Английский - русский
Перевод слова Alarm

Перевод alarm с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сигнализация (примеров 338)
False alarms (alarm with too low temperature). Ложные аварийные сигналы (сигнализация по недопустимо низкой температуре).
It set off the smoke alarm. "Там пожарная сигнализация сработала...!"
An alarm, often tripped by an intrusion. Сигнализация, срабатывает на проникновение.
My alarm went off. У меня сигнализация сработала.
I'm sure it whistles with alarm. О да, в таких случаях он у тебя свистит как аварийная сигнализация.
Больше примеров...
Тревога (примеров 290)
Did you know it was a false alarm? Вы знали, что это ложная тревога?
Should not an alarm bell ring across the entire international community when we see such bold attempts to cover up crimes against humanity? Разве во всем международном сообществе не должна возникать тревога, когда мы видим такие откровенные попытки скрыть преступления против человечности?
What's the meaning of this alarm? Что значит эта тревога?
False alarm, dear ones. Ложная тревога, мои дорогие.
False alarm on that one. Это была ложная тревога.
Больше примеров...
Будильник (примеров 310)
I'll tell you what's happening, you forgot to set your alarm clock. Я скажу, что происходит - ты забыл поставить будильник.
Setting the alarm clock for 5:30. Ставлю будильник на 5:30.
His alarm is set for four o'clock in the morning. Он поставил будильник на четыре часа утра.
Why don't you use a wind-up alarm clock? Почему бы тебе не поставить обычный будильник?
Tom forgot to set his alarm clock. Фома забыл поставить будильник.
Больше примеров...
Сигнал тревоги (примеров 158)
It's possible they weren't about to round everybody up before someone triggered an alarm. Может, не успели окружить всех до того, как кто-то подал сигнал тревоги.
We got an alarm notice at your house. Мы получили сигнал тревоги из вашего дома.
But if it's a burglar alarm, you wouldn't expect it to attack the jellyfish directly. Но если это сигнал тревоги, то не стоит ожидать, что он прямо нападёт на медузу.
[Alarm blaring] [Grunts] [сигнал тревоги] [стонет]
Marty and I, we responded to an alarm at this bodega - it used to be a Polish place back then. Мы с Марти прибыли на сигнал тревоги из этого магазинчика, тогда он был польским.
Больше примеров...
Напоминание (примеров 31)
To set a daily alarm to occur only on weekdays, use a weekly recurrence and check each weekday. Чтобы установить напоминание только в будние дни, используйте еженедельные повторения и выберите каждый рабочий день.
Check Time to enter a time when the alarm is to be triggered. Время для ввода времени, когда напоминание должно быть показано.
schedule a new alarm which displays the contents of a text or image file. планирует новое напоминание отображающие содержимое текстового файла или файла изображения.
If the alarm recurs, check Reminder for first recurrence only if you only want a reminder before the alarm's first recurrence. If this is not checked, the reminder period is limited to being less than the recurrence interval. Если напоминание является многократным, установите параметр Предварительное напоминание только для первого повторения если хотите увидеть предупреждение только перед первым повторением. Если этот параметр не установлен, период предупреждения будет ограничен интервалом повторения напоминания.
To reset the alarm daemon, either use the menu command Actions Refresh Alarms or type the following command: Время для ввода времени, когда напоминание должно быть показано.
Больше примеров...
Обеспокоенность (примеров 78)
He expressed alarm at the attacks against humanitarian personnel, especially health-care workers. Он выразил обеспокоенность по поводу нападений на гуманитарный персонал, особенно медицинских работников.
He also expressed his alarm at the effects that security measures would have on the safety of stowaways. Кроме того, он выразил свою обеспокоенность в связи с возможными последствиями охранительных мер для безопасности безбилетных пассажиров.
The Special Rapporteur expresses alarm at the failure of a number of programmes, which fall significantly short of providing adequate, effective and prompt reparation, as enshrined in the Basic Principles. Специальный докладчик выражает обеспокоенность по поводу эффективности целого ряда программ, которые в значительной степени неспособны обеспечить адекватного, эффективного и незамедлительного возмещения ущерба, как того требуют Основные принципы.
Mr. Muita (Kenya) expressed alarm at the increase in the number of refugees and displaced persons in Africa and said that African Governments and regional and subregional organizations must take decisive action to address the root causes of conflicts that led to the uprooting of populations. Г-н Муита (Кения) выражает обеспокоенность в связи с ростом числа беженцев и перемещенных лиц в Африке и говорит, что правительства африканских стран и региональные и субрегиональные организации должны принять решительные меры для устранения коренных причин конфликтов, в результате которых люди покидают свои привычные места.
The two reports of the Special Rapporteur sounded the alarm on numerous problems, including the resurgence of new nationalist and radical-right movements, which were fuelling xenophobia. В двух докладах Специального докладчика отражена обеспокоенность в отношении многочисленных проблем, в частности в отношении возрождения новых националистических движений и радикальных правых движений, которые пропагандируют ксенофобию.
Больше примеров...
Оповещения (примеров 74)
The joint expert group noted that adequate response measures to industrial accidents often depend on the effectiveness of early warning and alarm systems. Совместная группа экспертов отметила, что адекватные меры по ликвидации последствий промышленных аварий часто зависят от эффективности систем раннего предупреждения и оповещения.
Satellite tools had contributed to a better understanding and estimation of rainfall as input into the model for flood alarm systems in China. Благодаря спутниковой аппаратуре улучшилось понимание и прогнозирование осадков, данные о которых используются при расчете моделей для систем оповещения об опасности наводнений в Китае.
Although article 14 does not differentiate between communication, warning and alarm systems for floods, industrial accidents or for other potential threats, the Riparian Parties may develop different systems for these purposes. Хотя статья 14 не проводит разграничение между системами связи, оповещения и сигнализации для наводнений, промышленных аварий или других потенциальных угроз, прибрежные Стороны могут разработать отдельные системы для каждой из них.
The alarm button is also provided for at the security post. На посту охраны предусмотрена кнопка оповещения о тревоге.
Central alarm systems collect the information flow from the portals and process the data for the operators of the central alarm stations, allowing them to monitor the technical functioning of the local systems. Информация от этих стационарных мониторов передается в центральные системы оповещения, где она обрабатывается и пересылается операторам, чтобы они могли следить за техническим функционированием местных систем.
Больше примеров...
Пугать (примеров 32)
Dear Miss Peregrine. I don't wish to alarm you, but one of my informants sent me this. Дорогая мисс Перегрин, я не хочу вас пугать, но один из моих информаторов прислал мне это.
We don't want to alarm them, if that's avoidable. Мы не хотели бы пугать их, если можно этого избежать.
I don't want to alarm anybody but Monica's hair is twice as big as it was when we landed. Не хочу никого пугать, но у Моники причёска в 2 раза больше, чем тогда, когда мы приземлились.
I didn't mean to alarm you, but I thought you should know that during the RM Therapy, when you were under, I saw something. Не хотела тебя пугать, Но подумала тебе стоит знать, во время терапии, Когда ты была под гипнозом, я кое-что увидела.
Well, he doesn't want to cause alarm. Он не хочет никого пугать.
Больше примеров...
Сирена (примеров 41)
In joy or sorrow, we ask only that You may be pleased with our service, that when the Last Alarm shall have sounded for us, we may receive our eternal assignment with You. В горе и в радости мы просим только об одном, - оцени наши старания, чтобы, когда прозвучит для нас последняя сирена, мы могли обрести наше вечное место назначения рядом с Тобой. Аминь
She has two minutes to enter the code before the alarm goes off. У нее две минуты, чтобы ввести код, прежде чем сработает сирена.
Even I don't go shopping when the alarm goes off. Даже я не тащу все подряд, когда воет сирена.
Who do you think set off the alarm? Из-за кого, по-твоему, врубилась сирена?
This will sound terrible, but I'd love the alarm to ring now and everyone to run off. Это прозвучит ужасно, но мне действительно хочется, чтобы зазвучала сирена и всё пришло в движение.
Больше примеров...
Тревожить (примеров 32)
I don't want to alarm you, but you seem to have misplaced your clothes. Не хотел бы тебя тревожить, но ты, кажется, потеряла свои вещи.
I... I didn't want to alarm anyone, so... Я не хотела никого тревожить, поэтому...
Sorry. We didn't mean to alarm you. No. Простите, не хотели вас тревожить.
I don't want to alarm anyone before I know more. Я не хочу никого тревожить, пока не узнаю точно.
I don't mean to alarm you, but there's something wrong with the hors d'oeuvre. Не хочу вас тревожить но с вашими закусками кое-что не так.
Больше примеров...
Беспокойства (примеров 28)
You have my word, as leader of the white people there's no cause for alarm. Я даю слово, как лидер белых, тут нет причин для беспокойства.
The mounting pressure on existing ecosystems and the threat of their further degradation, however, gives much cause for alarm in view of the apparent inaction on already degraded ecosystems. В то же время возрастающее давление на существующие экосистемы и опасность их дальнейшей деградации дают серьезные основания для беспокойства с учетом очевидного отсутствия каких-либо шагов по восстановлению уже деградировавших экосистем.
Like those who have preceded me, I believe that, despite the developments that have been described to us as little cause for alarm, it is important that the Security Council should follow the situation closely. Как и выступившие до меня ораторы, я считаю, что, несмотря на события, которые были представлены нам как незначительная причина для беспокойства, важно, чтобы Совет Безопасности внимательно отслеживал ситуацию.
Have no cause for alarm. Нет причин для беспокойства.
In this context, the steady build-up of China's short- to medium-range missile capability is a cause for alarm, such missiles being the principle threat against Taiwan. В этой связи устойчивое наращивание Китаем запасов ракет ближнего и среднего радиуса действия является поводом для беспокойства, поскольку такие ракеты являются принципиальной угрозой для Тайваня.
Больше примеров...
Охранной (примеров 53)
Listen, show me, what's the story with this alarm thing? Давай расскажи мне что за дело с этой охранной штуковиной?
You guys said you were with the alarm company? Так вы говорите, что вы из охранной компании?
I spoke to the alarm company. Я разговаривал с охранной фирмой.
Garbage trucks, for example, are expensive, but the fact that they're hard to hide and harder to sell means that you don't find a lot of garbage-truck alarm systems. Полагаю... Мусоровозы, к примеру, дороги, но то, что их сложно прятать и еще сложнее продать означает, что ты нечасто встретишь мусоровоз с охранной сигнализацией.
ULYS Systems is one of the leading companies on the market of designing and construction structuring cable systems (telephone and computer), integrated building management systems, fire-control and intruder alarm systems, access control systems, satellite television systems, ventilating and conditioning systems. ООО "УЛИС Системс" является одной из ведущих компаний на рынке проектирования и построения структурированных кабельных систем (телефонных и компьютерных), интегрированных систем управления зданием, систем противопожарной и охранной сигнализации, систем видеонаблюдения и управления доступом, систем спутникового телевидения, систем вентиляции и кондиционирования.
Больше примеров...
Опасности (примеров 42)
(c) establishing a formal procedure for defining the reporting process and associated actions for a radiation alarm; с) разработка официального протокола, в котором определялись бы процедура представления отчетности и соответствующие действия в случае срабатывания сигнала радиационной опасности;
The reservoir water levels peaked at 160 metres (520 ft) meters on the morning of July 23, whereas the "alarm level" of the reservoir was at 145 metres (476 ft). Утром 23 июля уровень воды в водохранилище достиг пика в 160 метров, в то время как «уровень опасности» в водохранилище был установлен на уровне 145 метров.
If Cedrik knew his life was in danger, why not raise the alarm? Если Седрик знал, что его жизнь в опасности, почему не поднял шум?
The world's scientific community has begun to sound the alarm about the grave dangers posed by depleting the protective ozone shield and by greenhouse warming. Мировое научное сообщество забило тревогу о смертельной опасности, какую представляют разрушение озонового слоя и парниковый эффект.
The Secretary-General has demonstrated outstanding leadership by sounding the alarm and warning us of the risks of hasty and non-viable responses that could lead to panic and serve to exacerbate the situation. Генеральный секретарь проявил себя выдающимся руководителем, предупредив нас об опасности принятия поспешных и необдуманных мер, которые могут привести к панике и усугубить ситуацию.
Больше примеров...
Встревожить (примеров 10)
I know that I cannot alarm you even should I wish it. Я знаю, что не могу встревожить Вас, даже если захочу этого.
No, I don't want to alarm him. Нет, я не хочу его встревожить.
We had to keep it quiet so as not to alarm the other scientists. Мы должны были держать это в тайне, чтобы не встревожить других ученых.
This will not be easy, but it is worth pursuing, because the alternative-a desperate, hostile, nuclear-armed, and isolated North Korea-should alarm everyone. Это будет не легко, но оно того стоит, потому что альтернатива -отчаянная, враждебная, вооруженная ядерным оружием и изолированная Северная Корея - должна встревожить каждого.
To be sure, the US military presence still imposes a certain order with which most parties can live; but it risks dragging the world's largest military power into petty regional conflicts, a prospect that should alarm us one century after 1914. Надо отметить, что военное присутствие США все еще наводит определенный порядок, с которым большинство партий может жить; но оно рискует перетащить крупнейшую в мире военную мощь на мелкие региональные конфликты, перспектива, которая должна бы нас встревожить спустя столетие после 1914 года.
Больше примеров...
Сигнальный (примеров 6)
They use this, specific alarm call, to warn each other whenever a snake is spotted ќни используют это, определенный сигнальный запрос, чтобы предупредить друг друга вс€кий раз, когда зме€ разыскана
(b) The alarm device shall be set off automatically as soon as the fire-extinguishing system is first activated. Ь) Сигнальный прибор должен автоматически срабатывать при первом включении системы пожаротушения.
The alarm device shall function for an appropriate period of time before the extinguishing agent is released; it shall not be possible to turn it off; Сигнальный прибор должен функционировать в течение надлежащего периода времени до начала подачи огнетушащего вещества и не должен отключаться.
when you hear the alarm buzzer, you will wake up and feel fine but you will remember nothing that happened. Когда вы услышете сигнальный гудок, вы Пробудитесь и будете чувствовать Себя прекрасно.
The alarm control panel is on the roof. Сигнальный пульт управления находится на крыше.
Больше примеров...
Набат (примеров 10)
We have to raise alarm concerning the urgent need to strengthen regional and global cooperation and to enhance the assistance of donor States to developing countries and to countries with economies in transition. Мы должны бить в набат в связи с безотлагательной потребностью укрепить региональное и глобальное сотрудничество и наращивать усилия государств-доноров по оказанию помощи развивающимся странам и странам с переходной экономикой.
A Rau charm for good luck is hardly cause for alarm. Символ Рау на удачу вряд ли повод, чтобы бить в набат.
With regard to the circulation of weaponry in the Sahel region and the threat it poses to its countries, His Excellency President Idriss Deby Itno sounded the alarm even before the fall of the Al-Qadhafi regime. Что касается распространения оружия в Сахельском регионе и угрозы, которую оно несет его странам, то Его Превосходительство президент Идрисс Деби Итно забил в набат по этому поводу еще до падения режима Каддафи.
We, sounding the alarm to all international organizations, peaceful and authoritative nations, call upon humankind to mobilize and to solve all conflicts on the Earth and to struggle for a free and prosperous community of people living in peace and order! Мы бьем набат тревоги, обращаясь ко всем международным организациям, миролюбивым и влиятельным государствам, и призываем человечество к мобилизации сил для урегулирования всех конфликтов на земном шаре и к борьбе за создание свободного и процветающего сообщества народов, живущих в условиях мира и порядка!
Sir, the alarm bell. Месье, бьют набат.
Больше примеров...
Переполох (примеров 3)
No! You'll raise the alarm. Нет, ты устроишь переполох.
I didn't mean to cause alarm. Я не хотел поднимать переполох.
His request has caused an alarm at party players. Его просьба вызвала переполох у партократов.
Больше примеров...
Переполошить (примеров 2)
) or impose a scandal inside and alarm some very important person. ) или устроить скандал, например, внутри и переполошить какую-нибудь важную персону.
We don't want to alarm her friends, watching in the library. Мы же не хотим переполошить ее друзей, наблюдающих за библиотекой.
Больше примеров...
Alarm (примеров 26)
Defence Secretary Michael Heseltine announced the selection of ALARM on 29 July 1983. Государственный секретарь обороны Майкл Хезелтайн объявил о выборе проекта ALARM 29 июля 1983 года.
The company has created such well-known applications as All-in Fitness, Smart Alarm Clock and, as well as a large number of mobile games. Компания создала такие известные приложения, как All-in Fitness, Smart Alarm Clock и, а также большое число мобильных игр, аудитория которых насчитывает более 40 миллионов человек.
He promoted the album by performing both "Starboy" and "False Alarm" and starred in a brief cameo on the "Weeknd Update" sketch, where he acknowledged his new haircut. Для продвижения альбома он исполнил песни «Starboy» и «False Alarm», а также снялся в скетче «The Weeknd Update», где признал, что подстригся.
Fielding now closed in with three of his ships of the line (Namur and two 74s) but was blocked by Bylandt with Prinses Royal, Argo and the frigate Alarm (the other two Dutch ships were out of reach). Филдинг приблизился с тремя линейными кораблями (Namur и два 74-пушечных), но его блокировал Биландт с Prinses Royal, Argo и фрегатом Alarm (два других голландских кораблях были вне досягаемости).
The selection process was controversial; the battle between the contractors was bitter, the Ministry of Defence favoured ALARM to retain UK industrial capabilities while the Treasury favoured the cheaper and proven HARM. Процесс отбора был противоречив и неоднозначен; битва между подрядчиками была ожесточённой, Министерство обороны выступало за ALARM в интересах сохранения промышленного потенциала Великобритании, в то время как Казначейство Её Величества (англ. HM Treasury) выступало за менее затратный и прошедший испытания HARM.
Больше примеров...