| That affair of yours? | А эта твоя интрижка? |
| My dad had an affair. | У отца была интрижка. |
| You're the one who had the affair. | Это у тебя была интрижка |
| Their affair was about me. | Интрижка была связана со мной. |
| We had an affair. | У нас была интрижка. |
| You had an affair. | Это была просто интрижка. |
| An affair is the perfect form of love. | Интрижка - совершенная форма любви. |
| It was not an affair. | Это была не интрижка. |
| When did this affair start? | Когда началась эта интрижка? |
| It's not an affair. I love her. | Это не просто интрижка. |
| She had an affair. | У неё была интрижка. |
| This is not a grubby little affair! | Это не грязная интрижка! |
| Our affair was a distraction. | Наша интрижка была безумием. |
| An affair would've been... | Интрижка - это было бы... |
| We're not just an affair | У нас не просто интрижка... |
| He had an affair. | У него была интрижка. |
| He had an affair. | Что у него была интрижка. |
| Marshall had an affair. | У Маршала была интрижка. |
| Your affair ends now. | Ваша интрижка прекращается немедленно. |
| How long had the affair lasted? | Как долго длилась интрижка? |
| It wasn't an affair. | Это была не интрижка. |
| This shooting, your mother's passing, this affair. | Огнестрелы, смерть матери, интрижка. |
| If she thinks that her 6-month affair can hold a candle to that... | Если она думает, что полугодовя интрижка дает ей право... |
| A revelation that Moira Queen once had an affair with Malcolm Merlyn... became the sole focus of the prosecution's cross. | Новость, что у Мойры Квин была интрижка с Малкомом Мерлином стала центральным элементом перекрёстного допроса. |
| For starters, with my birth came the knowledge of Aunt Ellas' affair. | Для начала... Одновременно с моим рождением раскрылась интрижка тети Эллы. |