That affair of yours? |
А эта твоя интрижка? |
My dad had an affair. |
У отца была интрижка. |
You're the one who had the affair. |
Это у тебя была интрижка |
Their affair was about me. |
Интрижка была связана со мной. |
We had an affair. |
У нас была интрижка. |
You had an affair. |
Это была просто интрижка. |
An affair is the perfect form of love. |
Интрижка - совершенная форма любви. |
It was not an affair. |
Это была не интрижка. |
When did this affair start? |
Когда началась эта интрижка? |
It's not an affair. I love her. |
Это не просто интрижка. |
She had an affair. |
У неё была интрижка. |
This is not a grubby little affair! |
Это не грязная интрижка! |
Our affair was a distraction. |
Наша интрижка была безумием. |
An affair would've been... |
Интрижка - это было бы... |
We're not just an affair |
У нас не просто интрижка... |
He had an affair. |
У него была интрижка. |
He had an affair. |
Что у него была интрижка. |
Marshall had an affair. |
У Маршала была интрижка. |
Your affair ends now. |
Ваша интрижка прекращается немедленно. |
How long had the affair lasted? |
Как долго длилась интрижка? |
It wasn't an affair. |
Это была не интрижка. |
This shooting, your mother's passing, this affair. |
Огнестрелы, смерть матери, интрижка. |
If she thinks that her 6-month affair can hold a candle to that... |
Если она думает, что полугодовя интрижка дает ей право... |
A revelation that Moira Queen once had an affair with Malcolm Merlyn... became the sole focus of the prosecution's cross. |
Новость, что у Мойры Квин была интрижка с Малкомом Мерлином стала центральным элементом перекрёстного допроса. |
For starters, with my birth came the knowledge of Aunt Ellas' affair. |
Для начала... Одновременно с моим рождением раскрылась интрижка тети Эллы. |