Английский - русский
Перевод слова Alarm

Перевод alarm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сигнализация (примеров 338)
I really think we should get an alarm. Я на самом деле думаю, что нам нужна сигнализация.
The alarm signal shall be indicated inside the spaces that may be attended by the power plant servicing personnel. Эта сигнализация должна быть выведена в помещения, где может находиться обслуживающий энергетическую установку персонал.
If we try to trick it, we'll set off the alarm. Если попытаться обхитрить систему, сработает сигнализация.
Can you tell me if there's an alarm at the address? Можешь проверить если у него сигнализация в доме?
Here's the burglar alarm. Вот это - сигнализация.
Больше примеров...
Тревога (примеров 290)
Tell them it was a false alarm. Скажи, что тревога была ложной.
After the alarm sounded, we sealed the room. После того, как тревога звучала, мы запечатали комнату.
No, there would have been an alarm. Нет, тогда бы поднялась тревога.
In industrial alarm management, a false alarm (nuisance alarm) could refer either to an alarm with little information content that can usually safely be eliminated, or one that could be valid but is triggered by a faulty instrument. В промышленном управлении аварийными сигналами ложная тревога (ложное срабатывание (устройства) сигнализации) может происходить если у сигнализации небольшое информационное содержание, которое может быть безопасно устранено, или может быть вызвана неисправностью прибора.
Alarm, get her! Тревога, взять её!
Больше примеров...
Будильник (примеров 310)
He unplugged a laptop, BlackBerry, lamp, an alarm cl... Он отключил ноутбук, телефон, будильник.
I go back to bed, fake asleep until the next alarm goes off, and then he thinks I wake up looking like this. Потом снова ложусь в кровать, притворяюсь, что сплю, пока не прозвонит будильник, а он думает, что спросонья я выгляжу так.
It's also useful if you want to put it down on your nightstand to watch a movie or use as an alarm clock, it stands. Такое свойство также пригодится когда вы захотите поставить телефон на ночной столик, чтоб посмотреть кино или использовать его как будильник.
Well, I guess an upside would be I wouldn't need an alarm clock. Ну, я думаю, мне не нужен будет будильник.
  As soon as you acquire Palm SURE solution for mobile input of questionnaires and forms, you can enjoy a full range of PALM organising capacities: scheduler, alarm clock, calculator, electronic notepad, e-mail and a lot of other handy built-in solutions.   Теперь невозможно будет пропустить встречу с клиентом, появится возможность своевременно быть информированным об особенных днях клиента, иметь будильник, калькулятор, электронную записную книжку, e-mail и много других решений на том же самом PALM, что используется для мобильного ввода анкет и опросников.
Больше примеров...
Сигнал тревоги (примеров 158)
Okay, the perps turned off the front entryway alarm here, using a code all employees have. Итак, преступники выключили сигнал тревоги прежде, чем войти, используя код, который есть у всех сотрудников.
Should the cable be damaged or cut, the light impulse is not any more received by the optic sensor of the electronic unit, which immediately triggers the alarm at the surveillance center. Если трос поврежден или перерезан, то световой импульс больше не доходит до светочувствительного датчика электронного узла, который немедленно дает сигнал тревоги в центр отслеживания.
When we think about why we hear, we don't often think about the ability to hear an alarm or a siren, although clearly that's an important thing. Когда мы задумываемся над тем, почему мы слышим, мы редко думаем о способности слышать сигнал тревоги или сирену, хотя, естественно, это очень важно.
The alarm I set up. Сигнал тревоги, который я настроил.
That's the cell alarm. Это сигнал тревоги из камер.
Больше примеров...
Напоминание (примеров 31)
Check Time to enter a time when the alarm is to be triggered. Время для ввода времени, когда напоминание должно быть показано.
Cancel alarm if more than'period 'late when triggered Отменить напоминание, если оно не может быть показано более, чем через определённый период
Display reminder once, before first alarm recurrence Показывать предварительное напоминание только перед первым повторением
Highlight an alarm in the alarm list and select File Create opens the Template Edit dialog already filled in with a copy of the selected alarm's details. Выделите напоминание в списке и выберите Действия Создать шаблон. Этот откроет диалог редактирования шаблона заполненный данными существующего напоминания.
To reset the alarm daemon, either use the menu command Actions Refresh Alarms or type the following command: Время для ввода времени, когда напоминание должно быть показано.
Больше примеров...
Обеспокоенность (примеров 78)
The Special Rapporteur expresses alarm at the failure of a number of programmes, which fall significantly short of providing adequate, effective and prompt reparation, as enshrined in the Basic Principles. Специальный докладчик выражает обеспокоенность по поводу эффективности целого ряда программ, которые в значительной степени неспособны обеспечить адекватного, эффективного и незамедлительного возмещения ущерба, как того требуют Основные принципы.
The enforcement of these provisions has a devastating impact on individuals' ability to form and operate associations effectively, and has been the subject of serious alarm expressed by several United Nations treaty bodies. Исполнение этих положений крайне ограничивает возможность отдельных лиц создавать ассоциации и обеспечивать их эффективное функционирование и вызвало серьезную обеспокоенность у ряда договорных органов Организации Объединенных Наций.
Inter alia, it expressed alarm and concern that the situation in the Serbian-controlled parts of Croatia was allowing and promoting a state of occupation. В частности, она выразила встревоженность и обеспокоенность тем, что положение в контролируемых сербами частях Хорватии позволяет и помогает осуществлять оккупацию.
In its resolution 50/128 of 20 December 1995, the General Assembly again expressed its grave concern and alarm over the loss of life and degradation in the quality of life caused by malaria, while reaffirming its endorsement of the Global Strategy. В резолюции 50/128 от 20 декабря 1995 года Генеральная Ассамблея вновь выразила серьезную обеспокоенность и тревогу по поводу вызываемых малярией гибели людей и ухудшения качества жизни и подтвердила свое одобрение Глобальной стратегии.
Thus, on 13 July, strong alarm was expressed at various levels that abuses might have been or were being committed against the men of Srebrenica, but none had been confirmed as having taken place at that time. Таким образом, 13 июля на различных уровнях выражалась серьезнейшая обеспокоенность по поводу того, что мужское население Сребреницы могло подвергаться или подверглось жестокому обращению, однако в тот момент ни один из этих факторов не был подтвержден.
Больше примеров...
Оповещения (примеров 74)
We therefore stress the importance of the adopted Model Provisions on Transboundary Flood Management containing vital elements such as cooperation in flood prevention, in warning and alarm issues and in data exchange. В этой связи мы подчеркиваем важное значение принятых типовых положений о борьбе с наводнениями в трансграничном контексте, которые содержат важные элементы, такие как сотрудничество в вопросах предотвращения наводнений, предупреждения и оповещения и обмена данными.
The secretariat presented the outcome of two workshops under the project "Capacity for Water Cooperation" in EECCA on "Information management and public participation in transboundary water cooperation" and on "Joint monitoring and assessments of shared water basins, including early-warning and alarm systems. Секретариат представил итоги двух рабочих совещаний по проекту "Потенциал для сотрудничества по водным ресурсам" в ВЕКЦА на темы "Управление информацией и участие общественности в трансграничном водохозяйственном сотрудничестве" и "Совместный мониторинг и оценки общих речных бассейнов, включая системы раннего предупреждения и оповещения".
A representative of the German Federal Environmental Agency will inform the Working Group on ongoing and future projects relating to the development of international warning and alarm systems on transboundary rivers for industrial accidents and the link with transboundary monitoring systems. Представитель Федерального агентства по окружающей среде Германии проинформирует Рабочую группу о текущих и будущих проектах, касающихся разработки международных систем раннего предупреждения и оповещения о промышленных авариях на трансграничных реках и их увязывания с системами трансграничного мониторинга.
They also include information on accident scenarios, corresponding mitigation and response measures to be taken on site, alarm schemes and the on- and off-site contingency plans. В них также включается информация о сценариях аварий, соответствующих мерах по смягчению и ликвидации их последствий, которые необходимо принять на объекте, схемах тревожного оповещения и планах действий в чрезвычайных ситуациях на промышленных площадках и за их пределами.
It is important to stress that if coordinated or joint communication, warning and alarm systems do not yet exist or do not cover all possible threats, the Riparian Parties are still under obligation to provide information about any critical situation that may have transboundary impact. Важно подчеркнуть, что даже если скоординированные или совместные системы связи, оповещения и сигнализации еще не созданы или не охватывают все возможные угрозы, прибрежные Стороны все равно связаны обязательством предоставлять информацию о любой критической ситуации, которая может стать причиной трансграничного воздействия.
Больше примеров...
Пугать (примеров 32)
Okay, I don't want to alarm you, but the baby's feeling a little stressed. Не хочу вас пугать, но ребёнок чувствует некоторое давление.
Not to alarm you, ma'am, but if this man wanted to he could crush your head between his toes like a tiny walnut. Не хочу пугать вас, мэм, но он мог бы вашу голову расколоть как орех пальцами ног.
Okay, now I don't want to alarm anybody in this room, but it's just come to my attention that the person to your right is a liar. Что ж, мне не хочется никого пугать в этом зале, но хотелось бы обратить ваше внимание на то, что что человек справа от вас - лжец.
Well, I don't want to alarm you, but we can't seem to locate her. Ну, я не хочу пугать тебя, но мы не можем найти ее.
I don't mean to alarm you, but I think you may have a mold problem. Не хотелось бы пугать вас, но у вас могут быть проблемы.
Больше примеров...
Сирена (примеров 41)
What's that, an alarm? Это что, сирена?
Even I don't go shopping when the alarm goes off. Даже я не тащу все подряд, когда воет сирена.
Who do you think set off the alarm? Из-за кого, по-твоему, врубилась сирена?
(alarm blaring) It's... (yawns) (звенит сирена) Это... (зевает)
In case of a burglary, standard alarm systems like a siren or dial-through phone alarm will usually work just fine. При взломе срабатывают классические средства сигнализации, такие как сирена и телефонная сигнализация.
Больше примеров...
Тревожить (примеров 32)
I... I didn't want to alarm anyone, so... Я не хотела никого тревожить, поэтому...
Sorry. We didn't mean to alarm you. No. Простите, не хотели вас тревожить.
Forgive me, I don't mean to alarm you, but I must speak. Хозяйка Полдарк! Прости меня, Я не хотел тревожить вас, но я должен говорить.
I don't want to alarm anyone, but I think there's a little "al-key-hol" in this punch. Я не хочу тревожить вас, но по-моему в пунше есть немного алкоголя.
Lady Fairfax, we do not wish to embarrass you, nor to alarm you, but out of respect for our former acquaintance, it seems only right to inform you. Леди Ферфакс, мы не хотим ставить вас в неловкое положение и зря тревожить, но, памятуя о нашем долгом знакомстве, мы должны вам кое-что сообщить.
Больше примеров...
Беспокойства (примеров 28)
I'm relieved to know you find so little cause for alarm, Doctor. Я рад, что Вы не видите повода для беспокойства, доктор.
It has also led to the proliferation of small arms and light weapons, which have likewise become a cause of alarm. Это привело также к распространению стрелкового оружия и легких вооружений, что тоже дает причины для беспокойства.
However, despite these developments, there is still cause for great alarm. Тем не менее, несмотря на эти изменения, по-прежнему существуют основания для серьезного беспокойства.
Ladies and gentlemen, there is no cause for alarm. Дамы и господа, нет причины для беспокойства.
In this context, the steady build-up of China's short- to medium-range missile capability is a cause for alarm, such missiles being the principle threat against Taiwan. В этой связи устойчивое наращивание Китаем запасов ракет ближнего и среднего радиуса действия является поводом для беспокойства, поскольку такие ракеты являются принципиальной угрозой для Тайваня.
Больше примеров...
Охранной (примеров 53)
Well, I got a call from the alarm company. Мне позвонили из охранной компании.
We must have triggered a silent alarm. Мы, вероятно, вызвали срабатывание охранной сигнализации.
Based on a recent review of existing locations, UNFICYP has identified two areas which warrant the installation of hard-wired alarm systems during the 2009/10 period. По результатам последнего обзора мест своей дислокации ВСООНК определили два района, в которых необходимо в течение 2009/10 года установить проводные системы охранной сигнализации.
Alarm went off 20 minutes ago, and the company notified right. Сигнализация сработала 20 минут назад, и поступило сообщение от охранной системы.
It's what's known as a bioluminescent burglar alarm, Это называют биолюминесцентной охранной сигнализацией.
Больше примеров...
Опасности (примеров 42)
Of the responding countries, 78 per cent have a formal protocol defining the process an operator (commercial facility or border crossing customs' agent) is to take in response to a radiation alarm. ЗЗ. 78% стран-респондентов имеют официальный протокол, которым определяются меры, реализуемые оператором (коммерческим объектом или работниками таможни на пограничных переходах) в ответ на сигнал радиационной опасности.
Actions in event of alarms include distinguishing between a nuisance and a real alarm; if the radiation level is greater than 30 per cent of background then the load is tested. В случае срабатывания аппаратуры прежде всего оценивается степень реальной опасности; если уровень радиации превышает фоновый более чем на 30%, то грузовая партия подвергается проверке.
The reservoir water levels peaked at 160 metres (520 ft) meters on the morning of July 23, whereas the "alarm level" of the reservoir was at 145 metres (476 ft). Утром 23 июля уровень воды в водохранилище достиг пика в 160 метров, в то время как «уровень опасности» в водохранилище был установлен на уровне 145 метров.
B. International alarm systems, including international aspects of contingency planning В. Международные системы оповещения об опасности, включая международные аспекты планирования действий в чрезвычайной обстановке
The world's scientific community has begun to sound the alarm about the grave dangers posed by depleting the protective ozone shield and by greenhouse warming. Мировое научное сообщество забило тревогу о смертельной опасности, какую представляют разрушение озонового слоя и парниковый эффект.
Больше примеров...
Встревожить (примеров 10)
I know that I cannot alarm you even should I wish it. Я знаю, что не могу встревожить Вас, даже если захочу этого.
The needless multiplication of the marking in line with 5.5.3.6.2 would, furthermore, be likely to alarm the population unnecessarily. Ненужное увеличение числа размещаемых знаков, соответствующих образцу, предусмотренному в пункте 5.5.3.6.2, может, кроме того, излишне встревожить население.
I don't mean to alarm you, but I think that you might want to see a doctor. Я не хочу встревожить Вас, но я думаю, что Вы должны показаться врачу.
If the destruction of the station is the result of an attack or sabotage we don't want to alarm our enemy and make him trigger events we're trying to avoid. Если причина разрушения станции в саботаже или атаке, мы не хотим встревожить нашего врага и спровоцировать его ускорить события, которых мы стремимся избежать
I didn't mean to alarm you. Я не хотел вас встревожить.
Больше примеров...
Сигнальный (примеров 6)
(b) The alarm device shall be set off automatically as soon as the fire-extinguishing system is first activated. Ь) Сигнальный прибор должен автоматически срабатывать при первом включении системы пожаротушения.
The multimeter displays the sensor values as a digital meter. In the properties dialog you can specify a lower and upper limit. If the range is exceeded, the display is colored in the alarm color. Мультиметр отображает значение датчика как цифровой индикатор. В диалоге свойств вы можете определить нижний и верхний пределы. Когда они будут превышены, экран будет окрашен в сигнальный цвет.
The alarm device shall function for an appropriate period of time before the extinguishing agent is released; it shall not be possible to turn it off; Сигнальный прибор должен функционировать в течение надлежащего периода времени до начала подачи огнетушащего вещества и не должен отключаться.
when you hear the alarm buzzer, you will wake up and feel fine but you will remember nothing that happened. Когда вы услышете сигнальный гудок, вы Пробудитесь и будете чувствовать Себя прекрасно.
The alarm control panel is on the roof. Сигнальный пульт управления находится на крыше.
Больше примеров...
Набат (примеров 10)
We have to raise alarm concerning the urgent need to strengthen regional and global cooperation and to enhance the assistance of donor States to developing countries and to countries with economies in transition. Мы должны бить в набат в связи с безотлагательной потребностью укрепить региональное и глобальное сотрудничество и наращивать усилия государств-доноров по оказанию помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой.
With regard to the circulation of weaponry in the Sahel region and the threat it poses to its countries, His Excellency President Idriss Deby Itno sounded the alarm even before the fall of the Al-Qadhafi regime. Что касается распространения оружия в Сахельском регионе и угрозы, которую оно несет его странам, то Его Превосходительство президент Идрисс Деби Итно забил в набат по этому поводу еще до падения режима Каддафи.
We, sounding the alarm to all international organizations, peaceful and authoritative nations, call upon humankind to mobilize and to solve all conflicts on the Earth and to struggle for a free and prosperous community of people living in peace and order! Мы бьем набат тревоги, обращаясь ко всем международным организациям, миролюбивым и влиятельным государствам, и призываем человечество к мобилизации сил для урегулирования всех конфликтов на земном шаре и к борьбе за создание свободного и процветающего сообщества народов, живущих в условиях мира и порядка!
Sir, the alarm bell. Месье, бьют набат.
It's up to us to sound the alarm and spread the word. Мы должны ее популяризировать и бить набат.
Больше примеров...
Переполох (примеров 3)
No! You'll raise the alarm. Нет, ты устроишь переполох.
I didn't mean to cause alarm. Я не хотел поднимать переполох.
His request has caused an alarm at party players. Его просьба вызвала переполох у партократов.
Больше примеров...
Переполошить (примеров 2)
) or impose a scandal inside and alarm some very important person. ) или устроить скандал, например, внутри и переполошить какую-нибудь важную персону.
We don't want to alarm her friends, watching in the library. Мы же не хотим переполошить ее друзей, наблюдающих за библиотекой.
Больше примеров...
Alarm (примеров 26)
For others with a more 3D environment, like Red Alarm, 3D Tetris, or Teleroboxer, each pad controls a different feature. В других играх, с более объёмным окружением, таких как Red Alarm или Teleroboxer, каждый указатель направления имеет собственное назначение.
He promoted the album by performing both "Starboy" and "False Alarm" and starred in a brief cameo on the "Weeknd Update" sketch, where he acknowledged his new haircut. Для продвижения альбома он исполнил песни «Starboy» и «False Alarm», а также снялся в скетче «The Weeknd Update», где признал, что подстригся.
After the release of the title track on September 22, 2016 following the release of Starboy's artwork and title the day earlier, "False Alarm" was released as a promotional single on September 29, 2016. После релиза заглавного трека 22 сентября 2016 года вслед за публикацией обложки и названия альбома Starboy днём ранее 29 сентября 2016 года в качестве промосингла был выпущен «False Alarm».
Following the moderate chart performances of "Déjà Vu" and "Ring the Alarm", "Irreplaceable" was released internationally on October 23, 2006 as the album's second single, and the third in the United States on December 5, 2006. После удачных синглов Бейонсе «Déjà Vu» и «Ring the Alarm», «Irreplaceable» был выпущен 5 декабря 2006 в США третьим синглом с альбома, и вторым синглом в большинстве других стран.
The Ministry of Defence received bids for a new anti-radiation missile in late 1982; British Aerospace Dynamics offered ALARM while Texas Instruments teamed with Lucas Aerospace offered its HARM missile. Министерство обороны Великобритании получило предложения о заключении контракта на разработку новой противорадиолокационной ракеты в конце 1982 года; BAe Dynamics (англ. BAe Dynamics) предложила проект ALARM в то время как Texas Instruments объединившись с Lucas Aerospace предложила свою ракету HARM.
Больше примеров...