Английский - русский
Перевод слова Alarm

Перевод alarm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сигнализация (примеров 338)
I'll show you how the alarm works. Я покажу, как действует сигнализация.
The alarm signal shall be indicated inside the spaces that may be attended by the power plant servicing personnel. Эта сигнализация должна быть выведена в помещения, где может находиться обслуживающий энергетическую установку персонал.
But according to the police report, no alarm was triggered during the burglary. Но в отчете полиции сказано, что во время ограбления сигнализация не сработала.
The alarm at the Rub at Sugar Land has been activated, and a unit will be dispatched. Сигнализация в Рабе была активирована. и единица будет послана
But, you're right. Mr. Elliot says the alarm was off when he got here. Мистер Эллиот говорит, что сигнализация была отключена, когда он пришел.
Больше примеров...
Тревога (примеров 290)
Well, probably because they know it's a false alarm. Ну, возможно потому, что они знают, что это ложная тревога.
This was recorded as a false alarm. Записано как ложная тревога.
It could be a false alarm, but we can never take that chance. Может, то ложная тревога, но лучше перебдеть.
Apparently, they pushed the stop button by mistake and when the elevator got stuck, they panicked and pushed the elevator alarm. Они случайно нажали на кнопку "стоп", они запаниковали и нажали на кнопку "тревога".
=Alarm triggered at Samcheong-dong Savings Bank.= Тревога в Самчхонском банке.
Больше примеров...
Будильник (примеров 310)
Tom set the alarm clock to go off 6:00 a.m. Том установил будильник на 6 часов утра.
I set mmy alarm for 9 AM. Я поставила будильник на 9 утра.
I'll get a T-shirt, and I'll set the alarm. Я возьму футболку и поставлю будильник.
I'll set my alarm and then I'll get up and get ready for work. Я заведу будильник, а когда проснусь, я буду готова к работе.
You need to set an alarm. Тебе надо заводить будильник.
Больше примеров...
Сигнал тревоги (примеров 158)
When the wheelhouse is unoccupied the alarm shall also be perceptible in a location occupied by a crew member. Когда в рулевой рубке никого нет, сигнал тревоги должен, кроме того, восприниматься в месте, где присутствует один из членов экипажа.
The control center receives an alarm signal. На пульт управления летит сигнал тревоги.
Mademoiselle. Who gave the alarm? Мадемуазель, кто дал сигнал тревоги?
EcoLur received the first reply to the Tsitsernakaberd alarm signal from the very source, Tigran Mangasaryan, the publisher of National Geographic Traveler in Armenia (see "Smashed Lamps and Cut down Trees in Tsitsernakaberd", 2010.02.11). Первый ответ на сигнал тревоги с Цицернакаберда (см. материал «Разбитые фонари и срубленные деревья на Цицернакаберде», 2010.02.11) ЭкоЛур получил от самого источника - издателя журнала National Geographic Traveler в Армении Тиграна Мангасаряна.
Hold it. Silent alarm, this address. Сигнал тревоги с этого адреса.
Больше примеров...
Напоминание (примеров 31)
And, well, I've been thinking about that a lot and I think what you heard was my cell phone alarm going off. Я долго думал об этом, и думаю то, что ты слышала - это было напоминание.
Check Time from now to enter how long (in hours and minutes) after the alarm is created, that it should be triggered. Через чтобы ввести время (в часах и минутах) после создания, через которое напоминание должно быть показано.
28 Feb: the alarm will occur on February 29th in leap years, and on February 28th in non-leap years. 28 февраля: напоминание будет сделано 29 февраля в високосный год и 28 февраля в обычный.
To create a new alarm, do one of the following, and then select the type of alarm from the list which appears. This displays the Alarm Edit dialog through which you configure the alarm. Добавить напоминание можно несколькими путями. В любом случае, появится окно изменения напоминания, описанное в следующем разделе.
To view an existing alarm without the ability to modify it, do one of the following: Выберите напоминание щёлкнув на его записи в списке. Далее выберите в меню Действия Вид.
Больше примеров...
Обеспокоенность (примеров 78)
The Committee expressed great alarm at the continual supply of arms to all involved in the conflict, which could seriously obstruct the peace process. Комитет выразил глубокую обеспокоенность по поводу продолжающихся поставок оружия всем сторонам, участвующим в конфликте, что может создать серьезные препятствия для мирного процесса.
In a statement to the press of 14 February, the Council expressed its deep and growing alarm with the rising levels of malnutrition and food insecurity in some areas of Southern Kordofan and Blue Nile States in the Sudan. В опубликованном 14 февраля заявлении для печати Совет выразил свою глубокую и растущую обеспокоенность все более значительными масштабами недоедания и отсутствием продовольственной безопасности в отдельных районах штатов Южный Кордофан и Голубой Нил в Судане.
Korean concern over the proliferation of weapons of mass destruction has been matched by increasing alarm over missiles, the most formidable choice of delivery systems for such weapons. Обеспокоенность Кореи в связи с распространением оружия массового уничтожения сопровождается растущей тревогой в связи с ракетами, которые являются самым совершенным видом систем доставки такого оружия.
The proposal for a new body composed of 18 representatives, if there were 2 from each treaty body, could alarm the States parties, with which the Committee would meet the following day. Предложение о создании нового органа, состоящего из 18 представителей, по 2 от каждого договорного органа, может вызвать обеспокоенность государств-участников, совещание Комитета с которыми намечено на следующий день.
This is why the world has become increasingly concerned with the issue in recent years, and numerous studies and consultations have been undertaken in which increasing alarm on the part of international academics, politicians and analysts has been observed. В последние годы эта тенденция вызывает все более серьезную обеспокоенность ученых, политиков и международных обозревателей во всем мире, участвующих в многочисленных исследованиях и дискуссиях.
Больше примеров...
Оповещения (примеров 74)
The Working Group recognized that contingency planning in the transboundary context and alarm systems were the main priorities for future work. Рабочая группа признала, что планирование действий в чрезвычайной обстановке в трансграничном контексте и системы оповещения являются основными приоритетными направлениями будущей работы.
4.1.1 Maintenance of the list of points of contact; 4.1.2 Testing of the UNECE Industrial Accident Notification System; 4.1.4 Facilitate the harmonization of the UNECE System with notification and alarm systems under the Water Convention. 4.1.1 Ведение списка пунктов связи; 4.1.2 Тестирование Системы уведомления о промышленных авариях ЕЭК ООН; 4.1.4 Содействие согласованию системы ЕЭК ООН с системами уведомления и оповещения в соответствии с Конвенцией по водам.
The fact that communication, warning and alarm systems can be "coordinated or joint", reflects the possibility of different levels of cooperation between the Riparian Parties in operating such systems. Указание на то, что системы связи, оповещения и сигнализации могут быть «скоординированными или совместными», отражает возможность разной степени сотрудничества между прибрежными Сторонами при использовании таких систем.
Numerous additional provisions create duties and goals pertaining, inter alia, to environmental impact assessment, treatment of waste water, prevention of groundwater pollution, joint monitoring and water-quality objectives and criteria, warning and alarm systems, and settlement of disputes. Многочисленные дополнительные положения определяют обязанности и цели, связанные, в частности, с оценкой воздействия на окружающую среду, обработкой сточных вод, предотвращением загрязнения подземных вод, совместным контролем и определением целей и критериев в отношении качества воды, системами оповещения и предупреждения и урегулированием споров.
There are provisions concerning Bilateral and Multilateral Cooperation, Consultations, Joint Monitoring and Assessment, Common Research and Development, Exchange of Information between Riparian Countries, Warning and Alarm Systems, Mutual Assistance and Public Information. К ним относятся положения, регулирующие двустороннее и многостороннее сотрудничество, консультации, совместные мониторинг и оценку, совместные исследования и разработки, обмен информацией между прибрежными сторонами, системы оповещения и сигнализации, взаимную помощь и информирование общественности.
Больше примеров...
Пугать (примеров 32)
Not to alarm them, yes. Не нужно их пугать, да.
I don't mean to alarm you, Miss Gudmundson, but it's all a little strange. Не хочу вас пугать, мисс Гудмундсон, но происходит что-то странное.
So I don't want to alarm you, but, Так что я не хочу тебя пугать, но,
Let's not alarm the children. Давайте не будем пугать детей.
There's no need to alarm people. Не будем зря пугать людей.
Больше примеров...
Сирена (примеров 41)
No, that alarm means there's a tornado coming right now. Нет, эта сирена означает, что прямо сейчас надвигается торнадо.
The other one, Luci, couldn't cross as meanwhile the alarm was given, the border guards caught him and put him in jail. А другой, Лучи, не смог переплыть, потому что заорала сирена, пограничники поймали его и посадили в тюрьму.
That's what needs to be investigated, why the alarm went off. Вот, что нужно расследовать, почему сработала сирена.
What good is an alarm? Да нафиг мне твоя сирена?
[Alarm sounding] [Sustained tone] (звучит сирена) (Устоичивый сигнал)
Больше примеров...
Тревожить (примеров 32)
We don't want to alarm you, but he's been spotted on your floor. Мы не хотели тревожить вас, но он направился на ваш этаж.
I don't mean to alarm you, but there's something wrong with the hors d'oeuvre. Не хочу вас тревожить но с вашими закусками кое-что не так.
I don't want to alarm anyone, but I think there's a little "al-key-hol" in this punch. Я не хочу тревожить вас, но по-моему в пунше есть немного алкоголя.
I didn't want to alarm you. Не хотел тебя тревожить.
I don't mean to alarm you but your wife's condition is caused by some unknown toxin. Не хочу тревожить вас, мистер Кент, но ваша жена подверглась воздействию неизвестных токсинов.
Больше примеров...
Беспокойства (примеров 28)
Let me start by saying there is no cause for alarm. Для начала скажу, что нет повода для беспокойства.
It has also led to the proliferation of small arms and light weapons, which have likewise become a cause of alarm. Это привело также к распространению стрелкового оружия и легких вооружений, что тоже дает причины для беспокойства.
Ladies and gentlemen, there is no cause for alarm. Дамы и господа, нет причины для беспокойства.
Like those who have preceded me, I believe that, despite the developments that have been described to us as little cause for alarm, it is important that the Security Council should follow the situation closely. Как и выступившие до меня ораторы, я считаю, что, несмотря на события, которые были представлены нам как незначительная причина для беспокойства, важно, чтобы Совет Безопасности внимательно отслеживал ситуацию.
But while the discrepancy is interesting, the exploration of its underlying causes is outside the scope of this paper, which seeks only to demonstrate that there is a lag between expenditures and contributions and that the discrepancy by itself is no cause for alarm. Однако хотя сам по себе этот разрыв и вызывает интерес, анализ его основополагающих причин не входит в рамки настоящего исследования, в котором предпринята попытка лишь продемонстрировать наличие разрыва между расходами и взносами, и что само по себе наличие такого разрыва не является причиной для беспокойства.
Больше примеров...
Охранной (примеров 53)
The duty station does not use electronic ID cards or hydraulic vehicle barriers and its perimeter of 14.18 acres is not equipped with intrusion detection and alarm systems. Здесь не используются электронные удостоверения личности, отсутствуют гидравлические заграждения для автотранспорта, а его территория площадью в 14,18 акра не оборудована системами обнаружения несанкционированного проникновения и охранной сигнализацией.
Now, another form of defense is something called a burglar alarm - Другая форма защиты - нечто, называемое охранной сигнализацией.
To be indicated only for vehicle alarm systems (VAS) to be used in vehicles whose rated supply voltage is not 12 Volts. З Указывается только в случае систем охранной сигнализации транспортных средств (СОСТС), которые должны использоваться на транспортных средствах, в которых номинальное напряжение не равняется 12 вольтам.
(Vehicle Alarm Systems (VAS)) 43 11 охранной сигнализации транспортных средств (СОСТС)) 43 14
Suppl. to 03 Vehicle alarm systems Системы охранной сигнализации транспортных средств
Больше примеров...
Опасности (примеров 42)
(c) establishing a formal procedure for defining the reporting process and associated actions for a radiation alarm; с) разработка официального протокола, в котором определялись бы процедура представления отчетности и соответствующие действия в случае срабатывания сигнала радиационной опасности;
Actions in event of alarms include distinguishing between a nuisance and a real alarm; if the radiation level is greater than 30 per cent of background then the load is tested. В случае срабатывания аппаратуры прежде всего оценивается степень реальной опасности; если уровень радиации превышает фоновый более чем на 30%, то грузовая партия подвергается проверке.
Like a tornado strike in an area without an early warning system, there is no alarm to warn, for the danger is already at your doorstep when your odds of survival are greatly reduced. Это как ураган в местности, где нет системы раннего предупреждения: отсутствует предостерегающий сигнал об опасности, которая уже у вашего крыльца, и ваши шансы на выживание сильно понижены.
A personal attack alarm is a mobile phone equipped with a GPS device which can establish immediate contact to an operation control centre and which can be forwarded with personal specifications to the relevant police district. Персональное устройство сигнализации об опасности представляет собой мобильный телефон, оснащенный Глобальной системой определения координат (ГСОК), который помогает установить мгновенный контакт с центром оперативного контроля и передать персональные данные в соответствующий полицейский участок.
There is, of course, no question of raising the alarm unnecessarily, but the risks involved in a problem that may have far-reaching implications cannot be overlooked. Не преувеличивая реальной опасности этого явления, следует вместе с тем отметить, что такая угроза действительно существует и чревата самыми серьезными последствиями.
Больше примеров...
Встревожить (примеров 10)
The needless multiplication of the marking in line with 5.5.3.6.2 would, furthermore, be likely to alarm the population unnecessarily. Ненужное увеличение числа размещаемых знаков, соответствующих образцу, предусмотренному в пункте 5.5.3.6.2, может, кроме того, излишне встревожить население.
I don't mean to alarm you, but I think that you might want to see a doctor. Я не хочу встревожить Вас, но я думаю, что Вы должны показаться врачу.
I didn't mean to alarm you. Я не хотел вас встревожить.
I don't want to alarm him. Это может его встревожить.
This will not be easy, but it is worth pursuing, because the alternative-a desperate, hostile, nuclear-armed, and isolated North Korea-should alarm everyone. Это будет не легко, но оно того стоит, потому что альтернатива -отчаянная, враждебная, вооруженная ядерным оружием и изолированная Северная Корея - должна встревожить каждого.
Больше примеров...
Сигнальный (примеров 6)
(b) The alarm device shall be set off automatically as soon as the fire-extinguishing system is first activated. Ь) Сигнальный прибор должен автоматически срабатывать при первом включении системы пожаротушения.
The multimeter displays the sensor values as a digital meter. In the properties dialog you can specify a lower and upper limit. If the range is exceeded, the display is colored in the alarm color. Мультиметр отображает значение датчика как цифровой индикатор. В диалоге свойств вы можете определить нижний и верхний пределы. Когда они будут превышены, экран будет окрашен в сигнальный цвет.
The alarm device shall function for an appropriate period of time before the extinguishing agent is released; it shall not be possible to turn it off; Сигнальный прибор должен функционировать в течение надлежащего периода времени до начала подачи огнетушащего вещества и не должен отключаться.
when you hear the alarm buzzer, you will wake up and feel fine but you will remember nothing that happened. Когда вы услышете сигнальный гудок, вы Пробудитесь и будете чувствовать Себя прекрасно.
The alarm control panel is on the roof. Сигнальный пульт управления находится на крыше.
Больше примеров...
Набат (примеров 10)
But please do understand my letter to be an alarm bell meant to awaken all to the dangers to the Tribunal and to peace. Но поймите, пожалуйста, что мое письмо - это набат, предостерегающий о той угрозе, которая нависла над Трибуналом и мирным процессом.
An alarm sounds announcing the fall of Paris and the siege of Orleans. Тревожный набат возвещает о падении Парижа и об осаде Орлеана, которому грозит гибель.
A Rau charm for good luck is hardly cause for alarm. Символ Рау на удачу вряд ли повод, чтобы бить в набат.
With regard to the circulation of weaponry in the Sahel region and the threat it poses to its countries, His Excellency President Idriss Deby Itno sounded the alarm even before the fall of the Al-Qadhafi regime. Что касается распространения оружия в Сахельском регионе и угрозы, которую оно несет его странам, то Его Превосходительство президент Идрисс Деби Итно забил в набат по этому поводу еще до падения режима Каддафи.
Alarm bells are ringing, Willie. Я слышу тревожный набат.
Больше примеров...
Переполох (примеров 3)
No! You'll raise the alarm. Нет, ты устроишь переполох.
I didn't mean to cause alarm. Я не хотел поднимать переполох.
His request has caused an alarm at party players. Его просьба вызвала переполох у партократов.
Больше примеров...
Переполошить (примеров 2)
) or impose a scandal inside and alarm some very important person. ) или устроить скандал, например, внутри и переполошить какую-нибудь важную персону.
We don't want to alarm her friends, watching in the library. Мы же не хотим переполошить ее друзей, наблюдающих за библиотекой.
Больше примеров...
Alarm (примеров 26)
The company has created such well-known applications as All-in Fitness, Smart Alarm Clock and, as well as a large number of mobile games. Компания создала такие известные приложения, как All-in Fitness, Smart Alarm Clock и, а также большое число мобильных игр, аудитория которых насчитывает более 40 миллионов человек.
Fielding now closed in with three of his ships of the line (Namur and two 74s) but was blocked by Bylandt with Prinses Royal, Argo and the frigate Alarm (the other two Dutch ships were out of reach). Филдинг приблизился с тремя линейными кораблями (Namur и два 74-пушечных), но его блокировал Биландт с Prinses Royal, Argo и фрегатом Alarm (два других голландских кораблях были вне досягаемости).
In 1998, Scooter made a guest appearance on the popular German action/crime TV series Alarm für Cobra 11 - Die Autobahnpolizei. В 1998 году группа в полном составе приняла участие в съёмках одного из эпизодов популярнейшего в Германии телесериала Alarm für Cobra 11 - Die Autobahnpolizei в качестве приглашённых звёзд.
Some of the most noticeable changes between debut Silent Alarm and A Weekend in the City are that the songs became more layered and less raw due to inclusion of string arrangements. Одно из наиболее заметных отличий «А Weekend in the City» от дебютного «Silent Alarm» состояло в большей «многослойности» песен из-за появившихся струнных аранжировок.
Kellman said in his review that "Diva" resembles B'Day's "Freakum Dress" or "Ring the Alarm" in terms of audacity. Кроме того, Энди Келлман из Allmusic сказал в своем обзоре, что «Diva» похожа на «Freakum Dress» из B'Day или «Ring the Alarm», что касается смелости.
Больше примеров...