога сработала 7 минут назад. |
| No alarm was raised. | Общая тревога не была поднята. |
| False Alarm Original air date June 26, 2011 | Сезон З Серия 2 Ложная тревога. |
| He unplugged a laptop, BlackBerry, lamp, an alarm cl... | Он отключил ноутбук, телефон, будильник. |
| I've put the answering machine and the alarm at 6 AM. | Я поставила автоответчик и будильник на 6 утра. |
| The alarm didn't go off. | Будильник не сработал, уже 9:15. |
| Okay, there is an alarm on every phone. | Так.на любом телефоне есть будильник. |
| Can you set my alarm? | Можешь поставить мой будильник? |
| This day has symbolized the alarm clock that rung around the world to wake us all. | Этот день символизировал сигнал тревоги, который прозвучал по всему миру и пробудил всех нас. |
| The apapanes didn't like it; one of them sounded the alarm call... off they went. | Птицам это не понравилось, одна из них издала сигнал тревоги... и они улетели. |
| They are capable of sounding the alarm, making proposals and cooperating in very practical terms to help build States governed by the rule of law. | Они способны подать сигнал тревоги, внести предложения и сотрудничать в чисто практическом плане, с тем чтобы способствовать построению государств на основе правопорядка. |
| The alarm that was sounded as a result in particular of the report drawn up by the Food and Agriculture Organization of the United Nations with respect to the overexploitation of the seas and oceans cannot leave us indifferent. | Прозвучавший там сигнал тревоги, поданный в частности Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций в представленном ею докладе, посвященном чрезмерной эксплуатации морей и океанов, не может оставить нас равнодушными. |
| When did the first alarm notification? | Когда поступил первый сигнал тревоги? |
| For a weekly recurrence, check each day in the week on which you wish to trigger the alarm. | Для еженедельного повторения, выберите каждый день недели, в который вы ходите вызвать напоминание. |
| To modify an existing pending alarm (expired alarms cannot be amended), do one of the following: | Чтобы изменить существующее напоминание (устаревшие напоминания нельзя изменять), выполните одно из следующих действий: |
| Auto-close alarm window after - late-cancel period | Автоматически закрыть напоминание после окончания периода опоздания |
| Set an alarm to remind her to call her parents. | Ставила будильник в напоминание позвонить родителям. |
| Select one or more alarms by clicking on their entries in the alarm list. Then choose Actions Disable. | Выделите напоминание, щёлкнув на его записи в списке. Далее выберите Действия Отключить. |
| The Secretary-General, in his report to which I have already referred, has sounded the alarm. | В докладе, о котором я уже упоминал, Генеральный секретарь выразил эту обеспокоенность. |
| Renewed hostilities in Liberia were also a cause for alarm. | Вызывает также обеспокоенность возобновление боевых действий в Либерии. |
| Alarm also arises concerning whether our genetic structure should be translated into a subject of propriety rights, allowing a few companies to have power over access to gene-based products fundamental to the health of all of humanity. | Обеспокоенность также возникает в связи с вопросом о том, должна ли наша генетическая структура быть преобразована в объект прав собственности, допускающих власть незначительного числа компаний над доступом к генетически произведенным продуктам, имеющим фундаментальное значение для здоровья всего человечества. |
| On 4 January 2008 she joined several mandate holders in expressing serious concern and alarm over the deteriorating situation in Kenya following disputed elections. | 4 января 2008 года она присоединилась к некоторым мандатариям, выразив серьезную обеспокоенность и тревогу по поводу ухудшающейся ситуации в Кении после спорных выборов. |
| The Security Council expresses its alarm at the serious deterioration in the political, military and humanitarian situation in Somalia and concern at the reports of increasing external interference in Somalia. | «Совет Безопасности выражает тревогу по поводу серьезного ухудшения политической, военной и гуманитарной ситуации в Сомали и обеспокоенность в связи с сообщениями об усилении внешнего вмешательства в Сомали. |
| A specific workshop on joint monitoring and assessment of shared water basins, including early-warning and alarm systems was planned for October 2005 in Tbilisi. | В октябре 2005 года в Тбилиси намечено провести специальное рабочее совещание по вопросам совместного мониторинга и оценки общих речных бассейнов, включая системы раннего предупреждения и оповещения. |
| During the second phase of the project, Earth stations would be installed in Europe, Addis Ababa and Bangkok, including the satellite monitoring, alarm and control system at New York and the European Earth stations. | В ходе второго этапа осуществления проекта будут установлены наземные станции в Европе, Аддис-Абебе и Бангкоке, включая спутниковую систему мониторинга, оповещения и контроля в Нью-Йорке и европейские наземные станции. |
| Setting up communication, warning and alarm systems may follow a step-by-step approach. | Создание систем связи, оповещения и сигнализации может происходить поэтапно. |
| b) Sound concept for localisation of rescue trains (optimal network) IS necessary, picket element and rapid alarm organisation | Ь) Необходимо выработать правильную концепцию размещения аварийно-спасательных поездов (оптимальная сеть) и организации пикетов и быстрого аварийного оповещения. |
| The third workshop on joint monitoring and assessment of shared water basins, including early warning and alarm systems, is planned in Tbilisi, in autumn 2005. | Третье рабочее совещание по совместному мониторингу и оценке состояния общих водных бассейнов, включая системы оповещения и сигнализации, планируется провести в Тбилиси осенью 2005 года. |
| Listen, I don't mean to alarm you, but I need to see your passenger manifest, please. | Вот что, не хочу пугать, но мне срочно нужны списки пассажиров. |
| So I don't want to alarm you, but, | Так что я не хочу тебя пугать, но, |
| Well, I don't want to alarm you, but we can't seem to locate her. | Ну, я не хочу пугать тебя, но мы не можем найти ее. |
| I don't want to alarm you. | Я не хочу вас пугать. |
| Well, he doesn't want to cause alarm. | Он не хочет никого пугать. |
| I got home first, and the alarm was going off. | Я первой добралась домой, и сирена домашней безопасности уже верещала. |
| Even I don't go shopping when the alarm goes off. | Даже я не тащу все подряд, когда воет сирена. |
| The same kind of thief that breaks in using a rock Sets up the alarm, and then leaves Starbucks on the crime scene. | Тот же вор, который вломился в дом с помощью камня, от чего сработала сирена, и оставил стакан Старбакса на месте преступления. |
| It's basically a siren, a noise, an alarm noise, exactly. | Это, в общем-то, сирена, гудок, сигнал тревоги, именно. |
| we got an alarm going off, east-side exit. | Сработала сирена, восточный выход. |
| Sorry. We didn't mean to alarm you. No. | Простите, не хотели вас тревожить. |
| I don't want to alarm anyone before I know more. | Я не хочу никого тревожить, пока не узнаю точно. |
| We don't want to alarm you, but he's been spotted on your floor. | Мы не хотели тревожить вас, но он направился на ваш этаж. |
| SUSAN, I HAVE NO WISH TO ALARM YOU, BUT I AM OF OPINION THERE IS A MAN IN THE HOUSE. | Сьюзан, я бы не хотела вас тревожить, но, по моему мнению, в доме мужчина. |
| Didn't want to alarm the family. | Не хотел тревожить семью. |
| But we assure each parent there is no cause for alarm. | Ќо мы завер€ем всех родителей, что у ас нет причин дл€ беспокойства. |
| It has also led to the proliferation of small arms and light weapons, which have likewise become a cause of alarm. | Это привело также к распространению стрелкового оружия и легких вооружений, что тоже дает причины для беспокойства. |
| But it's not a cause for alarm. | Но это не повод для беспокойства. |
| There's no need for alarm. | Нет причин для беспокойства. |
| No cause for alarm. | Нет причин для беспокойства. |
| Two minutes for her to get a call from the alarm company. | Через 2 минуты ей позвонят из охранной компании. |
| Don't they have a burglar alarm? | Разве у них нет охранной сигнализации? |
| Extension of the provisions concerning vehicle alarm and immobilization systems to trucks and buses. | распространение положений, касающихся систем охранной сигнализации и иммобилизации транспортных средств, на грузовые автомобили и автобусы; |
| The attackers managed to neutralize all the house's alarm systems and to reach the balcony. | Злоумышленникам удалось отключить систему охранной сигнализации жилого комплекса и взобраться на балкон здания. |
| Our Security alarm systems are very user friendly. | Использование охранной сигнализации просто и понятно. |
| They can provide an early warning, sounding the alarm in time to prevent economic, social and environmental damage. | Они могут использоваться для заблаговременного предупреждения о грозящей опасности, когда еще есть возможность предотвратить экономический, социальный и экологический ущерб. |
| On the contrary, the Social Summit is a cry of alarm. | В противоположность этому Встреча на высшем уровне в интересах социального развития предупреждает об опасности. |
| Actions in event of alarms include distinguishing between a nuisance and a real alarm; if the radiation level is greater than 30 per cent of background then the load is tested. | В случае срабатывания аппаратуры прежде всего оценивается степень реальной опасности; если уровень радиации превышает фоновый более чем на 30%, то грузовая партия подвергается проверке. |
| The human rights obligation to reduce disaster risks and vulnerabilities, for example, by setting up alarm and evacuation systems, has been addressed by the European Court of Human Rights. | Обязательство по соблюдению прав человека, связанное с уменьшением опасности бедствий и сокращением факторов уязвимости, например на основе создания систем предупреждения и эвакуации, было рассмотрено в Европейском суде по правам человека. |
| We kidnap the queen, extract her alarm pheromones, place them on a flushable wipe and put that in his bathroom. | Мы похищаем их королеву, Выдавливаем её феромоны опасности, Помещаем их на туалетную бумагу. |
| I know that I cannot alarm you even should I wish it. | Я знаю, что не могу встревожить Вас, даже если захочу этого. |
| I don't mean to alarm you, but I think that you might want to see a doctor. | Я не хочу встревожить Вас, но я думаю, что Вы должны показаться врачу. |
| I don't want to alarm him. | Это может его встревожить. |
| This will not be easy, but it is worth pursuing, because the alternative-a desperate, hostile, nuclear-armed, and isolated North Korea-should alarm everyone. | Это будет не легко, но оно того стоит, потому что альтернатива -отчаянная, враждебная, вооруженная ядерным оружием и изолированная Северная Корея - должна встревожить каждого. |
| To be sure, the US military presence still imposes a certain order with which most parties can live; but it risks dragging the world's largest military power into petty regional conflicts, a prospect that should alarm us one century after 1914. | Надо отметить, что военное присутствие США все еще наводит определенный порядок, с которым большинство партий может жить; но оно рискует перетащить крупнейшую в мире военную мощь на мелкие региональные конфликты, перспектива, которая должна бы нас встревожить спустя столетие после 1914 года. |
| They use this, specific alarm call, to warn each other whenever a snake is spotted | ќни используют это, определенный сигнальный запрос, чтобы предупредить друг друга вс€кий раз, когда зме€ разыскана |
| (b) The alarm device shall be set off automatically as soon as the fire-extinguishing system is first activated. | Ь) Сигнальный прибор должен автоматически срабатывать при первом включении системы пожаротушения. |
| The multimeter displays the sensor values as a digital meter. In the properties dialog you can specify a lower and upper limit. If the range is exceeded, the display is colored in the alarm color. | Мультиметр отображает значение датчика как цифровой индикатор. В диалоге свойств вы можете определить нижний и верхний пределы. Когда они будут превышены, экран будет окрашен в сигнальный цвет. |
| The alarm device shall function for an appropriate period of time before the extinguishing agent is released; it shall not be possible to turn it off; | Сигнальный прибор должен функционировать в течение надлежащего периода времени до начала подачи огнетушащего вещества и не должен отключаться. |
| when you hear the alarm buzzer, you will wake up and feel fine but you will remember nothing that happened. | Когда вы услышете сигнальный гудок, вы Пробудитесь и будете чувствовать Себя прекрасно. |
| But please do understand my letter to be an alarm bell meant to awaken all to the dangers to the Tribunal and to peace. | Но поймите, пожалуйста, что мое письмо - это набат, предостерегающий о той угрозе, которая нависла над Трибуналом и мирным процессом. |
| We have to raise alarm concerning the urgent need to strengthen regional and global cooperation and to enhance the assistance of donor States to developing countries and to countries with economies in transition. | Мы должны бить в набат в связи с безотлагательной потребностью укрепить региональное и глобальное сотрудничество и наращивать усилия государств-доноров по оказанию помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой. |
| With regard to the circulation of weaponry in the Sahel region and the threat it poses to its countries, His Excellency President Idriss Deby Itno sounded the alarm even before the fall of the Al-Qadhafi regime. | Что касается распространения оружия в Сахельском регионе и угрозы, которую оно несет его странам, то Его Превосходительство президент Идрисс Деби Итно забил в набат по этому поводу еще до падения режима Каддафи. |
| Sir, the alarm bell. | Месье, бьют набат. |
| It's up to us to sound the alarm and spread the word. | Мы должны ее популяризировать и бить набат. |
| No! You'll raise the alarm. | Нет, ты устроишь переполох. |
| I didn't mean to cause alarm. | Я не хотел поднимать переполох. |
| His request has caused an alarm at party players. | Его просьба вызвала переполох у партократов. |
| ) or impose a scandal inside and alarm some very important person. | ) или устроить скандал, например, внутри и переполошить какую-нибудь важную персону. |
| We don't want to alarm her friends, watching in the library. | Мы же не хотим переполошить ее друзей, наблюдающих за библиотекой. |
| The company has created such well-known applications as All-in Fitness, Smart Alarm Clock and, as well as a large number of mobile games. | Компания создала такие известные приложения, как All-in Fitness, Smart Alarm Clock и, а также большое число мобильных игр, аудитория которых насчитывает более 40 миллионов человек. |
| The same year, M83 provided a remix of "The Pioneers" by Bloc Party, which was also included on Bloc Party's remix album Silent Alarm Remixed. | В том же году он сделал ремикс на трек Bloc Party «The Pioneers», включённый в ремиксовый альбом группы под названием Silent Alarm Remixed. |
| Bell was credited for the majority of the album's production, including the songs "Pluto", "Alarm Call", and the bassline in "Jóga". | Белл спродюсировал большинство песен на альбоме, включая «Pluto», «Alarm Call» и партии баса в «Jóga». |
| The Alarm and Divinyls cancelled their opening sets for safety reasons, and many fans thought the entire concert had been cancelled. | Группы The Alarm и Divinyls, которые должны были выступать на разогреве, отменили свои сеты по соображениям безопасности, и многие фанаты думали, что весь концерт постигнет та же участь. |
| alarm() returns the number of seconds remaining until any previously scheduled alarm was due to be delivered, or zero if there was no previously scheduled alarm. | alarm возвращает количество секунд, оставшихся до момента доставки сигнала, установленного предыдущим вызовом alarm или ноль, если в очереди нет тревожных сигналов. |