Английский - русский
Перевод слова Aircraft
Вариант перевода Авиация

Примеры в контексте "Aircraft - Авиация"

Примеры: Aircraft - Авиация
At 9.27 a.m. on the same day, aircraft of the renegade forces bombed one of our units stationed in the vicinity of Aden. З. В тот же день в 09 ч. 27 м. авиация сил мятежников обстреляла одно из наших подразделений, дислоцировавшихся в окрестностях Адена.
That aggression has proceeded without thought for the irreparable damage it can do to international peace and security, and has created dangerous situations where military aircraft are used in order to broadcast television images to Cuba without its consent. Эта агрессия продолжается без учета того непоправимого ущерба, который она способна нанести международному миру и безопасности, и создает опасные ситуации, в которых для телевещания на Кубу без ее согласия используется военная авиация.
Given the vast area of ocean affected, maritime patrol aircraft play an important role in identifying pirates, directing naval ships to interdict, and advising merchant ships to alter course. С учетом обширности затрагиваемого океанского района морская патрульная авиация играет важную роль в обнаружении пиратов, наводке кораблей ВМФ на перехват и консультировании торговых судов по вопросам смены курса.
Observations of atmospheric chemistry are made in observatories such as that on Mauna Loa and on mobile platforms such as aircraft (e.g. the UK's Facility for Airborne Atmospheric Measurements), ships and balloons. Наблюдения за химией атмосферы проводятся в обсерваториях, например на Мауна-Лоа, а также на передвигающихся платформах, таких, как авиация (например, Учреждение Авиационных Атмосферных Измерений в Соединённом Королевстве), судна и аэростаты.
NATO aircraft attacked a broad range of targets associated with the Serb air defence system, as well as "substantive" targets, including ammunition storage facilities and other similar targets. Авиация НАТО наносила удары по широкому диапазону целей, связанных с сербской системой противовоздушной обороны, а также по "важным" целям, включая склады боеприпасов и другие аналогичные цели.
I should like to state in this regard that the United States and British aircraft to which reference is made in this document are not based in the territory of the Kingdom of Saudi Arabia and that the Kingdom has no association with them. Я хотел бы заявить в этой связи, что авиация Соединенных Штатов и Великобритании, ссылка на которые содержится в этом документе, не базируется на территории Королевства Саудовской Аравии и что Королевство не имеет к ней никакого отношения.
The increased use of these forward bases would reduce the number of transit flights on empty/dead-legs from the major hubs of Kinshasa, Bunia and Entebbe, where the aircraft are currently based, thus improving the cost efficiency of the Mission's air transportation service. Расширение использования этих передовых баз позволит сократить количество транзитных порожних перелетов из таких крупных центров, как Киншаса, Буниа и Энтеббе, где в настоящее время базируется авиация, что позволит Миссии повысить рентабельность воздушных перевозок.
I must inform you and, through you, the other members of the Security Council, that hostile aircraft repeatedly violated Sudanese airspace from the west, as follows: Я должен сообщить Вам, и через Вас - другим членам Совета Безопасности, что вражеская авиация неоднократно с западного направления нарушала воздушное пространство Судана:
The Government of the Sudan Commanding Officer (Sheiria) acknowledged to the AU investigation team that aircraft were indeed used during the attack of 22 September, maintaining that they were used solely for air surveillance. Командир правительственных войск Судана (Шеириа) подтвердил следственной группе Африканского союза, что авиация действительно использовалась во время нападений 22 сентября, и заявил, что она использовалась исключительно для целей разведки с воздуха.
The bulk of resources consists of infantry; there is a need for additional resources to complement that number of infantry with the necessary logistic support, especially in the areas of communications, multi-role logistics, transport, health services, engineering, mine-clearing and transport utility aircraft. Основную часть ресурсов составляют пехотные войска; требуется изыскать дополнительные ресурсы, с тем чтобы подкрепить такое количество пехоты необходимым материально-техническим обеспечением, особенно в таких областях, как связь, комплексное тыловое обеспечение, транспорт, медико-санитарные службы, инженерное обеспечение, разминирование и транспортная авиация общего назначения.
Aircraft destroyed a number of homes in Srifa and over 30 bodies still lie beneath the rubble. Авиация разрушила в Сфире несколько домов, под обломками которых все еще находятся 30 тел.
Government aircraft subsequently bombed the rebel-held town. Авиация правительства Судана впоследствии подвергла бомбардировке удерживаемый повстанцами город.
Other than this, however, aircraft played almost no role in North Korean logistics. Кроме этих задач авиация почти не играла никакой роли в северокорейском снабжении.
One manuscript dealt with Aeronautics, construction of various types of aircraft for civil aviation and for warfare. В одной рукописи рассматривается авиация, строительство различных типов самолётов для гражданской авиации и для войны.
The aircraft are equipped with MSS 6000 radar and the Naval Air Force will use them for general patrol purposes. Самолеты оборудованы радаром MSS 6000, военно-морская авиация планирует их использование для общих целей патрулирования.
The German Air Services lost just 66 aircraft from all causes. Германская авиация потеряла по всем статьям 66 самолетов.
The distribution of roles was such that Government aircraft provided air support after which the militias conducted the initial ground assault. Роли распределялись следующим образом: авиация правительства Судана обеспечивала воздушную поддержку, а вооруженные ополчения наносили первоначальный удар на земле.
While these aircraft are undergoing their missions, it is logical and reasonable for British and United States aeroplanes to cease air strikes because these would affect the security of those missions. Во время выполнения этими самолетами их миссии было бы вполне логично и разумно, чтобы авиация Британии и Соединенных Штатов прекратила наносить бомбовые удары с воздуха, поскольку это могло бы повлиять на безопасность таких миссий.
Battlefield 1942, another World War II shooter released in 2002, featured large scale battles incorporating aircraft, naval vessels, land vehicles and infantry combat. В Battlefield 1942, шутере о Второй мировой войне, вышедшем в 2002 году, были представлены крупномасштабные сражения, в которых участвовала авиация, морские суда, наземные орудия и пехота.
Our partner "Paper Aviation" website has models of these aircraft (you can download them! У наших партнеров - сайта "Бумажная Авиация" - есть модели этого ЛА (Вы можете скачать их сейчас!
June 221941 aviation Wehrmacht and made a raid on the airfield, destroying a significant part of the Soviet aircraft there (including Polikarpov I-15 and Polikarpov I-16). 22 июня 1941 авиация вермахта совершила налёт на аэродром, уничтожив значительную часть советских самолётов там (в том числе И-15 и И-16).
accident upon landing at Aveba of an Aviation Sans Frontières aircraft, registration number OO-NRU, with four people on board, including two pilots. 13 февраля 2006 года: авария при посадке в Авебе самолета организации «Авиация без границ», регистрационный номер OO-NRU, на борту которого находились четыре человека, включая двух пилотов.
The large majority of graduates in the field of civil and mechanical engineering, telecommunication engineering, building and construction, aircraft engineering, computer science, pilot and aviation studies and fisheries are men. Значительное число выпускников, избравших такие области, как гражданское строительство и машиностроение, телекоммуникационная инженерия, строительство зданий и сооружений, авиационная техника, компьютерная наука, пилотирование и авиация, а также рыболовство - мужчины.
While civil aviation is normally allowed passage under international treaties, foreign military and other state aircraft (unlike military vessels in the territorial waters) do not have a right to free passage through another state's national airspace. Хотя гражданская авиация, как правило, допускается в национальное воздушное пространство по международным договорам, иностранные военные и другие типы иностранных государственных воздушных судов не имеют права свободного движения через национальное воздушное пространство другого государства.
Over the same two days American aircraft from Henderson Field defended against attacks by Japanese aircraft and ships, destroying 14 aircraft and sinking a light cruiser. В эти же самые два дня американская авиация с Хендерсон-Филд держала оборону против атак японских самолётов и кораблей, уничтожив 14 самолётов и затопив лёгкий крейсер.