| Lena asked him how to disable the roof door alarm. | Лена спросил его, как отключить крыши дверь, сигнализация. |
| Your instincts set off every alarm in the building. | От твоей интуиции сработала вся сигнализация! |
| But when we test the emergency power supply at 9, the alarm is turned on and off. | Но когда мы проверяем аварийное питание, в 9 часов, сигнализация выключается и включается. |
| Captain Brass, I don't know why the alarm didn't go off | Капитан Брасс, я не знаю, почему не сработала сигнализация. |
| Here's the burglar alarm. | Вот это - сигнализация. |
| I suggest you get on to your police friends ASAP and tell them it's a false alarm. | Лучше бы тебе скорее связаться с твоими друзьями из полиции и сообщить, что это была ложная тревога. |
| But it was a false alarm. | Но оказалось, что это ложная тревога. |
| Actually, false alarm on the false alarm. | Ложная тревога, потому что до этого была не ложная тревога. |
| An alarm went off in the store and I had to leave the store. | В магазине случилась пожарная тревога и мне пришлось уйти. |
| Alarm at the North-Eastern sector! | тревога в северо-восточном секторе! |
| Just to be clear, Marc, I am not your alarm clock. | Марк, к твоему сведению я не твой будильник. |
| The bottle of rum, or the seashell alarm clock? | Бутылку рома или будильник в виде ракушки? |
| You set the time on your alarm to create an alibi, but you made a mistake and it rang 12 hours later, when I was there. | Но когда ты завела будильник, чтобы создать себе алиби, ты напортачила и он прозвонил через 12 часов. |
| I guess I never heard the alarm. | Я не слышала будильник. |
|   As soon as you acquire Palm SURE solution for mobile input of questionnaires and forms, you can enjoy a full range of PALM organising capacities: scheduler, alarm clock, calculator, electronic notepad, e-mail and a lot of other handy built-in solutions. |   Теперь невозможно будет пропустить встречу с клиентом, появится возможность своевременно быть информированным об особенных днях клиента, иметь будильник, калькулятор, электронную записную книжку, e-mail и много других решений на том же самом PALM, что используется для мобильного ввода анкет и опросников. |
| It's possible they weren't about to round everybody up before someone triggered an alarm. | Может, не успели окружить всех до того, как кто-то подал сигнал тревоги. |
| We just got this crib pad that sets off an alarm if the baby stops breathing. | Мы только что приобрели подушку, которая включает сигнал тревоги, если ребенок перестает дышать. |
| Each cell is also equipped with an alarm device to enable detainees to sound the alarm any time they feel themselves at risk of violence. | Каждая камера также оборудована сигнальным устройством, с тем чтобы заключенные могли подать сигнал тревоги в любое время, когда они чувствуют, что им угрожает насилие. |
| SSAS enables crew members to discreetly sound the alarm to the relevant authorities, who can in turn track the vessel in cases of compromised security. | ССОО позволяет членам экипажа скрытно передавать сигнал тревоги соответствующим органам, которые в свою очередь могут осуществлять слежение за судном, если экипажу угрожает опасность. |
| When the warning system has given the alarm, there's complete protection against fall-out as soon as father closes the hatch. | Когда раздастся сигнал тревоги, после закрытия люка, внутри будет совершенно безопасно. |
| For a yearly recurrence, you may select either a fixed day in the month, or a position in a month (eg; the last Saturday in May). Check each month of the year in which you wish to trigger the alarm. | Для ежегодного повторения, вы можете выбрать или установить день месяца, или позицию в месяце (eg; последняя субботу мая). Отметьте каждый месяц года в который вы ходите вызвать напоминание. |
| Specify whether or how the alarm should be repeated using the Recurrence tab. | Для того чтобы вызвать напоминание один раз, выберите Без повторения. |
| Prefix: Specify a symbol or text to show in front of the length of time until the alarm, to distinguish it from the time at which the alarm is scheduled. | Префикс: Укажите символ или текст для отображения перед временем до напоминания, чтобы отличить его от времени на которое напоминание запланировано. |
| If the alarm recurs, check Reminder for first recurrence only if you only want a reminder before the alarm's first recurrence. If this is not checked, the reminder period is limited to being less than the recurrence interval. | Если напоминание является многократным, установите параметр Предварительное напоминание только для первого повторения если хотите увидеть предупреждение только перед первым повторением. Если этот параметр не установлен, период предупреждения будет ограничен интервалом повторения напоминания. |
| To reset the alarm daemon, either use the menu command Actions Refresh Alarms or type the following command: | Время для ввода времени, когда напоминание должно быть показано. |
| He expressed alarm at the attacks against humanitarian personnel, especially health-care workers. | Он выразил обеспокоенность по поводу нападений на гуманитарный персонал, особенно медицинских работников. |
| Widespread impunity for extrajudicial killings is a cause for great alarm in Colombia, and the Special Rapporteur welcomes the Government's invitation to visit the country. | Широко распространенная безнаказанность лиц, виновных в совершении внесудебных казней, заставляет испытывать сильную обеспокоенность и по поводу положения в Колумбии, поэтому Специальный докладчик приветствует инициативу правительства Колумбии, предложившего ей посетить страну. |
| The United Nations High Commissioner for Human Rights expressed alarm at the negative portrayal of migrants and Roma by some parts of the media and some politicians and other authorities. | Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека выразила обеспокоенность в связи с негативным представлением мигрантов и рома некоторыми средствами массовой информации, политиками и представителями других органов власти. |
| The Security Council expresses its alarm at the serious deterioration in the political, military and humanitarian situation in Somalia and concern at the reports of increasing external interference in Somalia. | «Совет Безопасности выражает тревогу по поводу серьезного ухудшения политической, военной и гуманитарной ситуации в Сомали и обеспокоенность в связи с сообщениями об усилении внешнего вмешательства в Сомали. |
| On 11 October, the members of the Council issued a statement to the press, expressing alarm and grave concern at the imminent threat of the spread of polio through Southern Kordofan and the continuing outbreak of polio in the Horn of Africa. | 11 октября члены Совета издали заявление для печати, в котором они выразили тревогу и серьезную обеспокоенность по поводу непосредственной угрозы распространения полиомиелита на всей территории штата Южный Кордофан и продолжающейся эпидемии полиомиелита в странах Африканского Рога. |
| 4.1.1 Maintenance of the list of points of contact; 4.1.2 Testing of the UNECE Industrial Accident Notification System; 4.1.4 Facilitate the harmonization of the UNECE System with notification and alarm systems under the Water Convention. | 4.1.1 Ведение списка пунктов связи; 4.1.2 Тестирование Системы уведомления о промышленных авариях ЕЭК ООН; 4.1.4 Содействие согласованию системы ЕЭК ООН с системами уведомления и оповещения в соответствии с Конвенцией по водам. |
| The main goals of the exercise were to test two external emergency plans, to give practice to the emergency response leadership bodies on both sides of the border and to review cross-border alarm and communication channels; | Основная цель учений заключалась в тестировании двух внешних планов на случай чрезвычайных ситуаций, тренировке двух руководящих органов по вопросам ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций по обе стороны границы и проверке действенности трансграничных каналов оповещения и связи; |
| The term "where appropriate" in this article is used to acknowledge that in those instances where the Riparian Parties have already established joint or coordinated communication, warning and alarm systems, they do not need to set them up over again. | Выражение «при необходимости» в этой статье используется с тем, чтобы подтвердить, что в тех случаях, когда прибрежными Сторонами уже созданы совместные или скоординированные системы связи, оповещения и сигнализации, им не нужно создавать их заново. |
| The third workshop on joint monitoring and assessment of shared water basins, including early warning and alarm systems, is planned in Tbilisi, in autumn 2005. | Третье рабочее совещание по совместному мониторингу и оценке состояния общих водных бассейнов, включая системы оповещения и сигнализации, планируется провести в Тбилиси осенью 2005 года. |
| In the case of emergencies which cannot be handled on-site, the enterprises alert the local authorities and fire and civil defense services according to their established alarm schemes and communication procedures. | В случае, если чрезвычайные ситуации не могут быть локализованы на территории предприятий, предприятия оповещают местные органы власти и службы пожарной охраны и гражданской обороны в соответствии с разработанными планами объявления тревоги и процедурами оповещения. |
| Principal, I don't want to alarm your children. | Я не хочу пугать ваших детей. |
| We don't want to alarm them, if that's avoidable. | Мы не хотели бы пугать их, если можно этого избежать. |
| So I don't want to alarm you, but, | Так что я не хочу тебя пугать, но, |
| Okay, now I don't want to alarm anybody in this room, but it's just come to my attention that the person to your right is a liar. | Что ж, мне не хочется никого пугать в этом зале, но хотелось бы обратить ваше внимание на то, что что человек справа от вас - лжец. |
| l didn't mean to alarm you. | Я не хотел пугать вас. |
| It's just a false alarm, everyone. | Это просто ложная сирена, не волнуйтесь. |
| I was midway through a lobectomy when the alarm went off. | Я делал лобэктомию, когда включилась сирена. |
| When the alarm rings, they jump out of bed | Когда звучит сирена, они вскакивают с кровати |
| The main alarm went off outside the warehouse. | Сирена сработала снаружи склада. |
| [Alarm sounding] [Sustained tone] | (звучит сирена) (Устоичивый сигнал) |
| I appear to you as the President so as not to alarm you. | Я являлся тебе как Президент, чтобы не тревожить тебя. |
| I came because I personally I wanted to alarm my father. | Я пришла сама, чтобы не тревожить отца. |
| I just didn't want to alarm you or Dani. | Я просто не хочу тревожить вас или Дани. |
| I don't want to alarm anyone, but I think there's a little "al-key-hol" in this punch. | Я не хочу тревожить вас, но по-моему в пунше есть немного алкоголя. |
| But I don't think it's necessary to alarm the people just yet. | Но не думаю, что надо паниковать и тревожить людей. |
| However, despite these developments, there is still cause for great alarm. | Тем не менее, несмотря на эти изменения, по-прежнему существуют основания для серьезного беспокойства. |
| But it's not a cause for alarm. | Но это не повод для беспокойства. |
| The caveat, of course, being that everyone's biochemistry is different, so if any of you do experience further hallucinations, in all likelihood they will be slight and of no cause for alarm. | Конечно, есть предостережение, которое заключается в том, что у всех Вас разная биохимия, поэтому если в дальнейшем кто-то из Вас будет испытывать галлюцинации, то, вероятнее всего, они будут слабыми, и не будет повода для беспокойства. |
| There's no need for alarm. | Нет причин для беспокойства. |
| Have no cause for alarm. | Нет причин для беспокойства. |
| You guys said you were with the alarm company? | Так вы говорите, что вы из охранной компании? |
| Introduction of automatic alarm systems on vessels in case of use of an unauthorized person. | внедрение автоматических систем охранной сигнализации на судах в случае проникновения на них не уполномоченных на то лиц; |
| The alarm remains unused. | Закупленная система охранной сигнализации по-прежнему не используется. |
| Suppl. Anti-theft and alarm systems Suppl. | Противоугонные системы и системы охранной сигнализации |
| I have a fiat with original factory alarm, I lost the remote control (command) of the alarm and managed to buy another one exactly like the previous one, which in turn does not work. | Я Fiat с оригинальной заводской сигнализации, я потерял пульта дистанционного управления (команды) охранной сигнализации и управления, чтобы купить еще один так же, как предыдущая 1, которая, в свою очередь, не работает. |
| Since most industrial accidents involve accidental water pollution, it was also recommended that international river commissions should be established to undertake work on monitoring, warning and alarm systems and hazard sources and emission inventories. | В связи с тем, что большая часть промышленных аварий связана с непредвиденным загрязнением водных ресурсов, было также рекомендовано создать международные комиссии по рекам, которые бы занимались мониторингом, предупреждением, разработкой систем тревоги и изучением источников опасности, а также составлением кадастров выбросов. |
| procedures for reporting incidents and raising the alarm | процедуры отчетности о ДТП и предупреждения об опасности; |
| Countries should, at regular intervals, test the efficacy of alarm and warning systems and ensure the regular training of personnel involved in such operations. | Через регулярные интервалы времени странам следует опробовать эффективность систем оповещения и предупреждения об опасности и на регулярной основе обеспечивать профессиональную подготовку персонала, задействованного в таких операциях. |
| We kidnap the queen, extract her alarm pheromones, place them on a flushable wipe and put that in his bathroom. | Мы похищаем их королеву, Выдавливаем её феромоны опасности, Помещаем их на туалетную бумагу. |
| Mr. Johannes Stippel, Officer, Federal Alarm Centre and Alarm Precautions, Federal Ministry of Interior, Austria | г-н Йоханнес Стиппель, сотрудник, Федеральный центр предупреждения об опасности, федеральное министерство внутренних дел, Австрия |
| No, I don't want to alarm him. | Нет, я не хочу его встревожить. |
| We had to keep it quiet so as not to alarm the other scientists. | Мы должны были держать это в тайне, чтобы не встревожить других ученых. |
| I didn't mean to alarm you. | Я не хотел вас встревожить. |
| This will not be easy, but it is worth pursuing, because the alternative-a desperate, hostile, nuclear-armed, and isolated North Korea-should alarm everyone. | Это будет не легко, но оно того стоит, потому что альтернатива -отчаянная, враждебная, вооруженная ядерным оружием и изолированная Северная Корея - должна встревожить каждого. |
| To be sure, the US military presence still imposes a certain order with which most parties can live; but it risks dragging the world's largest military power into petty regional conflicts, a prospect that should alarm us one century after 1914. | Надо отметить, что военное присутствие США все еще наводит определенный порядок, с которым большинство партий может жить; но оно рискует перетащить крупнейшую в мире военную мощь на мелкие региональные конфликты, перспектива, которая должна бы нас встревожить спустя столетие после 1914 года. |
| They use this, specific alarm call, to warn each other whenever a snake is spotted | ќни используют это, определенный сигнальный запрос, чтобы предупредить друг друга вс€кий раз, когда зме€ разыскана |
| (b) The alarm device shall be set off automatically as soon as the fire-extinguishing system is first activated. | Ь) Сигнальный прибор должен автоматически срабатывать при первом включении системы пожаротушения. |
| The multimeter displays the sensor values as a digital meter. In the properties dialog you can specify a lower and upper limit. If the range is exceeded, the display is colored in the alarm color. | Мультиметр отображает значение датчика как цифровой индикатор. В диалоге свойств вы можете определить нижний и верхний пределы. Когда они будут превышены, экран будет окрашен в сигнальный цвет. |
| The alarm device shall function for an appropriate period of time before the extinguishing agent is released; it shall not be possible to turn it off; | Сигнальный прибор должен функционировать в течение надлежащего периода времени до начала подачи огнетушащего вещества и не должен отключаться. |
| The alarm control panel is on the roof. | Сигнальный пульт управления находится на крыше. |
| On 1 Prairial (20 May 1795) the alarm bells sounded in the faubourgs Saint-Antoine and Marceau. | 1 прериаля (20 мая 1795) зазвучал набат в предместье Сен-Антуан и Сен-Марсо. |
| A Rau charm for good luck is hardly cause for alarm. | Символ Рау на удачу вряд ли повод, чтобы бить в набат. |
| With regard to the circulation of weaponry in the Sahel region and the threat it poses to its countries, His Excellency President Idriss Deby Itno sounded the alarm even before the fall of the Al-Qadhafi regime. | Что касается распространения оружия в Сахельском регионе и угрозы, которую оно несет его странам, то Его Превосходительство президент Идрисс Деби Итно забил в набат по этому поводу еще до падения режима Каддафи. |
| Sir, the alarm bell. | Месье, бьют набат. |
| Alarm bells are ringing, Willie. | Я слышу тревожный набат. |
| No! You'll raise the alarm. | Нет, ты устроишь переполох. |
| I didn't mean to cause alarm. | Я не хотел поднимать переполох. |
| His request has caused an alarm at party players. | Его просьба вызвала переполох у партократов. |
| ) or impose a scandal inside and alarm some very important person. | ) или устроить скандал, например, внутри и переполошить какую-нибудь важную персону. |
| We don't want to alarm her friends, watching in the library. | Мы же не хотим переполошить ее друзей, наблюдающих за библиотекой. |
| alarm() arranges for a SIGALRM signal to be delivered to the calling process in seconds seconds. | Системный вызов alarm выполняет в вызвавший его процесс доставку сигнала SIGALRM через seconds секунд. |
| The development of Clocky and marketing of it has become a Harvard Business School case study: Clocky, the Runaway Alarm Clock. | Историю успеха Clocky Гарвардская школа бизнеса использует в качестве одного из кейсов в учебном процессе («Clocky, the Runaway Alarm Clock»). |
| The most notable component found in the venom of the Maricopa harvester ant is an alkaloid poison-this releases an "alarm" pheromone that chemically alerts other ants in the vicinity. | Наиболее значительным компонентом, обнаруженным в яде муравьёв Марикопа (Pogonomyrmex maricopa) является алкалоид, играющий роль феромона тревоги («alarm»), химически привлекающим других муравьёв, находящихся поблизости. |
| The Ministry of Defence received bids for a new anti-radiation missile in late 1982; British Aerospace Dynamics offered ALARM while Texas Instruments teamed with Lucas Aerospace offered its HARM missile. | Министерство обороны Великобритании получило предложения о заключении контракта на разработку новой противорадиолокационной ракеты в конце 1982 года; BAe Dynamics (англ. BAe Dynamics) предложила проект ALARM в то время как Texas Instruments объединившись с Lucas Aerospace предложила свою ракету HARM. |
| The main house and guest house has floorheating There are two separated telefone lines, Adsl and alarm protected. | The main house and guest house has floorheating There are two separated telefone lines, Adsl and alarm protected. Главный дом и гостевой дом floorheating Есть два разделенных Телефон Линии, ADSL и сигнализации защищен. |