Cartoon clips were first used in advertisements for domestic products. |
Фрагменты мультфильмов были впервые использованы в рекламах отечественной продукции. |
In March 2012, Clare's song "Too Close" was featured in several Internet Explorer 9 advertisements. |
В 2012 песня Клера «Too Close» была использована в нескольких рекламах Internet Explorer 9. |
Under article 35 of the Act, advertisements on television must not encourage conduct offensive to other people's dignity or religious and political views. |
Согласно статье 35 Закона в телевизионных рекламах запрещается поощрение действий, причиняющих ущерб достоинству, религиозным и политическим убеждениям людей. |
(b) Publicity: MEGASAT may identify Subscriber as user of MEGASAT's services in reports, advertisements and other promotional literature or forms of publication. |
(Ь) Реклама: MEGASAT может идентифицировать подписчика, как пользователя услуг MEGASAT в докладах, рекламах и других рекламных формах, литературы или публикации. |
She has been featured in advertisements for D&G, Versace, Donna Karan, and Jean Paul Gaultier. |
Она была запечатлена в рекламах D&G, Versace, Donna Karan и Jean-Paul Gaultier. |
He sent her to various auditions for commercials, and she was placed in more than one hundred national network TV advertisements as a child. |
Он посылал её на многочисленные прослушивания для рекламы, вследствие чего она снялась в более, чем 100 рекламах по национальному кабельному телевидению, будучи ребёнком. |
For example, Finland seeks to educate consumers and make the public aware of men's and women's behavioural models and norms represented in advertisements. |
Так, например, Финляндия прилагает усилия, направленные на ведение просветительской работы среди потребителей и обеспечение понимания общественностью моделей и норм поведения мужчин и женщин, показываемых в рекламах. |
In 1999, he had an international hit with the single "Glorious", which later featured on the album Liebling, and has been used in a number of advertisements from companies including Volvo, Nutella and Vauxhall. |
Через 2 года международный успех принёс ему сингл «Glorious» с будущего альбома «Liebling»; песня звучала в рекламах ряда компаний, в том числе «Volvo», «Nutella» и «Vauxhall Motors». |
It's just like the advertisements... |
Прямо как в рекламах... |
As a result of the Sino-American Alliance, Mandarin Chinese is a common second language; it is used in advertisements, and characters in the show frequently curse in Chinese. |
Из-за Альянса Китая и Америки популярным вторым языком является путунхуа, он присутствует в рекламах, персонажи сериала часто используют китайские слова и ругательства. |
In many cases, the companies whose advertisements appear in spyware pop-ups do not directly do business with the spyware firm. |
Во многих случаях компании, чья продукция появлялась в рекламах, инициированных spyware, не ведут дела с фирмой-изготовителем spyware напрямую. |
The port is famous for the phrase "Harwich for the Continent", seen on road signs and in London & North Eastern Railway (LNER) advertisements. |
Также, порт известен фразой «Из Хариджа на материк», которую можно видеть на дорожных знаках и рекламах в Лондоне и на станциях Северо-Восточной железнодорожной компании. |
Full front page colour photographs of her appeared as advertisements in several Chinese language newspapers; Minute-long advertisements for the development have been aired on primetime television in Hong Kong with Hawkins as the principal subject. |
Её цветные фотографии появились в рекламе в ряде китайских газет; в минутных рекламах в эфире на прайм-тайм телевидения в Гонконге, а Хоукинс в качестве основной модели. |
The tank-semitrailer can be seen in numerous press and TV advertisements and on the billboards. |
Эту цистерну можно увидеть в различных рекламах в прессе, на теле-видении и биллбордах. |