| So we don't need this alarm. | Так что нам не нужна сигнализация. |
| Because there's an alarm, it goes right to Cohen. | Там сигнализация, она идёт к Коэну. |
| Now the alarm is going off, and it's freezing. | Сигнализация взбесилась, и здесь холодно. |
| OK, I'm on the alarm. | Ну как у нас тут сигнализация. |
| What tripped the alarm? | От чего сработала сигнализация? |
| In case it's a false alarm, we can keep an eye out. | В случае если тревога ложная, мы сможем контролировать всю территорию. |
| Approximately nine seconds later, my proximity alarm went off. | Примерно девять секунд спустя у меня включилась тревога сближения. |
| Jar Jar and I were in a safety chamber when the alarm went off. | Джа Джа и я были в укрытии, когда раздалась тревога. |
| It's just a false alarm? | Так это ложная тревога? |
| False alarm, doc. | Ложная тревога, док. |
| Set your alarm and make sure I don't oversleep. | Поставь будильник и убедись, чтобы я не проспала. |
| A wristwatch, an alarm, anything? | Наручные часы, будильник, хоть какие-то? |
| In fact, I will set an alarm on my phone to remind me to remind you to get toilet paper. | На самом деле, я даже включу будильник на своем телефоне, дабы он напомнил мне напомнить тебе купить туалетную бумагу. |
| HE USUALLY SLEEPS ON THE COUCH, SETS AN ALARM, GETS BACK IN BED BEFORE YOU WAKE UP. | Он обычно спит на кушетке, ставит будильник и возвращается к тебе в кровать, перед тем как ты проснешься |
| A talking and fully customizable alarm clock that will operate from poweroff | Говорящий и полностью настраиваемый будильник с функцией выключения |
| They'd be yelling and pushing the alarm, and I would keep them there. | Они кричала и нажимала на сигнал тревоги, а я держал её там. |
| Steals the missing red purse, triggers the alarm on the way out, make it look like a burglary. | Украл пропавшую красную сумочку, включил сигнал тревоги, сделал все так, чтобы это выглядело как ограбление. |
| Alec, there is an alarm going off, do you know what triggered it? | Алек, включился сигнал тревоги, ты не знаешь почему? |
| GAMBIT: Alarm signal from Orbiter. | ГАМБИТ: сигнал тревоги с "Орбитера". |
| We need an alarm signal. | Нам нужен сигнал тревоги. |
| What's with the alarm, man? | Что это за напоминание, парень? |
| schedule a new alarm which displays the contents of a text or image file. | планирует новое напоминание отображающие содержимое текстового файла или файла изображения. |
| No, it's some kind of reminder alarm. | Нет, это какое-то напоминание. |
| Specify whether or how the alarm should be repeated using the Recurrence tab. | Для того чтобы вызвать напоминание один раз, выберите Без повторения. |
| If the alarm recurs, check Reminder for first recurrence only if you only want a reminder before the alarm's first recurrence. If this is not checked, the reminder period is limited to being less than the recurrence interval. | Если напоминание является многократным, установите параметр Предварительное напоминание только для первого повторения если хотите увидеть предупреждение только перед первым повторением. Если этот параметр не установлен, период предупреждения будет ограничен интервалом повторения напоминания. |
| The Special Rapporteur expresses alarm at the failure of some programmes to satisfy any defensible interpretation of these criteria. | Специальный докладчик выражает обеспокоенность по поводу неспособности некоторых программ удовлетворять какому бы то ни было защитительному толкованию этих критериев. |
| The enforcement of these provisions has a devastating impact on individuals' ability to form and operate associations effectively, and has been the subject of serious alarm expressed by several United Nations treaty bodies. | Исполнение этих положений крайне ограничивает возможность отдельных лиц создавать ассоциации и обеспечивать их эффективное функционирование и вызвало серьезную обеспокоенность у ряда договорных органов Организации Объединенных Наций. |
| Similarly, the situation concerning urban sanitation and pollution from urban waste gives cause for concern and, in the case of Africa, for outright alarm. | Аналогичным образом, обеспокоенность и - в случае Африки - серьезную тревогу вызывают санитарное состояние городов и загрязнение от городских отходов. |
| In its resolution 50/128 of 20 December 1995, the General Assembly again expressed its grave concern and alarm over the loss of life and degradation in the quality of life caused by malaria, while reaffirming its endorsement of the Global Strategy. | В резолюции 50/128 от 20 декабря 1995 года Генеральная Ассамблея вновь выразила серьезную обеспокоенность и тревогу по поводу вызываемых малярией гибели людей и ухудшения качества жизни и подтвердила свое одобрение Глобальной стратегии. |
| situation in the region The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia expresses its deep concern regarding threatening statements made by neighbouring States and news reports of military movements in the region, which have created an atmosphere of distrust and alarm. | Министерство иностранных дел Республики Армения выражает глубокую обеспокоенность в связи с угрожающими заявлениями, с которыми выступают соседние государства, а также информационными сообщениями относительно передвижений войск в регионе, которые приводят к созданию атмосферы недоверия и тревоги. |
| The joint expert group noted that adequate response measures to industrial accidents often depend on the effectiveness of early warning and alarm systems. | Совместная группа экспертов отметила, что адекватные меры по ликвидации последствий промышленных аварий часто зависят от эффективности систем раннего предупреждения и оповещения. |
| Organization of the Austrian Federal Alarm Centre and the Federal Crisis and Disaster Protection Management | Организация австрийского федерального центра оповещения и управления в кризисных ситуациях и мерами по ликвидации бедствий на федеральном уровне |
| Insecurity of cable lines and the absence of alarm and warning systems contributes to burglary or simply hooliganism. | Незащищенность кабельных линий связи и отсутствие систем сигнализации и оповещения способствует проявлению актов кражи или же просто хулиганства. |
| Must have been some kind of alarm bell. | Должно быть это был звонок оповещения о происшествии. |
| It is crucial to develop strategies for communication to the public in critical situations, as well as to ensure public participation in developing communication, warning and alarm systems. | Решающее значение имеет разработка стратегий по связям с общественностью в критических ситуациях, а также обеспечение участия общественности в разработке систем связи, оповещения и сигнализации. |
| I didn't want to alarm you. | Я не хотел Вас пугать. |
| Not to alarm them. | Но не пугать их. |
| l didn't mean to alarm you. | Я не хотел пугать вас. |
| Let's not alarm the children. | Давайте не будем пугать детей. |
| There's no need to alarm people. | Не будем зря пугать людей. |
| G198 - Model alarm auto electronic siren with modular protection and anti-carjacking voluntary or automatic, this model replaces the previous 3198. | G198 - модель сигнализации автоматического электронного сирена с модульной среды и защиты от угона автомобилей добровольной или автоматической, эта модель заменяет предыдущий 3198. |
| I was midway through a lobectomy when the alarm went off. | Я делал лобэктомию, когда включилась сирена. |
| The same kind of thief that breaks in using a rock Sets up the alarm, and then leaves Starbucks on the crime scene. | Тот же вор, который вломился в дом с помощью камня, от чего сработала сирена, и оставил стакан Старбакса на месте преступления. |
| But I can't figure out where these skitters are coming from when the alarm goes off near that church. | Но я не могу выяснить откуда появляются скиттеры когда звучит сирена возле церкви. |
| It's basically a siren, a noise, an alarm noise, exactly. | Это, в общем-то, сирена, гудок, сигнал тревоги, именно. |
| I... I didn't want to alarm anyone, so... | Я не хотела никого тревожить, поэтому... |
| I don't want to alarm anyone before I know more. | Я не хочу никого тревожить, пока не узнаю точно. |
| I just didn't want to alarm you or Dani. | Я просто не хочу тревожить вас или Дани. |
| Forgive me, I don't mean to alarm you, but I must speak. | Хозяйка Полдарк! Прости меня, Я не хотел тревожить вас, но я должен говорить. |
| I don't mean to alarm you but your wife's condition is caused by some unknown toxin. | Не хочу тревожить вас, мистер Кент, но ваша жена подверглась воздействию неизвестных токсинов. |
| But we assure each parent there is no cause for alarm. | Ќо мы завер€ем всех родителей, что у ас нет причин дл€ беспокойства. |
| I have no other aim, and there is no cause for alarm. | Другой цели нет, и нет оснований для беспокойства. |
| However, despite these developments, there is still cause for great alarm. | Тем не менее, несмотря на эти изменения, по-прежнему существуют основания для серьезного беспокойства. |
| THERE'S NO CAUSE FOR ALARM. | Нет причин для беспокойства. |
| He asked how the term anti-social behaviour was understood, and whether the elements of harassment, alarm and distress that constituted antisocial behaviour were cumulative. | Он спрашивает, как следует понимать термин «антиобщественное поведение» и носят ли элементы запугивания и причинения тревоги и беспокойства, которые составляют антиобщественное поведение, кумулятивный характер. |
| The duty station does not use electronic ID cards or hydraulic vehicle barriers and its perimeter of 14.18 acres is not equipped with intrusion detection and alarm systems. | Здесь не используются электронные удостоверения личности, отсутствуют гидравлические заграждения для автотранспорта, а его территория площадью в 14,18 акра не оборудована системами обнаружения несанкционированного проникновения и охранной сигнализацией. |
| In the United States, between 94% and 98% of all burglar alarm activations are falsely triggered. | В Соединенных Штатах от 94 % до 98 % всех активаций охранной сигнализации являются ложными тревогами. |
| No bars, no burglar alarm. | Никаких решеток, никакой охранной сигнализации. |
| Here, for example the GSM audio audio hidden in a common sensor for burglar alarm. | Вот, например, GSM аудио аудио спрятано в общей датчик охранной сигнализации. |
| Extension of the provisions concerning vehicle alarm and immobilization systems to trucks and buses. | распространение положений, касающихся систем охранной сигнализации и иммобилизации транспортных средств, на грузовые автомобили и автобусы; |
| Levels of alarm and associated warning procedures: | с) уровни процедур предупреждения об опасности и сопутствующего оповещения: |
| These formal protocols generally call for termination of activities, sequestering the load of scrap, verifying the alarm with separate measurements, and notifying government officials. | Эти официальные протоколы, как правило, предусматривают прекращение операций, наложение ареста на груз лома, проверку сигнала опасности с помощью отдельных измерений и уведомления государственных должностных лиц. |
| User information systems (radio, loudspeakers, variable message signs, alarm systems, etc.); | систем информирования участников дорожного движения (средств радиосвязи, громкоговорителей, знаков с изменяющимися сообщениями, систем подачи сигнала опасности и т.д.); |
| Alarm systems developed by the International Commissions for the Protection of the Rhine and of the Elbe and other international river commissions; | системы оповещения об опасности, созданные Международными комиссиями по охране реки Рейн и реки Эльба и другими комиссиями по охране международных рек; |
| We kidnap the queen, extract her alarm pheromones, place them on a flushable wipe and put that in his bathroom. | Мы похищаем их королеву, Выдавливаем её феромоны опасности, Помещаем их на туалетную бумагу. |
| No, I don't want to alarm him. | Нет, я не хочу его встревожить. |
| The needless multiplication of the marking in line with 5.5.3.6.2 would, furthermore, be likely to alarm the population unnecessarily. | Ненужное увеличение числа размещаемых знаков, соответствующих образцу, предусмотренному в пункте 5.5.3.6.2, может, кроме того, излишне встревожить население. |
| I don't mean to alarm you, but I think that you might want to see a doctor. | Я не хочу встревожить Вас, но я думаю, что Вы должны показаться врачу. |
| If the destruction of the station is the result of an attack or sabotage we don't want to alarm our enemy and make him trigger events we're trying to avoid. | Если причина разрушения станции в саботаже или атаке, мы не хотим встревожить нашего врага и спровоцировать его ускорить события, которых мы стремимся избежать |
| I don't want to alarm him. | Это может его встревожить. |
| They use this, specific alarm call, to warn each other whenever a snake is spotted | ќни используют это, определенный сигнальный запрос, чтобы предупредить друг друга вс€кий раз, когда зме€ разыскана |
| (b) The alarm device shall be set off automatically as soon as the fire-extinguishing system is first activated. | Ь) Сигнальный прибор должен автоматически срабатывать при первом включении системы пожаротушения. |
| The multimeter displays the sensor values as a digital meter. In the properties dialog you can specify a lower and upper limit. If the range is exceeded, the display is colored in the alarm color. | Мультиметр отображает значение датчика как цифровой индикатор. В диалоге свойств вы можете определить нижний и верхний пределы. Когда они будут превышены, экран будет окрашен в сигнальный цвет. |
| The alarm device shall function for an appropriate period of time before the extinguishing agent is released; it shall not be possible to turn it off; | Сигнальный прибор должен функционировать в течение надлежащего периода времени до начала подачи огнетушащего вещества и не должен отключаться. |
| The alarm control panel is on the roof. | Сигнальный пульт управления находится на крыше. |
| We have to raise alarm concerning the urgent need to strengthen regional and global cooperation and to enhance the assistance of donor States to developing countries and to countries with economies in transition. | Мы должны бить в набат в связи с безотлагательной потребностью укрепить региональное и глобальное сотрудничество и наращивать усилия государств-доноров по оказанию помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой. |
| An alarm sounds announcing the fall of Paris and the siege of Orleans. | Тревожный набат возвещает о падении Парижа и об осаде Орлеана, которому грозит гибель. |
| With regard to the circulation of weaponry in the Sahel region and the threat it poses to its countries, His Excellency President Idriss Deby Itno sounded the alarm even before the fall of the Al-Qadhafi regime. | Что касается распространения оружия в Сахельском регионе и угрозы, которую оно несет его странам, то Его Превосходительство президент Идрисс Деби Итно забил в набат по этому поводу еще до падения режима Каддафи. |
| Sir, the alarm bell. | Месье, бьют набат. |
| It's up to us to sound the alarm and spread the word. | Мы должны ее популяризировать и бить набат. |
| No! You'll raise the alarm. | Нет, ты устроишь переполох. |
| I didn't mean to cause alarm. | Я не хотел поднимать переполох. |
| His request has caused an alarm at party players. | Его просьба вызвала переполох у партократов. |
| ) or impose a scandal inside and alarm some very important person. | ) или устроить скандал, например, внутри и переполошить какую-нибудь важную персону. |
| We don't want to alarm her friends, watching in the library. | Мы же не хотим переполошить ее друзей, наблюдающих за библиотекой. |
| Defence Secretary Michael Heseltine announced the selection of ALARM on 29 July 1983. | Государственный секретарь обороны Майкл Хезелтайн объявил о выборе проекта ALARM 29 июля 1983 года. |
| Both "False Alarm" and the title track "Starboy" were performed on the season 42 premiere of Saturday Night Live on October 1, 2016. | Как «False Alarm», так и заглавная песня были исполнены на премьере 42-го сезонаruen Saturday Night Live 1 октября. |
| The article describes and demonstrates by an example the use of PVS-Studio 3.40 new function "Mark as False Alarm". | В статье приведены описание и пример использования новой функции PVS-Studio 3.40 "Mark as False Alarm" ("Пометить как ложное срабатывание"). |
| The company has created such well-known applications as All-in Fitness, Smart Alarm Clock and, as well as a large number of mobile games. | Компания создала такие известные приложения, как All-in Fitness, Smart Alarm Clock и, а также большое число мобильных игр, аудитория которых насчитывает более 40 миллионов человек. |
| alarm() returns the number of seconds remaining until any previously scheduled alarm was due to be delivered, or zero if there was no previously scheduled alarm. | alarm возвращает количество секунд, оставшихся до момента доставки сигнала, установленного предыдущим вызовом alarm или ноль, если в очереди нет тревожных сигналов. |