Английский - русский
Перевод слова Alarm

Перевод alarm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сигнализация (примеров 338)
I wasn't expecting the alarm to go off. Я не ожидал что сработает сигнализация.
The bar didn't have any security except the alarm and... В баре из мер безопасности только сигнализация, и...
Must be a silent alarm. Видимо, скрытая сигнализация.
You guys must've tripped an alarm. Здесь, наверно, сигнализация.
It's got a fan, it's got headlights for warmth, it's got door chimes for alarm - it runs off a car battery. В нем есть вентилятор, фары для согревания, в нем есть сигнализация для предупреждений.
Больше примеров...
Тревога (примеров 290)
In 2012, the Alliance of Small Island States Leaders issued a declaration reiterating alarm and concern about, among others, ocean acidification's impacts and coral bleaching. В 2012 году Альянс руководителей малых островных государств принял декларацию, в которой вновь выражалась тревога и обеспокоенность в связи, среди прочего, с последствиями закисления океана и обесцвечиванием кораллов.
False alarm, comrade Colonel. Ложная тревога, товарищ полковник.
False alarm, everyone. Ложная тревога, парни.
Why won't the alarm stop? Почему тревога не прекращается?
False alarm, Mr. Vespucci. Ложная тревога, м-р Веспуччи.
Больше примеров...
Будильник (примеров 310)
Set an alarm to remind her to call her parents. Ставила будильник в напоминание позвонить родителям.
He has flaked on me before, and I suppose he does sleep through his alarm on a regular basis. Он и раньше кидал меня, и я так думаю, что он принципиально не слышит будильник.
Tom forgot to set his alarm clock. Фома забыл завести будильник.
I'm an old alarm clock! Я - старый будильник!
Did you forget to set your alarm? Вы забыли завести будильник?
Больше примеров...
Сигнал тревоги (примеров 158)
There are various kinds of door alarms that can attach to a bedroom door and when the door is opened, the alarm sounds off. Существуют различные виды дверных сигнализаций, которые могут прикрепляться к двери спальни, а при её открытии звучит сигнал тревоги.
Backup alarm... calling out. Запасной сигнал тревоги... отзываю. Нет.
5-1.8 The following parameters of the main machinery shall be monitored by means of suitable devices which trigger an alarm once a critical level has been reached: 5-1.8 С помощью соответствующих устройств, которые подают сигнал тревоги при достижении критического уровня, должны контролироваться следующие параметры главных механизмов:
The alarm I set up. Сигнал тревоги, который я настроил.
Alarm bell has been sounded. Мы дали сигнал тревоги.
Больше примеров...
Напоминание (примеров 31)
For a weekly recurrence, check each day in the week on which you wish to trigger the alarm. Для еженедельного повторения, выберите каждый день недели, в который вы ходите вызвать напоминание.
Auto-close alarm window after - late-cancel period Автоматически закрыть напоминание после окончания периода опоздания
Check Time from now to enter how long (in hours and minutes) after the alarm is created, that it should be triggered. Через чтобы ввести время (в часах и минутах) после создания, через которое напоминание должно быть показано.
Set an alarm to remind her to call her parents. Ставила будильник в напоминание позвонить родителям.
Highlight an alarm in the alarm list and select File Create opens the Template Edit dialog already filled in with a copy of the selected alarm's details. Выделите напоминание в списке и выберите Действия Создать шаблон. Этот откроет диалог редактирования шаблона заполненный данными существующего напоминания.
Больше примеров...
Обеспокоенность (примеров 78)
The Special Rapporteur expresses alarm at the failure of a number of programmes, which fall significantly short of providing adequate, effective and prompt reparation, as enshrined in the Basic Principles. Специальный докладчик выражает обеспокоенность по поводу эффективности целого ряда программ, которые в значительной степени неспособны обеспечить адекватного, эффективного и незамедлительного возмещения ущерба, как того требуют Основные принципы.
The United Nations High Commissioner for Human Rights expressed alarm at the negative portrayal of migrants and Roma by some parts of the media and some politicians and other authorities. Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека выразила обеспокоенность в связи с негативным представлением мигрантов и рома некоторыми средствами массовой информации, политиками и представителями других органов власти.
Alarm is expressed at the instruction of the Nuclear Posture Review of the United States that includes plans for "first use" against seven States, five of which are not States having nuclear weapons. Выражается обеспокоенность в связи с директивой, содержащейся в Обзоре состояния ядерного строительства Соединенных Штатов Америки, которая включает планы применения первым ядерного оружия против семи государств, пять из которых не являются государствами, обладающими ядерным оружием.
As time is short, Sweden would like to focus on four issues where there are reasons for alarm. Поскольку время выступлений ограничивается, Швеция хотела бы обратить внимание на четыре проблемы, которые вызывают у нас серьезную обеспокоенность.
On 11 October, the members of the Council issued a statement to the press, expressing alarm and grave concern at the imminent threat of the spread of polio through Southern Kordofan and the continuing outbreak of polio in the Horn of Africa. 11 октября члены Совета издали заявление для печати, в котором они выразили тревогу и серьезную обеспокоенность по поводу непосредственной угрозы распространения полиомиелита на всей территории штата Южный Кордофан и продолжающейся эпидемии полиомиелита в странах Африканского Рога.
Больше примеров...
Оповещения (примеров 74)
The Working Group recognized that contingency planning in the transboundary context and alarm systems were the main priorities for future work. Рабочая группа признала, что планирование действий в чрезвычайной обстановке в трансграничном контексте и системы оповещения являются основными приоритетными направлениями будущей работы.
The Group also agreed that there is a room for further cooperation between the network of points of contact under the UNECE Industrial Accident Notification System and the focal points of river alarm systems as well as for integrating early warning with automatic water monitoring stations. Группа также высказала согласованное мнение относительно того, что существуют возможности для развития сотрудничества между сетью пунктов связи в рамках Системы уведомления о промышленных авариях ЕЭК ООН и координационными центрами речных систем оповещения, а также для интеграции механизмов раннего предупреждения со станциями автоматизированного мониторинга состояния вод.
Setting up communication, warning and alarm systems may follow a step-by-step approach. Создание систем связи, оповещения и сигнализации может происходить поэтапно.
Insecurity of cable lines and the absence of alarm and warning systems contributes to burglary or simply hooliganism. Незащищенность кабельных линий связи и отсутствие систем сигнализации и оповещения способствует проявлению актов кражи или же просто хулиганства.
In implementing the obligation to set up and operate warning and alarm systems that address industrial accidents, the Riparian Parties shall also be guided by the corresponding provisions of the Industrial Accidents Convention, if they are Parties to this Convention. При выполнении обязательства создавать и использовать системы оповещения и сигнализации применительно к промышленным авариям, прибрежные Стороны должны также руководствоваться соответствующими положениями Конвенции о промышленных авариях, если они являются Сторонами этой Конвенции.
Больше примеров...
Пугать (примеров 32)
Well, I don't want to alarm you, but some transplanted organs can carry infection. Не хочу Вас пугать, но некоторые пересаженные органы могут переносить инфекцию.
Dear Miss Peregrine. I don't wish to alarm you, but one of my informants sent me this. Дорогая мисс Перегрин, я не хочу вас пугать, но один из моих информаторов прислал мне это.
Not to alarm you, ma'am, but if this man wanted to he could crush your head between his toes like a tiny walnut. Не хочу пугать вас, мэм, но он мог бы вашу голову расколоть как орех пальцами ног.
I didn't want to alarm you. Я не хотел Вас пугать.
I don't mean to alarm you, but the last time you skipped breakfast, you were six days into that obstructed bowel. Не хочу тебя пугать, но, когда ты в последний раз пропустил завтрак, дело закончилось шестидневным запором.
Больше примеров...
Сирена (примеров 41)
And by now somebody done pushed the button and the alarm is going. И только сейчас кто-то нажал кнопку, заорала сирена.
The same kind of thief that breaks in using a rock Sets up the alarm, and then leaves Starbucks on the crime scene. Тот же вор, который вломился в дом с помощью камня, от чего сработала сирена, и оставил стакан Старбакса на месте преступления.
The siren gives sound and light indications when different alarm events occur. При возникновении разных событий в сигнализирующей газа системе, сирена осуществляет светозвуковую сигнализацию.
[Alarm sounding] [Sustained tone] (звучит сирена) (Устоичивый сигнал)
Alarm: Threat imminent. Сирена: Надвигается опасность.
Больше примеров...
Тревожить (примеров 32)
We didn't want to unduly alarm anyone if it wasn't a certainty. Мы не хотели никого тревожить пока не было уверенности.
I don't want to alarm you, but we're looking into some new aspects of holly's disappearance. Не хочу тревожить вас, но мы рассматриваем новые факты исчезновения Холли.
I do not want to alarm the children. Я не хочу тревожить детей.
I don't mean to alarm you but your wife's condition is caused by some unknown toxin. Не хочу тревожить вас, мистер Кент, но ваша жена подверглась воздействию неизвестных токсинов.
No one is trying to alarm you unduly, but we can't continue to scrape by, barely surviving. Никто не пытается вас напрасно тревожить, но мы не можем продолжать едва сводить концы с концами.
Больше примеров...
Беспокойства (примеров 28)
However, despite these developments, there is still cause for great alarm. Тем не менее, несмотря на эти изменения, по-прежнему существуют основания для серьезного беспокойства.
But it's not a cause for alarm. Но это не повод для беспокойства.
With regard to the question of whether a climate of racism and xenophobia had begun to grow in Spain, he replied that, while the Spanish Government remained attentive to that risk, it did not feel there was any need for alarm at present. В связи с вопросом о том, начинается ли в Испании рост расистских настроений и ксенофобии, он отвечает, что, хотя испанское правительство по-прежнему внимательно следит за этим риском, оно не считает, что в настоящее время есть основания для беспокойства.
Actually, there is cause for alarm. Нет причин для беспокойства.
There is no cause for alarm. Нет причин для беспокойства.
Больше примеров...
Охранной (примеров 53)
Listen, show me, what's the story with this alarm thing? Давай расскажи мне что за дело с этой охранной штуковиной?
We must have triggered a silent alarm. Мы, вероятно, вызвали срабатывание охранной сигнализации.
The alarm remains unused. Закупленная система охранной сигнализации по-прежнему не используется.
ULYS Systems is one of the leading companies on the market of designing and construction structuring cable systems (telephone and computer), integrated building management systems, fire-control and intruder alarm systems, access control systems, satellite television systems, ventilating and conditioning systems. ООО "УЛИС Системс" является одной из ведущих компаний на рынке проектирования и построения структурированных кабельных систем (телефонных и компьютерных), интегрированных систем управления зданием, систем противопожарной и охранной сигнализации, систем видеонаблюдения и управления доступом, систем спутникового телевидения, систем вентиляции и кондиционирования.
Control is carried out via a system designed to send data detected by the radiation portal monitors to a Central Alarm Station. Контроль осуществляется благодаря передаче информации с контрольных модулей на центральный пункт охранной сигнализации.
Больше примеров...
Опасности (примеров 42)
Actions in event of alarms include distinguishing between a nuisance and a real alarm; if the radiation level is greater than 30 per cent of background then the load is tested. В случае срабатывания аппаратуры прежде всего оценивается степень реальной опасности; если уровень радиации превышает фоновый более чем на 30%, то грузовая партия подвергается проверке.
Satellite tools had contributed to a better understanding and estimation of rainfall as input into the model for flood alarm systems in China. Благодаря спутниковой аппаратуре улучшилось понимание и прогнозирование осадков, данные о которых используются при расчете моделей для систем оповещения об опасности наводнений в Китае.
Like a tornado strike in an area without an early warning system, there is no alarm to warn, for the danger is already at your doorstep when your odds of survival are greatly reduced. Это как ураган в местности, где нет системы раннего предупреждения: отсутствует предостерегающий сигнал об опасности, которая уже у вашего крыльца, и ваши шансы на выживание сильно понижены.
A special feature of this system is that an alarm to the general public is already triggered by the operator at a very early phase of an accident as soon as a number of criteria set up by the authorities have been met. Отличительная особенность этой системы заключается в том, что механизм предупреждения широкой общественности об опасности приводится оператором в действие уже на самом раннем этапе возникновения аварии после удовлетворения ряда критериев, установленных государственными органами.
The world's scientific community has begun to sound the alarm about the grave dangers posed by depleting the protective ozone shield and by greenhouse warming. Мировое научное сообщество забило тревогу о смертельной опасности, какую представляют разрушение озонового слоя и парниковый эффект.
Больше примеров...
Встревожить (примеров 10)
No, I don't want to alarm him. Нет, я не хочу его встревожить.
The needless multiplication of the marking in line with 5.5.3.6.2 would, furthermore, be likely to alarm the population unnecessarily. Ненужное увеличение числа размещаемых знаков, соответствующих образцу, предусмотренному в пункте 5.5.3.6.2, может, кроме того, излишне встревожить население.
I don't mean to alarm you, but I think that you might want to see a doctor. Я не хочу встревожить Вас, но я думаю, что Вы должны показаться врачу.
This will not be easy, but it is worth pursuing, because the alternative-a desperate, hostile, nuclear-armed, and isolated North Korea-should alarm everyone. Это будет не легко, но оно того стоит, потому что альтернатива -отчаянная, враждебная, вооруженная ядерным оружием и изолированная Северная Корея - должна встревожить каждого.
To be sure, the US military presence still imposes a certain order with which most parties can live; but it risks dragging the world's largest military power into petty regional conflicts, a prospect that should alarm us one century after 1914. Надо отметить, что военное присутствие США все еще наводит определенный порядок, с которым большинство партий может жить; но оно рискует перетащить крупнейшую в мире военную мощь на мелкие региональные конфликты, перспектива, которая должна бы нас встревожить спустя столетие после 1914 года.
Больше примеров...
Сигнальный (примеров 6)
They use this, specific alarm call, to warn each other whenever a snake is spotted ќни используют это, определенный сигнальный запрос, чтобы предупредить друг друга вс€кий раз, когда зме€ разыскана
(b) The alarm device shall be set off automatically as soon as the fire-extinguishing system is first activated. Ь) Сигнальный прибор должен автоматически срабатывать при первом включении системы пожаротушения.
The multimeter displays the sensor values as a digital meter. In the properties dialog you can specify a lower and upper limit. If the range is exceeded, the display is colored in the alarm color. Мультиметр отображает значение датчика как цифровой индикатор. В диалоге свойств вы можете определить нижний и верхний пределы. Когда они будут превышены, экран будет окрашен в сигнальный цвет.
The alarm device shall function for an appropriate period of time before the extinguishing agent is released; it shall not be possible to turn it off; Сигнальный прибор должен функционировать в течение надлежащего периода времени до начала подачи огнетушащего вещества и не должен отключаться.
The alarm control panel is on the roof. Сигнальный пульт управления находится на крыше.
Больше примеров...
Набат (примеров 10)
But please do understand my letter to be an alarm bell meant to awaken all to the dangers to the Tribunal and to peace. Но поймите, пожалуйста, что мое письмо - это набат, предостерегающий о той угрозе, которая нависла над Трибуналом и мирным процессом.
A Rau charm for good luck is hardly cause for alarm. Символ Рау на удачу вряд ли повод, чтобы бить в набат.
We, sounding the alarm to all international organizations, peaceful and authoritative nations, call upon humankind to mobilize and to solve all conflicts on the Earth and to struggle for a free and prosperous community of people living in peace and order! Мы бьем набат тревоги, обращаясь ко всем международным организациям, миролюбивым и влиятельным государствам, и призываем человечество к мобилизации сил для урегулирования всех конфликтов на земном шаре и к борьбе за создание свободного и процветающего сообщества народов, живущих в условиях мира и порядка!
Sir, the alarm bell. Месье, бьют набат.
Alarm bells are ringing, Willie. Я слышу тревожный набат.
Больше примеров...
Переполох (примеров 3)
No! You'll raise the alarm. Нет, ты устроишь переполох.
I didn't mean to cause alarm. Я не хотел поднимать переполох.
His request has caused an alarm at party players. Его просьба вызвала переполох у партократов.
Больше примеров...
Переполошить (примеров 2)
) or impose a scandal inside and alarm some very important person. ) или устроить скандал, например, внутри и переполошить какую-нибудь важную персону.
We don't want to alarm her friends, watching in the library. Мы же не хотим переполошить ее друзей, наблюдающих за библиотекой.
Больше примеров...
Alarm (примеров 26)
The article describes and demonstrates by an example the use of PVS-Studio 3.40 new function "Mark as False Alarm". В статье приведены описание и пример использования новой функции PVS-Studio 3.40 "Mark as False Alarm" ("Пометить как ложное срабатывание").
Bell was credited for the majority of the album's production, including the songs "Pluto", "Alarm Call", and the bassline in "Jóga". Белл спродюсировал большинство песен на альбоме, включая «Pluto», «Alarm Call» и партии баса в «Jóga».
He promoted the album by performing both "Starboy" and "False Alarm" and starred in a brief cameo on the "Weeknd Update" sketch, where he acknowledged his new haircut. Для продвижения альбома он исполнил песни «Starboy» и «False Alarm», а также снялся в скетче «The Weeknd Update», где признал, что подстригся.
Fielding now closed in with three of his ships of the line (Namur and two 74s) but was blocked by Bylandt with Prinses Royal, Argo and the frigate Alarm (the other two Dutch ships were out of reach). Филдинг приблизился с тремя линейными кораблями (Namur и два 74-пушечных), но его блокировал Биландт с Prinses Royal, Argo и фрегатом Alarm (два других голландских кораблях были вне досягаемости).
The selection process was controversial; the battle between the contractors was bitter, the Ministry of Defence favoured ALARM to retain UK industrial capabilities while the Treasury favoured the cheaper and proven HARM. Процесс отбора был противоречив и неоднозначен; битва между подрядчиками была ожесточённой, Министерство обороны выступало за ALARM в интересах сохранения промышленного потенциала Великобритании, в то время как Казначейство Её Величества (англ. HM Treasury) выступало за менее затратный и прошедший испытания HARM.
Больше примеров...