There's been time to tell Sister Julienne, to get the adoption agency involved. |
Зато было время рассказать Сестре Джулианне и обратиться в агенство по усыновлению. |
And you were killed long before the agency you worked for was pronounced dead. |
И вы были убиты задолго до того, как агенство на которое вы работали, было объявлено расформированным. |
I gave him the name of the adoption agency I used. |
Я назвала ему агенство по усыновлению, в которое обращалась. |
No one outside the agency, but I want you to know, Roman, if these documents go public, the agency will deny any and all involvement. |
Никто вне агенства. но я хочу, чтобы вы знали, Роман, если этим документам придать огласку, агенство будет отрицать свое участие. |
So either your agency or mine has been corrupted. |
Это значит твоё или моё агенство коррумпировано. |
Victor said that if he ever died, I should leave his body in a public place, and the agency would find him. |
Виктор сказал, что, если он когда-нибудь умрёт, я должна буду отвезти его тело в людное место, и агенство его найдёт. |
(Easton) So what agency do you work with? |
Собственно, на какое агенство вы работаете? |
My ad agency wants to acquire some of the footage you shot. |
мое рекламное агенство хочет приобрести некоторые из ваших снимков. |
I mean, the temp agency only has me doing paperwork and stuff, but the insurance business is... actually interesting. |
Я имею ввиду, что агенство предложило мне только бумажную работу, но страховое дело оказалось и правда интересным. |
But I know for a fact that your agency's in league with the people who are trying to kill me. |
Но я точно знаю, что твое агенство связано с людьми, которые пытались убить меня. |
A government agency gave it to me, hoping I'd give it to a friend of mine they wanted to kill. |
Меня заразило секретное правительственное агенство, в надежде, что заразится мой друг, которого они хотят убить. |
Baby, don't worry, I can just go down to the temp agency on Monday and get a job. |
Детка, не беспокойся, я просто схожу в агенство для безработных в понедельник, и найду себе работу. |
So the P.O. Box the agency sent the headshots to was paid for in cash and rented for a month. |
Почтовый ящик, куда агенство отправило фото, был оплачен наличными и арендован на месяц. |
Real estate license and first real estate agency set up in 1989. |
Первое агенство недвижимости открыл в 1989 году. |
His first job out of the joint - working at a temp agency that supplies workers to the shredder company. |
У его первой работы связь с делом... работал на агенство, которое снабжало работников компании перемолки. |
So the agency, they didn't send her? |
Значит, это не агенство прислало её? |
All this trouble to have me infiltrate a travel agency. |
Все эти проблемы только ради того, чтобы я мог проникнуть в агенство? |
Over there is Here Kitty Kitty... where the agency held my tryouts when I was made new. |
Там находится "Здесь Кити Кити" Там агенство меня испытывало, когда я был только сделан. |
Ma'am, we are a very important talent agency. |
Мэм, мы очень важное агенство талантов |
That dirty talent agency stole our client again! |
Это грязное агенство опять украло у нас клиента |
Neighbors had called with complaints and we were planning to investigate, but unfortunately the agency is a little overwhelmed right now. |
Соседи жаловались, и мы будем расследовать дело, но пока агенство очень занято. |
The agency doesn't control the entire L.A. dance scene. |
Агенство не контролирует все клубы ЛА, |
For purposes of cooperation, the police's organized crime bureau, the general procurator's office, and the migration agency have signed memoranda of understanding with UNDP. |
С целью сотрудничества управление по борьбе с организованной преступностью полиции, генеральная прокуратура, миграционное агенство заключили соответствующие меморандумы о взаимопонимании с ПРООН. |
I think you both work for the agency. |
Я думаю вы оба работаете на агенство |
We're not paying any agency fees! |
Мы не обращались ни в какое агенство! |