Английский - русский
Перевод слова Alarm

Перевод alarm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сигнализация (примеров 338)
This is three minutes after the alarm went off. Это через минуту после того, как сработала сигнализация.
You didn't beat the alarm if you can't steal the car. Если ты не можешь угнать машину, то сигнализация все еще в действии.
Maybe there's an alarm. Может быть, есть сигнализация.
Why was the alarm on? Почему сигнализация была включена?
Ten minutes past 1:00, every night, bang on the dot, without fail, the burglar alarm goes off. Десять минут первого каждую ночь точно, без опозданий, срабатывает сигнализация.
Больше примеров...
Тревога (примеров 290)
The alarm sounded by the total absence of such recommendations is no accident. Тревога, вызванная полным отсутствием таких рекомендаций, вполне закономерна.
Once the alarm goes out, criminal activity shuts down like a picnic when it rains. Однажды распространяется тревога, и преступная деятельность прекращается, как пикник во время дождя.
Well, magenta alarm on an oil rig is as bad as it gets. Должен сказать: красная тревога на буровой - хуже не бывает.
At 0930 hours on 5 June 1995, a hostile formation twice broke the sound barrier over neighbourhoods in Muthanna Governorate, breaking window-panes and causing alarm and panic among residents. 5 июня 1995 года в 09 ч. 30 м. летное звено противника дважды преодолело звуковой барьер в мухафазе Мутанна, в результате чего в окнах разбились стекла, а среди жителей поднялась тревога и паника.
=Alarm triggered at Samcheong-dong Savings Bank.= Тревога в Самчхонском банке.
Больше примеров...
Будильник (примеров 310)
But if any invention marks the decline of human civilization it would have to be the snooze alarm. Ќо если какое-то изобретение и показывает весь упадок человеческой цивилизации то это будильник.
I set your alarm, laid out some clothes, and bought you some socks. Я поставил тебе будильник, прикинул кое-какие шмотки и купил тебе пару носков.
It seems obvious, when you think about it, that after the beginning of the Industrial Revolution, as people flocked into cities, they didn't work the usual daylight hours they had worked in the countryside and there were no such things as alarm clocks. Это кажется очевидным, когда думаешь об этом, что после начала промышленной революции, когда люди стекались в города, они не работали в обычное дневное время суток, в которое они работали в деревнях, и не было такой вещи, как будильник.
Can you set my alarm? Можешь поставить мой будильник?
[Alarm Faintly Beeping] [Тихо пикает будильник]
Больше примеров...
Сигнал тревоги (примеров 158)
After the alarm sounded, we sealed the room. После того, как прозвучал сигнал тревоги, мы опечатали помещение.
If no movement is detected after a certain period, the camera in the bathroom is activated and an alarm is raised. Если движение не обнаружено через определённый период времени, камера в ванной комнате активируется, и раздаётся сигнал тревоги.
Why did you trigger the alarm? Зачем вы включили сигнал тревоги?
A motion alarm went off in the booth. Мне поступил сигнал тревоги.
Dirt, you're running point on entry and handling the silent alarm. Дёрт. Ты на входе, сигнал тревоги тоже на тебе.
Больше примеров...
Напоминание (примеров 31)
And, well, I've been thinking about that a lot and I think what you heard was my cell phone alarm going off. Я долго думал об этом, и думаю то, что ты слышала - это было напоминание.
To modify an existing pending alarm (expired alarms cannot be amended), do one of the following: Чтобы изменить существующее напоминание (устаревшие напоминания нельзя изменять), выполните одно из следующих действий:
Cancel alarm if more than'period 'late when triggered Отменить напоминание, если оно не может быть показано более, чем через определённый период
Set an alarm to remind her to call her parents. Ставила будильник в напоминание позвонить родителям.
To view an existing alarm without the ability to modify it, do one of the following: Выберите напоминание щёлкнув на его записи в списке. Далее выберите в меню Действия Вид.
Больше примеров...
Обеспокоенность (примеров 78)
Reports about the voyage, meant to be kept secret, spread through Europe and caused alarm in Spain. Сообщения о плавании, которое должно было оставаться в секрете, дошли до Европы и вызвали обеспокоенность в Испании.
A number of representatives from Article 5 Parties expressed alarm at such a financial shortfall and at the resultant possible delay in phase-out. Ряд представителей Сторон, действующих в рамках статьи 5, выразили обеспокоенность по поводу такого недопоступления финансовых средств и связанной с этим возможной задержки в процессе поэтапного отказа.
In a country where top political officials have publicly endorsed racist and violent measures against minorities and protected civilians, this military order must raise alarm. В стране, высшие политические деятели которой публично одобряли расистские и насильственные меры против меньшинств и находящихся под защитой граждан, этот военный приказ должен вызвать серьезную обеспокоенность.
The proposal for a new body composed of 18 representatives, if there were 2 from each treaty body, could alarm the States parties, with which the Committee would meet the following day. Предложение о создании нового органа, состоящего из 18 представителей, по 2 от каждого договорного органа, может вызвать обеспокоенность государств-участников, совещание Комитета с которыми намечено на следующий день.
In its resolution 50/128 of 20 December 1995, the General Assembly again expressed its grave concern and alarm over the loss of life and degradation in the quality of life caused by malaria, while reaffirming its endorsement of the Global Strategy. В резолюции 50/128 от 20 декабря 1995 года Генеральная Ассамблея вновь выразила серьезную обеспокоенность и тревогу по поводу вызываемых малярией гибели людей и ухудшения качества жизни и подтвердила свое одобрение Глобальной стратегии.
Больше примеров...
Оповещения (примеров 74)
Session III: experience of different national points of contact with their alarm systems within the framework of the Convention; and с) заседание III: Опыт работы с системами оповещения различных национальных пунктов связи в рамках Конвенции; и
Organization of the Swiss point of contact within the framework of the Industrial Accidents Convention and its cooperation with other alarm and early warning systems Организация швейцарского пункта связи в рамках Конвенции о промышленных авариях и его сотрудничество с другими системами предупреждения и раннего оповещения
The Parties to the Water Convention for their part have to minimize the risk of accidental water pollution, develop contingency planning, establish warning and alarm procedures and provide mutual assistance should a critical situation arise. Со своей стороны, Стороны Конвенции по водам обязаны сводить к минимуму опасность аварийного загрязнения вод, разрабатывать планы действий в чрезвычайных ситуациях, устанавливать процедуры оповещения и сигнализации и оказывать взаимную помощь в случае возникновения критической ситуации.
The third workshop on joint monitoring and assessment of shared water basins, including early warning and alarm systems, is planned in Tbilisi, in autumn 2005. Третье рабочее совещание по совместному мониторингу и оценке состояния общих водных бассейнов, включая системы оповещения и сигнализации, планируется провести в Тбилиси осенью 2005 года.
In implementing the obligation to set up and operate warning and alarm systems that address industrial accidents, the Riparian Parties shall also be guided by the corresponding provisions of the Industrial Accidents Convention, if they are Parties to this Convention. При выполнении обязательства создавать и использовать системы оповещения и сигнализации применительно к промышленным авариям, прибрежные Стороны должны также руководствоваться соответствующими положениями Конвенции о промышленных авариях, если они являются Сторонами этой Конвенции.
Больше примеров...
Пугать (примеров 32)
We shouldn't minimize the risks yet we needn't alarm people. Речь идет о том, чтобы минимизировать риск, избегая попусту пугать население.
Principal, I don't want to alarm your children. Я не хочу пугать ваших детей.
Dear Miss Peregrine. I don't wish to alarm you, but one of my informants sent me this. Дорогая мисс Перегрин, я не хочу вас пугать, но один из моих информаторов прислал мне это.
l didn't mean to alarm you. Я не хотел пугать вас.
Well, he doesn't want to cause alarm. Он не хочет никого пугать.
Больше примеров...
Сирена (примеров 41)
The other one, Luci, couldn't cross as meanwhile the alarm was given, the border guards caught him and put him in jail. А другой, Лучи, не смог переплыть, потому что заорала сирена, пограничники поймали его и посадили в тюрьму.
That's what needs to be investigated, why the alarm went off. Вот, что нужно расследовать, почему сработала сирена.
In this manner, you will both stay as fresh and alert - ...utmost importance that when the alarm sounds, the code be entered correctly and in a timely fashion. В таком случае вы оба будете всегда начеку <...> ...очень важно, чтобы после того, как зазвучит сирена, код был введен правильно и своевременно.
(alarm blaring) It's... (yawns) (звенит сирена) Это... (зевает)
This will sound terrible, but I'd love the alarm to ring now and everyone to run off. Это прозвучит ужасно, но мне действительно хочется, чтобы зазвучала сирена и всё пришло в движение.
Больше примеров...
Тревожить (примеров 32)
I appear to you as the President so as not to alarm you. Я являлся тебе как Президент, чтобы не тревожить тебя.
Mikey, I don't mean to alarm you, but - Майки, не хочу тебя тревожить, но...
How we doin'? - I don't mean to alarm anybody but I think we're being followed не хочу никого тревожить но думаю, за нами следили
I do not want to alarm the children. Я не хочу тревожить детей.
I didn't want to alarm you. Не хотел тебя тревожить.
Больше примеров...
Беспокойства (примеров 28)
I'm sorry, I don't get the cause for alarm. Прости, но в чём причина для беспокойства.
But while the discrepancy is interesting, the exploration of its underlying causes is outside the scope of this paper, which seeks only to demonstrate that there is a lag between expenditures and contributions and that the discrepancy by itself is no cause for alarm. Однако хотя сам по себе этот разрыв и вызывает интерес, анализ его основополагающих причин не входит в рамки настоящего исследования, в котором предпринята попытка лишь продемонстрировать наличие разрыва между расходами и взносами, и что само по себе наличие такого разрыва не является причиной для беспокойства.
There's no need for alarm. Нет причин для беспокойства.
No cause for alarm. Нет причин для беспокойства.
Have no cause for alarm. Нет причин для беспокойства.
Больше примеров...
Охранной (примеров 53)
The duty station does not use electronic ID cards or hydraulic vehicle barriers and its perimeter of 14.18 acres is not equipped with intrusion detection and alarm systems. Здесь не используются электронные удостоверения личности, отсутствуют гидравлические заграждения для автотранспорта, а его территория площадью в 14,18 акра не оборудована системами обнаружения несанкционированного проникновения и охранной сигнализацией.
Now, another form of defense is something called a burglar alarm - Другая форма защиты - нечто, называемое охранной сигнализацией.
Here, for example the GSM audio audio hidden in a common sensor for burglar alarm. Вот, например, GSM аудио аудио спрятано в общей датчик охранной сигнализации.
Vehicles which are equipped with alarm systems shall comply with the relevant technical requirements, especially with regard to electromagnetic compatibility (EMC). 17.2 Транспортные средства, оснащенные системами охранной сигнализации, должны отвечать соответствующим техническим предписаниям, особенно в отношении электромагнитной совместимости (ЭМС).
Does he mean like a burglar alarm? Он говорит о охранной сигнализации?
Больше примеров...
Опасности (примеров 42)
They can provide an early warning, sounding the alarm in time to prevent economic, social and environmental damage. Они могут использоваться для заблаговременного предупреждения о грозящей опасности, когда еще есть возможность предотвратить экономический, социальный и экологический ущерб.
(c) establishing a formal procedure for defining the reporting process and associated actions for a radiation alarm; с) разработка официального протокола, в котором определялись бы процедура представления отчетности и соответствующие действия в случае срабатывания сигнала радиационной опасности;
User information systems (radio, loudspeakers, variable message signs, alarm systems, etc.); систем информирования участников дорожного движения (средств радиосвязи, громкоговорителей, знаков с изменяющимися сообщениями, систем подачи сигнала опасности и т.д.);
The United States Government is also installing the necessary communications infrastructure to transmit the data back to the United States in real time and working with the host Governments during the alarm resolution process. Правительство Соединенных Штатов устанавливает также необходимую аппаратуру связи для передачи данных в Соединенные Штаты в реальном масштабе времени и взаимодействия с принимающими правительствами при поступлении сигналов радиационной опасности.
Moreover, the Guidelines' recommendations on the provision of information in the case of flood events, mutual assistance, the drawing-up of alarm and emergency plans and awareness raising among the broad public have already been implemented in many countries; others are planning to do so. Кроме того, содержащиеся в Руководящих принципах рекомендации в отношении обеспечения информации о наводнениях, оказания взаимной помощи, разработки планов предупреждения об опасности и действий в чрезвычайных ситуациях и повышения уровня информированности среди широких слоев населения уже осуществляются во многих странах; другие страны планируют сделать это.
Больше примеров...
Встревожить (примеров 10)
I know that I cannot alarm you even should I wish it. Я знаю, что не могу встревожить Вас, даже если захочу этого.
The needless multiplication of the marking in line with 5.5.3.6.2 would, furthermore, be likely to alarm the population unnecessarily. Ненужное увеличение числа размещаемых знаков, соответствующих образцу, предусмотренному в пункте 5.5.3.6.2, может, кроме того, излишне встревожить население.
I didn't mean to alarm you. Я не хотел вас встревожить.
This will not be easy, but it is worth pursuing, because the alternative-a desperate, hostile, nuclear-armed, and isolated North Korea-should alarm everyone. Это будет не легко, но оно того стоит, потому что альтернатива -отчаянная, враждебная, вооруженная ядерным оружием и изолированная Северная Корея - должна встревожить каждого.
To be sure, the US military presence still imposes a certain order with which most parties can live; but it risks dragging the world's largest military power into petty regional conflicts, a prospect that should alarm us one century after 1914. Надо отметить, что военное присутствие США все еще наводит определенный порядок, с которым большинство партий может жить; но оно рискует перетащить крупнейшую в мире военную мощь на мелкие региональные конфликты, перспектива, которая должна бы нас встревожить спустя столетие после 1914 года.
Больше примеров...
Сигнальный (примеров 6)
(b) The alarm device shall be set off automatically as soon as the fire-extinguishing system is first activated. Ь) Сигнальный прибор должен автоматически срабатывать при первом включении системы пожаротушения.
The multimeter displays the sensor values as a digital meter. In the properties dialog you can specify a lower and upper limit. If the range is exceeded, the display is colored in the alarm color. Мультиметр отображает значение датчика как цифровой индикатор. В диалоге свойств вы можете определить нижний и верхний пределы. Когда они будут превышены, экран будет окрашен в сигнальный цвет.
The alarm device shall function for an appropriate period of time before the extinguishing agent is released; it shall not be possible to turn it off; Сигнальный прибор должен функционировать в течение надлежащего периода времени до начала подачи огнетушащего вещества и не должен отключаться.
when you hear the alarm buzzer, you will wake up and feel fine but you will remember nothing that happened. Когда вы услышете сигнальный гудок, вы Пробудитесь и будете чувствовать Себя прекрасно.
The alarm control panel is on the roof. Сигнальный пульт управления находится на крыше.
Больше примеров...
Набат (примеров 10)
On 1 Prairial (20 May 1795) the alarm bells sounded in the faubourgs Saint-Antoine and Marceau. 1 прериаля (20 мая 1795) зазвучал набат в предместье Сен-Антуан и Сен-Марсо.
But please do understand my letter to be an alarm bell meant to awaken all to the dangers to the Tribunal and to peace. Но поймите, пожалуйста, что мое письмо - это набат, предостерегающий о той угрозе, которая нависла над Трибуналом и мирным процессом.
An alarm sounds announcing the fall of Paris and the siege of Orleans. Тревожный набат возвещает о падении Парижа и об осаде Орлеана, которому грозит гибель.
Sir, the alarm bell. Месье, бьют набат.
It's up to us to sound the alarm and spread the word. Мы должны ее популяризировать и бить набат.
Больше примеров...
Переполох (примеров 3)
No! You'll raise the alarm. Нет, ты устроишь переполох.
I didn't mean to cause alarm. Я не хотел поднимать переполох.
His request has caused an alarm at party players. Его просьба вызвала переполох у партократов.
Больше примеров...
Переполошить (примеров 2)
) or impose a scandal inside and alarm some very important person. ) или устроить скандал, например, внутри и переполошить какую-нибудь важную персону.
We don't want to alarm her friends, watching in the library. Мы же не хотим переполошить ее друзей, наблюдающих за библиотекой.
Больше примеров...
Alarm (примеров 26)
alarm() arranges for a SIGALRM signal to be delivered to the calling process in seconds seconds. Системный вызов alarm выполняет в вызвавший его процесс доставку сигнала SIGALRM через seconds секунд.
For others with a more 3D environment, like Red Alarm, 3D Tetris, or Teleroboxer, each pad controls a different feature. В других играх, с более объёмным окружением, таких как Red Alarm или Teleroboxer, каждый указатель направления имеет собственное назначение.
He promoted the album by performing both "Starboy" and "False Alarm" and starred in a brief cameo on the "Weeknd Update" sketch, where he acknowledged his new haircut. Для продвижения альбома он исполнил песни «Starboy» и «False Alarm», а также снялся в скетче «The Weeknd Update», где признал, что подстригся.
In 1998, two singles were released: "Hunter", which had a music video directed by Paul White, and "Alarm Call", which had a video directed by Alexander McQueen. В 1998 году были выпущены ещё два сингла: «Hunter», видео на который снял Пол Уайт, и «Alarm Call», режиссёром музыкального видео к которому стал Александр Маккуин.
A similar design was earlier theorized by Edward Teller, but never tested in the U.S., as the "Alarm Clock". Например, схема «Alarm clock», которая была выдвинута Эдвардом Теллером, являлась аналогом «сахаровской» слойки, но она никогда не была реализована на практике.
Больше примеров...