may also use anonymous information about your visits to this and other websites in order to improve its products and services and provide advertisements about goods and services of interest to you. |
может использовать анонимную информацию о вашем посещении того или иного сервера с целью улучшения своей продукции и услуг, и предоставления рекламы продукции и услуг, которые Вас могут заинтересовать. |
Users' Opinions toward the Internet Advertisements: |
Мнения пользователей относительно рекламы в Интернете: |
ASAS has tightened advertising guidelines in matchmaking advertisements in March 2008. |
5.9 В марте 2008 года Комитет рекламных стандартов Сингапура ужесточил руководящие принципы, направляющие деятельность в области рекламы знакомств. |
We have organized many large-scale actions, which were much cheaper for the country but exceeded twofold the standard results of the advertisements. |
Мы неоднократно организовывали масштабные акции, которые обходились стране дешевле, но по эффективности были гораздо выше стандартных средств рекламы. |
One example of misuse is if the E-card service sends advertisements to the recipient's address. |
Примером такого злоупотребления является отправка рекламы сервисом электронных открыток на почту получателя. |
He and his company used music teachers to market the instruments, and strong print advertisements to displace the round-backed mandolins. |
Он и его компания использовали учителей музыки для маркетинга инструментов и сильной рекламы в печатных изданиях, чтобы заменить круглых мандолин. |
Borispol State International Airport grands a unique opportunity for placement of advertisements and distribution of information about products and services both in Ukraine and far abroad. |
Государственный международный аэропорт "Борисполь" - это уникальная возможность для размещения рекламы и распространения информации о товарах и услугах как в Украине так и за ее пределами. Ежемесячно аэропорт обслуживает более 500000 пассажиров, большинство которых являются потенциальными потребителями продуктов и услуг Вашей компании. |
Owing to the public nature of such advertisements, offenders used cryptic language and terms so as not to alert law enforcement authorities. |
С учетом публичного характера такой рекламы преступникам приходилось пользоваться иносказательным языком и выражениями, чтобы не привлечь внимания правоохранительных органов. |
Also, this information, in combination with your e-mail address, can be used to increase the number of targeted advertisements fired at you by the marketers. |
Также эта информация в комбинации с вашим email-ом может быть использована для увеличения таргетированной рекламы которая будет направлена на вас. |
The Broadcasting Services Act 1922 bans the broadcast of advertisements in the three days prior to an election. |
Изменения в Закон о предвыборной кампании запретили использование платной политической рекламы на телевидении в течение тридцати дней перед днём голосования. |
These organizations are then better equipped to warn people about the forms of recruitment used by traffickers and to pinpoint deceptive advertisements and propaganda. |
Таким образом, они сотрудничают в предотвращении различных форм вербовки, применяемых торговцами, и в определении мест ведения ими обманной пропаганды или рекламы. |
The quality of the articles was good and it was an "honest" magazine. Quite in contrast to many commercial magazines full of advertisements and product reviews financed by the manufactures. |
LinuxFocus я начал читать в начале 1998 и мне сразу понравилась идея бесплатного международного журнала, тем более, что публикуемые заметки были очень интересными и в отличие от коммерческих в нем не было рекламы и обзоров программного обеспечения, заказываемого производителями. |
According to the principles on equality adopted by the Council of Ethics in Advertising in Finland, advertising does not approve of gender discrimination nor may advertisements degrade, disparage or defame persons on the basis of their gender. |
Согласно принципам равенства, принятым Советом по этике в области рекламы, реклама не должна содержать материалов, одобряющих дискриминацию по признаку пола либо могущих унизить, выразить пренебрежительное отношение или опорочить человека по признаку пола. |
Online Armor Personal Firewall Free offers a powerful firewall at no cost - there are no advertisements, no time limitations and no nag screens. |
Создатели Online Armor Personal Firewall Free предлагают свой брандмауэр на полностью бесплатной основе - он не содержит рекламы и не устанавливает никаких временных ограничений для пользования. |
The review also criticized the free edition's use of obtrusive advertisements when other browsers such as Mozilla and Safari were offered free of charge without including advertisements. |
Автор обзора также отмечает навязчивую рекламу в бесплатной версии, тогда как другие браузеры - Mozilla и Safari в то время уже предоставляли аналогичные возможности, но без рекламы. |
The Advertising Act prohibits the placing and dissemination of inappropriate advertisements. |
Закон "О рекламе" запрещает размещение и распространение ненадлежащей рекламы. Ненадлежащей считается недобросовестная, недостоверная, неэтичная или явно фальшивая реклама. |
More full pages of advertisements this evening. |
Ещё больше рекламы в вечерних газетах. |
Traditional forms of advertising, including billboards, newspapers, magazines and radio, are progressively becoming replaced by online advertisements. |
Традиционные формы рекламы, включая билборды, печатные СМИ, радио и ТВ постепенно заменяется онлайн-рекламой. |
Here you can find useful information from various fields of the town's life without banners or advertisements. |
Это как минимум цель группы лиц, которые страницы создают и администрируют. Здесь не увидите рекламных баннеров и другой формы рекламы. |
Of course, this accounts for less than 30 per cent of all advertisements in the press; they are found primarily in radio and television broadcasts. |
Однако следует отметить, что с точки зрения печатных средств информации такой тип рекламы не имеет большого значения, ибо такая же реклама в основном сосредоточена в рамках средств радио- и телевизионного вещания. |
With a paid subscription to Google Play Music, in addition to the standard features users get access to on-demand streaming of 40 million songs, without advertisements during listening, no limit on number of skips, and offline music playback on the mobile apps. |
Благодаря платной подписке на Google Play Музыка в дополнение к стандартным функциям пользователи получают доступ к потоковой передаче по запросу 40 миллионов песен без рекламы во время прослушивания. |
Children may be exposed to harmful content as the result of deliberate searches or inadvertent contact resulting from search queries, pop-up advertisements or e-mails received from spam operators. |
Дети могут соприкасаться с материалами вредного содержания как в результате целенаправленных поисков, так и случайно - при просмотре результатов поисковых запросов, всплывающей рекламы или спама. |
Conner's works are often metamedia in nature, offering commentary and critique on the media - especially television and its advertisements - and its effect on American culture and society. |
Работы Коннера часто содержат комментарии и критику медиа, особенно телевидения и рекламы, а также их воздействия на американскую культуру и общество. |
The savings were offset in part by the increased requirements for the placement of advertisements in local media in connection with the sale of assets not suitable for use by other peacekeeping operations. |
Сэкономленные средства были частично использованы на размещение рекламы в местных средствах массовой информации в связи с продажей имущества, не пригодного для использования другими операциями по поддержанию мира. |
These include organizing national exhibitions and numerous contests to promote creative activities and participation in cultural life; establishing a State-run television channel (Kultura) dedicated to culture with no advertisements, and bibliobus as mobile libraries. |
Они включают в себя организацию национальных выставок и проведение многочисленных конкурсов в целях поощрения творческой деятельности и участия в культурной жизни; создание государственного телевизионного канала "Культура", посвященного вопросам культуры и транслирующего передачи без рекламы; а также организацию передвижных библиотек (библиобусы). |