| Sorry, Major, only the burglar alarm. | Простите, майор, это просто сигнализация, простите. |
| But according to the police report, no alarm was triggered during the burglary. | Но согласно отчёту полиции сигнализация не сработала во время кражи. |
| Why didn't the alarm trigger when the window was opened? | Почему не сработала сигнализация, когда открыли окно? |
| I mean, I got a carbon monoxide alarm at a bank over on Centre, but that's it. | Я имею в виду, у меня окись углеродная сигнализация. в банке в центре, но это всё |
| You're saying she wasn't in the office when the alarm went off? | Говорите, её не было в офисе, когда сработала сигнализация? |
| Well, probably because they know it's a false alarm. | Ну, возможно потому, что они знают, что это ложная тревога. |
| There's an automatic alarm with failures now and depending on why your ID has failed, there could be a police response, invariably a rather swift one when it comes to establishments like ours. | После подобных отказов автоматически срабатывает тревога, и в зависимости от того, почему не действует ваша карта, будет реагировать полиция, обычно очень быстро, в случае таких заведений, как наши. |
| A credible warning means that civilians should be in no doubt that it is intended to be acted upon, as a false alarm of hoax may undermine future warnings, putting civilians at risk. | Заслуживающее доверия предупреждение означает, что у гражданских лиц не должно быть сомнений в том, что предупреждение делается, чтобы ему следовали, поскольку ложная тревога или обман могут поставить под сомнение дальнейшие предупреждения и подвергнуть гражданских лиц опасности. |
| Should not an alarm bell ring across the entire international community when we see such bold attempts to cover up crimes against humanity? | Разве во всем международном сообществе не должна возникать тревога, когда мы видим такие откровенные попытки скрыть преступления против человечности? |
| Tim: Ms. munro, false alarm. | Мисс Мунро, ложная тревога. |
| She went to bed, having set the alarm for seven. | Она легла спать, заведя будильник на семь часов. |
| It is time for you to buy your own personal alarm clock. | Пора бы тебе купить свой собственный будильник. |
| My phone, it's... it's that my alarm is on my phone. | Мой телефон, будильник на нём включен. |
| You put the alarm back again. | Ты опять переставила будильник. |
| my alarm clock goes off. | в 7:46 зазвонил будильник. |
| The "Raza" has just intercepted a subspace alarm from the planet's surface. | "Раза" перехватила подпространственный сигнал тревоги с планеты. |
| Gene, this must set off alarm bells. | Джин, это приведет сигнал тревоги в действие. |
| They've installed a motion sensor at the pool that'll set an alarm off in the porter's office if it's triggered. | Они установили сенсор движения в бассейне, система отправит сигнал тревоги в офис портье, если сработает сенсор. |
| [Button Clicks] [Alarm Blaring] | [Пикают кнопки] [Сигнал тревоги] |
| The false alarm was given and the Inspector and the Waverly they went out irreflectidamente, leaving the undefended child. | Раздаётся сигнал тревоги и инспектор, и Вэйверли совершают глупость - бросают ребёнка одного. |
| For a weekly recurrence, check each day in the week on which you wish to trigger the alarm. | Для еженедельного повторения, выберите каждый день недели, в который вы ходите вызвать напоминание. |
| To modify an existing pending alarm (expired alarms cannot be amended), do one of the following: | Чтобы изменить существующее напоминание (устаревшие напоминания нельзя изменять), выполните одно из следующих действий: |
| schedule a new alarm which displays the contents of a text or image file. | планирует новое напоминание отображающие содержимое текстового файла или файла изображения. |
| Auto-close alarm window after - late-cancel period | Автоматически закрыть напоминание после окончания периода опоздания |
| Trigger alarm with the specified event ID | Показать напоминание с указанным идентификатором |
| In this connection, they expressed alarm at the large number of brackets and qualifications proposed by States. | В этой связи они выразили обеспокоенность по поводу большого количества скобок и оговорок, предложенных государствами. |
| HRW, noting that three civilians were convicted and sentenced to death in the Meheshe case, stressed that Congolese and international observers who raised alarm at the lack of fair trial as well as defence lawyers were threatened and harassed. | Отметив, что в деле Мехеше были признаны виновными и приговорены к смертной казни три гражданских лица, ОНОПЧ подчеркнула, что конголезские и международные наблюдатели, выразившие свою обеспокоенность по поводу отсутствия справедливого судебного разбирательства, а также адвокаты защиты стали объектами угроз и преследований. |
| Ireland stressed that there is a genuine alarm at the extent of human suffering caused by human rights violations in DPRK. | Ирландия подчеркнула, что существует искренняя обеспокоенность масштабами человеческих страданий, вызванных нарушениями прав человека в КНДР. |
| On 4 January 2008 she joined several mandate holders in expressing serious concern and alarm over the deteriorating situation in Kenya following disputed elections. | 4 января 2008 года она присоединилась к некоторым мандатариям, выразив серьезную обеспокоенность и тревогу по поводу ухудшающейся ситуации в Кении после спорных выборов. |
| As time is short, Sweden would like to focus on four issues where there are reasons for alarm. | Поскольку время выступлений ограничивается, Швеция хотела бы обратить внимание на четыре проблемы, которые вызывают у нас серьезную обеспокоенность. |
| The Working Group recognized that contingency planning in the transboundary context and alarm systems were the main priorities for future work. | Рабочая группа признала, что планирование действий в чрезвычайной обстановке в трансграничном контексте и системы оповещения являются основными приоритетными направлениями будущей работы. |
| 4.1.1 Maintenance of the list of points of contact; 4.1.2 Testing of the UNECE Industrial Accident Notification System; 4.1.4 Facilitate the harmonization of the UNECE System with notification and alarm systems under the Water Convention. | 4.1.1 Ведение списка пунктов связи; 4.1.2 Тестирование Системы уведомления о промышленных авариях ЕЭК ООН; 4.1.4 Содействие согласованию системы ЕЭК ООН с системами уведомления и оповещения в соответствии с Конвенцией по водам. |
| The purpose of these alarm and protection packages is to reinforce protection for individuals who have been found to be subjected to persecution and threats. | Цель этих комплектов средств оповещения и защиты состоит в том, чтобы усилить защиту лиц, которые, как было установлено, подвергаются преследованию и угрозам. |
| Central alarm systems collect the information flow from the portals and process the data for the operators of the central alarm stations, allowing them to monitor the technical functioning of the local systems. | Информация от этих стационарных мониторов передается в центральные системы оповещения, где она обрабатывается и пересылается операторам, чтобы они могли следить за техническим функционированием местных систем. |
| Note After "The Wanderer" fades out, a "hidden track", consisting of a ringing alarm used to alert disc jockeys of "dead air", plays for 30 seconds. | После окончания «The Wanderer» в течение 30-ти секунд играет «скрытый трек» - он состоит из сигнала, используемого для оповещения диск-жокеев во время «мёртвого эфира». |
| Okay, I don't want to alarm you, but the baby's feeling a little stressed. | Не хочу вас пугать, но ребёнок чувствует некоторое давление. |
| Well, I don't mean to alarm you, Mrs. Evans, but there's no record of Bill ever having been married. | Я не хотел бы пугать Вас, миссис Эванс, но в личном деле Билла не указано, что он был когда-либо женат. |
| Listen, I don't mean to alarm you, but I need to see your passenger manifest, please. | Вот что, не хочу пугать, но мне срочно нужны списки пассажиров. |
| There's no need to alarm people. | Не будем зря пугать людей. |
| Okay, now I don't want to alarm anybody in this room, but it's just come to my attention that the person to your right is a liar. | Что ж, мне не хочется никого пугать в этом зале, но хотелось бы обратить ваше внимание на то, что что человек справа от вас - лжец. |
| Pretty loud alarm goes off every hour and a half. | Довольная громкая сирена включается каждые полтора часа. |
| Alarm company said it went off at exactly 10:15. | Компания по домашней безопасности заявила, что сирена включилась ровно в 10:15. |
| G198 - Model alarm auto electronic siren with modular protection and anti-carjacking voluntary or automatic, this model replaces the previous 3198. | G198 - модель сигнализации автоматического электронного сирена с модульной среды и защиты от угона автомобилей добровольной или автоматической, эта модель заменяет предыдущий 3198. |
| I was midway through a lobectomy when the alarm went off. | Я делал лобэктомию, когда включилась сирена. |
| Alarm: Threat imminent. | Сирена: Надвигается опасность. |
| I don't want to alarm you, but you seem to have misplaced your clothes. | Не хотел бы тебя тревожить, но ты, кажется, потеряла свои вещи. |
| There's no reason to alarm her just because you are alarmed. | Не разумно тревожить ее, только потому что потревожили тебя. |
| I don't want to alarm the others with this yet. | Я пока не хочу тревожить этим других. |
| We'll not alarm these people by our absence. | Мы не будем тревожить этих людей нашим отсутствием |
| SUSAN, I HAVE NO WISH TO ALARM YOU, BUT I AM OF OPINION THERE IS A MAN IN THE HOUSE. | Сьюзан, я бы не хотела вас тревожить, но, по моему мнению, в доме мужчина. |
| Ladies and gentlemen, there is no cause for alarm. | Дамы и господа, нет причины для беспокойства. |
| But it's not a cause for alarm. | Но это не повод для беспокойства. |
| No cause for alarm. | Нет причин для беспокойства. |
| There is no cause for alarm. | Нет причин для беспокойства. |
| THERE'S NO CAUSE FOR ALARM. | Нет причин для беспокойства. |
| Two minutes for her to get a call from the alarm company. | Через 2 минуты ей позвонят из охранной компании. |
| In the United States, between 94% and 98% of all burglar alarm activations are falsely triggered. | В Соединенных Штатах от 94 % до 98 % всех активаций охранной сигнализации являются ложными тревогами. |
| Description of the vehicle: Make: Type: Serial number: Registration number: Description of the vehicle alarm system/immobilizer/: Make: Type: Approval number: Done at: on: Installer's full address and stamp: | Описание транспортного средства: Марка: Тип: Серийный номер: Регистрационный номер: Описание системы охранной сигнализации транспортного средства/иммобилизатора/: Марка: Тип: Номер официального утверждения: Составлено в: Дата: Полный адрес и печать установщика: |
| It's what's known as a bioluminescent burglar alarm, | Это называют биолюминесцентной охранной сигнализацией. |
| Our Security alarm systems are very user friendly. | Использование охранной сигнализации просто и понятно. |
| b) Protocol for response to a radiation alarm | Ь) Протокол, касающийся реагирования на сигнал радиационной опасности |
| Alarm Emergency Warning System (AEWS). | о) Система предупреждения об опасности возникновения чрезвычайных ситуаций (СПОЧС). |
| These formal protocols generally call for termination of activities, sequestering the load of scrap, verifying the alarm with separate measurements, and notifying government officials. | Эти официальные протоколы, как правило, предусматривают прекращение операций, наложение ареста на груз лома, проверку сигнала опасности с помощью отдельных измерений и уведомления государственных должностных лиц. |
| There is, of course, no question of raising the alarm unnecessarily, but the risks involved in a problem that may have far-reaching implications cannot be overlooked. | Не преувеличивая реальной опасности этого явления, следует вместе с тем отметить, что такая угроза действительно существует и чревата самыми серьезными последствиями. |
| Mr. Johannes Stippel, Officer, Federal Alarm Centre and Alarm Precautions, Federal Ministry of Interior, Austria | г-н Йоханнес Стиппель, сотрудник, Федеральный центр предупреждения об опасности, федеральное министерство внутренних дел, Австрия |
| No, I don't want to alarm him. | Нет, я не хочу его встревожить. |
| We had to keep it quiet so as not to alarm the other scientists. | Мы должны были держать это в тайне, чтобы не встревожить других ученых. |
| I don't mean to alarm you, but I think that you might want to see a doctor. | Я не хочу встревожить Вас, но я думаю, что Вы должны показаться врачу. |
| I didn't mean to alarm you. | Я не хотел вас встревожить. |
| I don't want to alarm him. | Это может его встревожить. |
| They use this, specific alarm call, to warn each other whenever a snake is spotted | ќни используют это, определенный сигнальный запрос, чтобы предупредить друг друга вс€кий раз, когда зме€ разыскана |
| (b) The alarm device shall be set off automatically as soon as the fire-extinguishing system is first activated. | Ь) Сигнальный прибор должен автоматически срабатывать при первом включении системы пожаротушения. |
| The alarm device shall function for an appropriate period of time before the extinguishing agent is released; it shall not be possible to turn it off; | Сигнальный прибор должен функционировать в течение надлежащего периода времени до начала подачи огнетушащего вещества и не должен отключаться. |
| when you hear the alarm buzzer, you will wake up and feel fine but you will remember nothing that happened. | Когда вы услышете сигнальный гудок, вы Пробудитесь и будете чувствовать Себя прекрасно. |
| The alarm control panel is on the roof. | Сигнальный пульт управления находится на крыше. |
| But please do understand my letter to be an alarm bell meant to awaken all to the dangers to the Tribunal and to peace. | Но поймите, пожалуйста, что мое письмо - это набат, предостерегающий о той угрозе, которая нависла над Трибуналом и мирным процессом. |
| An alarm sounds announcing the fall of Paris and the siege of Orleans. | Тревожный набат возвещает о падении Парижа и об осаде Орлеана, которому грозит гибель. |
| A Rau charm for good luck is hardly cause for alarm. | Символ Рау на удачу вряд ли повод, чтобы бить в набат. |
| Sir, the alarm bell. | Месье, бьют набат. |
| Alarm bells are ringing, Willie. | Я слышу тревожный набат. |
| No! You'll raise the alarm. | Нет, ты устроишь переполох. |
| I didn't mean to cause alarm. | Я не хотел поднимать переполох. |
| His request has caused an alarm at party players. | Его просьба вызвала переполох у партократов. |
| ) or impose a scandal inside and alarm some very important person. | ) или устроить скандал, например, внутри и переполошить какую-нибудь важную персону. |
| We don't want to alarm her friends, watching in the library. | Мы же не хотим переполошить ее друзей, наблюдающих за библиотекой. |
| sleep(3) may be implemented using SIGALRM; mixing calls to alarm() and sleep (3) is a bad idea. | sleep() может быть реализован, используя SIGALRM; так что смешанное использование вызовов alarm() и sleep() - это плохая идея. |
| Defence Secretary Michael Heseltine announced the selection of ALARM on 29 July 1983. | Государственный секретарь обороны Майкл Хезелтайн объявил о выборе проекта ALARM 29 июля 1983 года. |
| He promoted the album by performing both "Starboy" and "False Alarm" and starred in a brief cameo on the "Weeknd Update" sketch, where he acknowledged his new haircut. | Для продвижения альбома он исполнил песни «Starboy» и «False Alarm», а также снялся в скетче «The Weeknd Update», где признал, что подстригся. |
| The Ministry of Defence received bids for a new anti-radiation missile in late 1982; British Aerospace Dynamics offered ALARM while Texas Instruments teamed with Lucas Aerospace offered its HARM missile. | Министерство обороны Великобритании получило предложения о заключении контракта на разработку новой противорадиолокационной ракеты в конце 1982 года; BAe Dynamics (англ. BAe Dynamics) предложила проект ALARM в то время как Texas Instruments объединившись с Lucas Aerospace предложила свою ракету HARM. |
| The main house and guest house has floorheating There are two separated telefone lines, Adsl and alarm protected. | The main house and guest house has floorheating There are two separated telefone lines, Adsl and alarm protected. Главный дом и гостевой дом floorheating Есть два разделенных Телефон Линии, ADSL и сигнализации защищен. |