| Well, an affair certainly explains a lot. | Что ж, интрижка мужа многое объясняет. |
| Six years ago, you had an affair with a woman who worked at the hospital. | Шесть лет назад у тебя была интрижка с женщиной, работавшей в клинике. |
| Yes, Nadia, we had an affair. | Да, Надя, у нас была интрижка. |
| I'm having a affair with a folksinging duo. | У меня интрижка с деревенским дуэтом. |
| She has an affair with the handsome salesman in the upstairs room. | У неё была интрижка с симпатичным торговцем в комнате наверху. |
| Gary's the guy that I had an affair with. | У меня с Гари когда-то была интрижка. |
| She had an affair with his best friend. | У его жены была интрижка с его лучшим другом. |
| This was an affair between two officers that got way out of hand. | Всего лишь интрижка между двумя офицерами, о которой стало известно. |
| She had an affair with your brother. | У нее была интрижка с твоим младшим братом. |
| It's not an affair; it's more. | Это не интрижка, это больше. |
| He came back with the results saying I had to have had an affair. | Он пришёл с результатами и сказал, что у меня была интрижка. |
| There is probably somebody on this list that dad had an affair with. | В этом списке наверняка есть кто-то, с кем у отца была интрижка. |
| Your mom had an affair with someone who had family and gave birth to you. | У твоей мамы была интрижка с женатым, и она и родила тебя. |
| I had an affair with the daughter of one of my partners. | У меня была интрижка с дочкой одного из партнёров. |
| An alleged affair on White House grounds with a White House employee... | Предположительно интрижка в стенах Белого Дома с одним из работников администрации... |
| My mother had an affair with a man that she described as the love of her life. | У матери была интрижка с мужчиной, которого она описала как любовь своей жизни. |
| No, they just had a brief affair. | Нет, у них просто была небольшая интрижка. |
| Yes, I had an affair. | Да, у меня была интрижка. |
| That she had an affair with Adam. | Что у нее была интрижка с Адамом. |
| They met a year ago on the late shift and started an affair. | Они познакомились год назад на ночных дежурствах, и у них началась интрижка. |
| I think you had an affair with her. | Я думаю, у вас была с ней интрижка. |
| You had an affair with your gun. | У тебя была интрижка с твоей пушкой. |
| Scandalous affair ends engagement of... Habsburg prince to Romanov princess. | "Скандальная интрижка закончилась помолвкой принца Габсбурга с принцессой Романовой". |
| But it wasn't just the affair. | Но это была не просто интрижка. |
| They had a torrid affair, which resulted in a scandalous teenage pregnancy. | У них случилась интрижка, которая вылилась в подростковую беременность. |