There could be no financial motive to suggest why Mr Pengelley should try to murder his wife but she suspects an affair with his young receptionist. |
Финансовых мотивов у мистера Пенгили вроде бы нет, но его жена подозревает, что всему виной интрижка, которую муж завёл со своей помощницей. |
This 1 1 -year affair didn't really exist, did it? |
11-летняя интрижка на самом деле не существовала? |
Back in 2013, he was teaching in this small liberal arts college in New Hampshire, when he had this affair with this gorgeous 18-year-old girl. |
В 2013-ом он преподавал в колледже гуманитарных наук в Нью-Гэмпшире, там у него была интрижка с привлекательной 18-летней девушкой. |
Ryocorp's saying the affair violates the company's morality clause, |
"РиоКорп" заявляет, что эта интрижка... нарушает моральный кодекс компании. |
This is a bit difficult and strictly entre nous, but apparently the real reason Harry and Sid fell out was because Elsie, Harry's wife, had an affair with Sid. |
Мне немного неловко, но скажу вам по секрету, настоящей причиной разрыва Гарри и Сида было то, что у Элзи, жены Гарри, была интрижка с Сидом. |
The man you've been having a - forty-year affair with? |
С тем, с которым у тебя уже сорок лет интрижка! |
Affair hasn't even been confirmed. |
Интрижка даже не подтверждена. |
YOU'RE THE ONE WHO HAD THE AFFAIR. |
У вас была интрижка. |