| Oven mitts, smoke alarm. | Прихватки, пожарная сигнализация. |
| Have you got an alarm? | У тебя есть сигнализация? |
| It's a talking car alarm. | Это говорящая автомобильная сигнализация. |
| So when the alarm comes in, you just tap right there and that lets the alarm office know that the company is responding. | Когда срабатывает сигнализация, просто жмёшь сюда, и в компании знают, что вызов принят. |
| The R.O.A. is a run-off alarm. | СКУ это сигнализация контроля утечек. |
| As soon as I cut this, an alarm is triggered. | Как только я его срежу, зазвучит тревога. |
| Is that your "We have it handled" alarm? | Это ваша "мы это контролируем" тревога? |
| In 2012, the Alliance of Small Island States Leaders issued a declaration reiterating alarm and concern about, among others, ocean acidification's impacts and coral bleaching. | В 2012 году Альянс руководителей малых островных государств принял декларацию, в которой вновь выражалась тревога и обеспокоенность в связи, среди прочего, с последствиями закисления океана и обесцвечиванием кораллов. |
| The alarm went ages ago. | Уже давно была поднята тревога. |
| Recent food-safety issues illustrate the severe impact on trade that a food-related health alarm can cause. | Недавно возникавшие проблемы с безопасностью пищевых продуктов наглядно показывают серьезное воздействие на торговлю, которое может вызвать тревога за безопасность для здоровья в связи с употреблением продуктов питания. |
| What if we say your alarm forgot to ring? | А что, если твой будильник забудет прозвенеть? |
| well you better set an alarm. you wouldn't want her to miss homeroom. | Тогда лучше поставь будильник, чтобы она не опоздала в школу. |
| Can't you just set the alarm For when you actually have to get up? | Будильник для того, чтобы подниматься сразу. |
| You turned off the alarm clock again. | Ты снова выключил будильник. |
| The alarm function will ring loud even if you have put your iPhone to silent. We advice not to set an alarm during BabyPhone Deluxe or the BabyRecorder is active. | Чтобы случайно не разбудить Вашего ребёнка, все функции, которые работают, несмотря на беззвучный режим (например будильник), лучше отключить на время пользования радионяней. |
| "One is raising the alarm." | "Один подаёт сигнал тревоги." |
| (b) developing information brochures, bulletins and posters summarizing steps to be taken in response to an alarm indicating radioactivity in metals; | Ь) подготовка информационных брошюр, бюллетеней и плакатов с кратким изложением мер, которые должны приниматься в ответ на сигнал тревоги, указывающий на радиоактивность в металлах; |
| It's not the alarm. | Это не сигнал тревоги. |
| (alarm continues blaring) | (сигнал тревоги продолжает реветь) |
| The moment a bracelet was damaged or removed, an alarm was automatically sounded and police and INPEC personnel were immediately dispatched to the scene. | В случае повреждения или снятия браслета автоматически раздается сигнал тревоги и специальные сотрудники полиции и Национального института по делам пенитенциарных и тюремных заведений (ИНПЕК) сразу же выезжают на место пребывания нарушителя. |
| To trigger the alarm once only, select No recurrence. | Для того чтобы вызвать напоминание один раз, выберите Без повторения. |
| To set a daily alarm to occur only on weekdays, use a weekly recurrence and check each weekday. | Чтобы установить напоминание только в будние дни, используйте еженедельные повторения и выберите каждый рабочий день. |
| Specify whether or how the alarm should be repeated using the Recurrence tab. | Для того чтобы вызвать напоминание один раз, выберите Без повторения. |
| If the alarm is a recurring alarm and it was deferred after it was last displayed, the Deferred Alarm group box shows the time the alarm was deferred to. Change... displays a dialog which allows you to change the deferred time or to cancel the deferral. | Если напоминание является повторяющимся и оно было отложено после последнего показа, блок Отложенное напоминание отображает время на которое напоминание было отложено. Кнопка Изменить... открывает диалог который позволяет вам изменить время на которое напоминание отложено или отменить задержку. |
| To view an existing alarm without the ability to modify it, do one of the following: | Выберите напоминание щёлкнув на его записи в списке. Далее выберите в меню Действия Вид. |
| He expressed alarm at the attacks against humanitarian personnel, especially health-care workers. | Он выразил обеспокоенность по поводу нападений на гуманитарный персонал, особенно медицинских работников. |
| The Special Rapporteur expresses alarm at the failure of a number of programmes, which fall significantly short of providing adequate, effective and prompt reparation, as enshrined in the Basic Principles. | Специальный докладчик выражает обеспокоенность по поводу эффективности целого ряда программ, которые в значительной степени неспособны обеспечить адекватного, эффективного и незамедлительного возмещения ущерба, как того требуют Основные принципы. |
| Finally, the fact that the Security Secretariat was recently transferred within the competence of the Ministry of Justice and Human Rights, to which also the Human Rights Secretariat belongs, raised further alarm. | И наконец, он выразил также обеспокоенность по поводу того факта, что Секретариат по вопросам безопасности был недавно переведен в ведение Министерства юстиции и прав человека, под эгидой которого также действует Секретариат по правам человека. |
| Korean concern over the proliferation of weapons of mass destruction has been matched by increasing alarm over missiles, the most formidable choice of delivery systems for such weapons. | Обеспокоенность Кореи в связи с распространением оружия массового уничтожения сопровождается растущей тревогой в связи с ракетами, которые являются самым совершенным видом систем доставки такого оружия. |
| This is why the world has become increasingly concerned with the issue in recent years, and numerous studies and consultations have been undertaken in which increasing alarm on the part of international academics, politicians and analysts has been observed. | В последние годы эта тенденция вызывает все более серьезную обеспокоенность ученых, политиков и международных обозревателей во всем мире, участвующих в многочисленных исследованиях и дискуссиях. |
| The joint expert group noted that adequate response measures to industrial accidents often depend on the effectiveness of early warning and alarm systems. | Совместная группа экспертов отметила, что адекватные меры по ликвидации последствий промышленных аварий часто зависят от эффективности систем раннего предупреждения и оповещения. |
| 10.00-10.30 Experience in setting up warning and alarm systems in transboundary catchment areas | 10.00-10.30 Опыт создания систем предупреждения и оповещения в трансграничных водосборных бассейнах |
| Levels of alarm and associated warning procedures: | с) уровни процедур предупреждения об опасности и сопутствующего оповещения: |
| B. International alarm systems, including international aspects of contingency planning | В. Международные системы оповещения об опасности, включая международные аспекты планирования действий в чрезвычайной обстановке |
| The invention relates to security alarm devices and can be used for warning about the modification of the position of monitored objects with respect to a user monitoring said objects. | Изобретение относится к устройствам охранной сигнализации и может быть использовано для оповещения об изменении местоположения контролируемых объектов относительно контролирующего их пользователя. |
| Your dark abstractions begin to alarm. | Ваши туманные абстракции начинают меня пугать. |
| Principal, I don't want to alarm your children. | Я не хочу пугать ваших детей. |
| We don't want to alarm them, if that's avoidable. | Мы не хотели бы пугать их, если можно этого избежать. |
| I didn't mean to alarm you, but I thought you should know that during the RM Therapy, when you were under, I saw something. | Не хотела тебя пугать, Но подумала тебе стоит знать, во время терапии, Когда ты была под гипнозом, я кое-что увидела. |
| Let's not alarm the children. | Давайте не будем пугать детей. |
| Mr Hartmann, the alarm has sounded. | Мистер Хартман, у нас сирена. |
| It's just a false alarm, everyone. | Это просто ложная сирена, не волнуйтесь. |
| She has two minutes to enter the code before the alarm goes off. | У нее две минуты, чтобы ввести код, прежде чем сработает сирена. |
| And if the alarm goes off don't tell him what it's for. | А если включится сирена, не говори ему, для чего она. |
| In case of a burglary, standard alarm systems like a siren or dial-through phone alarm will usually work just fine. | При взломе срабатывают классические средства сигнализации, такие как сирена и телефонная сигнализация. |
| Sorry. We didn't mean to alarm you. No. | Простите, не хотели вас тревожить. |
| I don't want to alarm the others with this yet. | Я пока не хочу тревожить этим других. |
| I did not want to alarm you. | Я не хотел тревожить тебя. |
| I didn't want to cause any alarm. | Я не хотел никого тревожить. |
| I don't mean to alarm you but your wife's condition is caused by some unknown toxin. | Не хочу тревожить вас, мистер Кент, но ваша жена подверглась воздействию неизвестных токсинов. |
| Let me start by saying there is no cause for alarm. | Для начала скажу, что нет повода для беспокойства. |
| But it's not a cause for alarm. | Но это не повод для беспокойства. |
| (e) Criminality giving rise to a new cause for alarm, i.e. the involvement of children in and for criminal activities. | ё) преступность, которая является еще одной причиной для беспокойства, то есть дети вовлекаются или участвуют в преступной деятельности. |
| Actually, there is cause for alarm. | Нет причин для беспокойства. |
| In Scotland, intentional harassment, alarm or distress falls within the broad common law offence of breach of the peace. | В Шотландии намеренное преследование, вызывание тревоги или беспокойства подпадают под содержащееся в общем праве широкое понятие нарушения общественного спокойствия. |
| Well, I got a call from the alarm company. | Мне позвонили из охранной компании. |
| I spoke to the alarm company. | Я разговаривал с охранной фирмой. |
| In the United States, between 94% and 98% of all burglar alarm activations are falsely triggered. | В Соединенных Штатах от 94 % до 98 % всех активаций охранной сигнализации являются ложными тревогами. |
| No bars, no burglar alarm. | Никаких решеток, никакой охранной сигнализации. |
| Don't they have a burglar alarm? | Разве у них нет охранной сигнализации? |
| On the contrary, the Social Summit is a cry of alarm. | В противоположность этому Встреча на высшем уровне в интересах социального развития предупреждает об опасности. |
| B. International alarm systems, including international aspects of contingency planning | В. Международные системы оповещения об опасности, включая международные аспекты планирования действий в чрезвычайной обстановке |
| The United States Government is also installing the necessary communications infrastructure to transmit the data back to the United States in real time and working with the host Governments during the alarm resolution process. | Правительство Соединенных Штатов устанавливает также необходимую аппаратуру связи для передачи данных в Соединенные Штаты в реальном масштабе времени и взаимодействия с принимающими правительствами при поступлении сигналов радиационной опасности. |
| The second session of the Global Platform for Disaster Risk Reduction was held in Geneva from 16 to 19 June in a context of growing alarm about global climate change and of increasing disaster risks. | Вторая сессия Глобальной платформы действий по уменьшению опасности бедствий прошла 16-19 июня в Женеве на фоне растущей обеспокоенности по поводу глобального изменения климата и усиления опасности бедствий. |
| The world's scientific community has begun to sound the alarm about the grave dangers posed by depleting the protective ozone shield and by greenhouse warming. | Мировое научное сообщество забило тревогу о смертельной опасности, какую представляют разрушение озонового слоя и парниковый эффект. |
| We had to keep it quiet so as not to alarm the other scientists. | Мы должны были держать это в тайне, чтобы не встревожить других ученых. |
| The needless multiplication of the marking in line with 5.5.3.6.2 would, furthermore, be likely to alarm the population unnecessarily. | Ненужное увеличение числа размещаемых знаков, соответствующих образцу, предусмотренному в пункте 5.5.3.6.2, может, кроме того, излишне встревожить население. |
| I don't mean to alarm you, but I think that you might want to see a doctor. | Я не хочу встревожить Вас, но я думаю, что Вы должны показаться врачу. |
| I don't want to alarm him. | Это может его встревожить. |
| This will not be easy, but it is worth pursuing, because the alternative-a desperate, hostile, nuclear-armed, and isolated North Korea-should alarm everyone. | Это будет не легко, но оно того стоит, потому что альтернатива -отчаянная, враждебная, вооруженная ядерным оружием и изолированная Северная Корея - должна встревожить каждого. |
| They use this, specific alarm call, to warn each other whenever a snake is spotted | ќни используют это, определенный сигнальный запрос, чтобы предупредить друг друга вс€кий раз, когда зме€ разыскана |
| (b) The alarm device shall be set off automatically as soon as the fire-extinguishing system is first activated. | Ь) Сигнальный прибор должен автоматически срабатывать при первом включении системы пожаротушения. |
| The alarm device shall function for an appropriate period of time before the extinguishing agent is released; it shall not be possible to turn it off; | Сигнальный прибор должен функционировать в течение надлежащего периода времени до начала подачи огнетушащего вещества и не должен отключаться. |
| when you hear the alarm buzzer, you will wake up and feel fine but you will remember nothing that happened. | Когда вы услышете сигнальный гудок, вы Пробудитесь и будете чувствовать Себя прекрасно. |
| The alarm control panel is on the roof. | Сигнальный пульт управления находится на крыше. |
| On 1 Prairial (20 May 1795) the alarm bells sounded in the faubourgs Saint-Antoine and Marceau. | 1 прериаля (20 мая 1795) зазвучал набат в предместье Сен-Антуан и Сен-Марсо. |
| A Rau charm for good luck is hardly cause for alarm. | Символ Рау на удачу вряд ли повод, чтобы бить в набат. |
| We, sounding the alarm to all international organizations, peaceful and authoritative nations, call upon humankind to mobilize and to solve all conflicts on the Earth and to struggle for a free and prosperous community of people living in peace and order! | Мы бьем набат тревоги, обращаясь ко всем международным организациям, миролюбивым и влиятельным государствам, и призываем человечество к мобилизации сил для урегулирования всех конфликтов на земном шаре и к борьбе за создание свободного и процветающего сообщества народов, живущих в условиях мира и порядка! |
| Sir, the alarm bell. | Месье, бьют набат. |
| Alarm bells are ringing, Willie. | Я слышу тревожный набат. |
| No! You'll raise the alarm. | Нет, ты устроишь переполох. |
| I didn't mean to cause alarm. | Я не хотел поднимать переполох. |
| His request has caused an alarm at party players. | Его просьба вызвала переполох у партократов. |
| ) or impose a scandal inside and alarm some very important person. | ) или устроить скандал, например, внутри и переполошить какую-нибудь важную персону. |
| We don't want to alarm her friends, watching in the library. | Мы же не хотим переполошить ее друзей, наблюдающих за библиотекой. |
| Bell was credited for the majority of the album's production, including the songs "Pluto", "Alarm Call", and the bassline in "Jóga". | Белл спродюсировал большинство песен на альбоме, включая «Pluto», «Alarm Call» и партии баса в «Jóga». |
| Following the moderate chart performances of "Déjà Vu" and "Ring the Alarm", "Irreplaceable" was released internationally on October 23, 2006 as the album's second single, and the third in the United States on December 5, 2006. | После удачных синглов Бейонсе «Déjà Vu» и «Ring the Alarm», «Irreplaceable» был выпущен 5 декабря 2006 в США третьим синглом с альбома, и вторым синглом в большинстве других стран. |
| In 1998, Scooter made a guest appearance on the popular German action/crime TV series Alarm für Cobra 11 - Die Autobahnpolizei. | В 1998 году группа в полном составе приняла участие в съёмках одного из эпизодов популярнейшего в Германии телесериала Alarm für Cobra 11 - Die Autobahnpolizei в качестве приглашённых звёзд. |
| The selection process was controversial; the battle between the contractors was bitter, the Ministry of Defence favoured ALARM to retain UK industrial capabilities while the Treasury favoured the cheaper and proven HARM. | Процесс отбора был противоречив и неоднозначен; битва между подрядчиками была ожесточённой, Министерство обороны выступало за ALARM в интересах сохранения промышленного потенциала Великобритании, в то время как Казначейство Её Величества (англ. HM Treasury) выступало за менее затратный и прошедший испытания HARM. |
| The main house and guest house has floorheating There are two separated telefone lines, Adsl and alarm protected. | The main house and guest house has floorheating There are two separated telefone lines, Adsl and alarm protected. Главный дом и гостевой дом floorheating Есть два разделенных Телефон Линии, ADSL и сигнализации защищен. |