| A friendly A.D.A. got us a warrant, and we talked to the alarm company. | Дружелюбный помошник окружного прокурора выдал нам ордер, и мы пообщались с охранной компанией. |
| Two minutes for her to get a call from the alarm company. | Через 2 минуты ей позвонят из охранной компании. |
| Listen, show me, what's the story with this alarm thing? | Давай расскажи мне что за дело с этой охранной штуковиной? |
| You guys said you were with the alarm company? | Так вы говорите, что вы из охранной компании? |
| The duty station does not use electronic ID cards or hydraulic vehicle barriers and its perimeter of 14.18 acres is not equipped with intrusion detection and alarm systems. | Здесь не используются электронные удостоверения личности, отсутствуют гидравлические заграждения для автотранспорта, а его территория площадью в 14,18 акра не оборудована системами обнаружения несанкционированного проникновения и охранной сигнализацией. |
| Log from the alarm company. | Записи от охранной компании. |
| Well, I got a call from the alarm company. | Мне позвонили из охранной компании. |
| I spoke to the alarm company. | Я разговаривал с охранной фирмой. |
| Safety of devices is assured by security and alarm systems, both local and with output to the central panel. | Сохранность оборудования обеспечивается охранной и противопожарной сигнализацией, как локальной, так и с выходом на центральный пульт. |
| In the United States, between 94% and 98% of all burglar alarm activations are falsely triggered. | В Соединенных Штатах от 94 % до 98 % всех активаций охранной сигнализации являются ложными тревогами. |
| No bars, no burglar alarm. | Никаких решеток, никакой охранной сигнализации. |
| We know the burglar alarm signals. | Мы знаем, что сигналы охранной сигнализации. |
| We must have triggered a silent alarm. | Мы, вероятно, вызвали срабатывание охранной сигнализации. |
| All right, even though Vernon was uptight about home defense, let's call the security company and check out the alarm records. | Хоть Вернон и относился серьезно к охранной системе, нам все же стоит связаться с компанией и узнать данные о сигнализации. |
| Don't they have a burglar alarm? | Разве у них нет охранной сигнализации? |
| Now, another form of defense is something called a burglar alarm - | Другая форма защиты - нечто, называемое охранной сигнализацией. |
| The invention relates to security alarm devices and can be used for warning about the modification of the position of monitored objects with respect to a user monitoring said objects. | Изобретение относится к устройствам охранной сигнализации и может быть использовано для оповещения об изменении местоположения контролируемых объектов относительно контролирующего их пользователя. |
| Here, for example the GSM audio audio hidden in a common sensor for burglar alarm. | Вот, например, GSM аудио аудио спрятано в общей датчик охранной сигнализации. |
| Systems of intruder alarm for corporate users of different groups of defense complexity. | системы охранной сигнализации для корпоративных пользователей разных групп сложности защиты. |
| I mean, we just got a call from the security company your alarm went off. | Нам только что позвонили из охранной компании, чтобы сказать, что вашу сигнализацию отключили. |
| premises (cameras, monitors, security alarm | видеомониторов, охранной сигнализации и ворот с |
| Extension of the provisions concerning vehicle alarm and immobilization systems to trucks and buses. | распространение положений, касающихся систем охранной сигнализации и иммобилизации транспортных средств, на грузовые автомобили и автобусы; |
| The attackers managed to neutralize all the house's alarm systems and to reach the balcony. | Злоумышленникам удалось отключить систему охранной сигнализации жилого комплекса и взобраться на балкон здания. |
| Vehicles which are equipped with alarm systems shall comply with the relevant technical requirements, especially with regard to electromagnetic compatibility (EMC). | 17.2 Транспортные средства, оснащенные системами охранной сигнализации, должны отвечать соответствующим техническим предписаниям, особенно в отношении электромагнитной совместимости (ЭМС). |
| Based on a recent review of existing locations, UNFICYP has identified two areas which warrant the installation of hard-wired alarm systems during the 2009/10 period. | По результатам последнего обзора мест своей дислокации ВСООНК определили два района, в которых необходимо в течение 2009/10 года установить проводные системы охранной сигнализации. |