Contact information for marketing purposes, including newsletters, emails or periodic advertisements from our company. |
Контактная информация используется для маркетинговых целей, включая информационные письма, эл. почту, и периодическую рекламу нашей компании. |
Targeted advertising allows advertisers in reduced cost of advertisement by minimising "wasted" advertisements to non interested consumers. |
Таргетированная реклама позволяет рекламодателям снижать стоимость рекламы, сводя к минимуму «потерянную» рекламу для не заинтересованных потребителей. |
Marketing included advertisements for the film airing during NFL games. |
Маркетинг включал рекламу фильма, которая транслировалась во время игр НФЛ. |
We make advertisements both for canvas covers and cars or silos. |
Мы наносим рекламу как на тенты, так и на автомобили и силосы. |
Gutmann initially worked as an independent commercial artist drawing portraits and newspapers advertisements. |
Первоначально Бесси Гутманн работала независимым коммерческим художником, рисуя портреты и рекламу в газетах. |
Last time I often meet the advertisements of air conditioners of humidifier type. |
В последнее время я часто встречаю рекламу кондиционеров увлажнительного типа. |
Many early trade cards displayed advertisements for a particular brand or company on the back. |
Многие ранние карты содержали рекламу компаний или торговые марки, особенно на обороте. |
Other malware displays unwanted and intrusive advertisements on the device, or sends personal information to unauthorised third parties. |
Другое вредоносное ПО отображает навязчивую рекламу на устройстве или отправляет информацию неавторизованной третьей стороне. |
Advertisers paid OpenDNS to have advertisements for their sites on this page. |
Рекламодатели платят OpenDNS за право размещать свою рекламу на этой странице. |
Using his grandmother's car, he travelled regularly to London to play shows and to put advertisements in music schools. |
Используя автомобиль бабушки, Том регулярно ездил в Лондон, чтобы играть на концертах и размещать рекламу в музыкальных школах. |
The newspaper promised it would place first-page advertisements on only the lower half of the page. |
Газета пообещала, что она будет размещать рекламу на 1-й странице только на нижней её половине. |
Szyk illustrated for example full-page advertisements (sometimes with copy by screenwriter Ben Hecht) which were published in The New York Times. |
Шик проиллюстрировал, например, полностраничную рекламу (иногда с копией сценариста Бена Хехта), которая была опубликована в «Нью-Йорк таймс». |
AD Hunter: removes advertisements with one click and automatically blocks pop-up windows. |
Ad-Охотник: удаляет рекламу одним щелчком мыши и автоматически блокирует всплывающие окна. |
The package directs traffic to advertisements on Web sites including. |
Перенаправляет трафик на рекламу на веб-сайтах, включая. |
Non-market instruments include information, advertisements, education, standards, and legal and institutional regulations, bans and controls. |
Нерыночные механизмы включают информацию, рекламу, образование, стандарты и юридические и институциональные положения, запрещения и меры контроля. |
The Act on regulation of advertising prohibits advertisements conflicting with good morals. |
Закон о регулировании рекламной деятельности запрещает рекламу, которая носит аморальный характер. |
However, such attitudes and practices were unacceptable, and the Government did request advertisers to recall offensive advertisements. |
Однако такое отношение и практика недопустимы, и правительство на деле просит рекламные фирмы изымать агрессивную рекламу. |
As for tobacco an Act prohibiting tobacco advertisements came into force in 2002. |
Что касается борьбы с табакокурением, то в 2002 году вступил в силу закон, запрещающий рекламу табачных изделий. |
We have also banned advertisements and the use of tobacco products in public places since 1990. |
С 1990 года мы также запретили рекламу и употребление табачных изделий в общественных местах. |
In 2002, an Act prohibiting tobacco advertisements came into force. |
В 2002 году вступил в силу Закон о запрете на рекламу табака. |
Requirements for advertisements and services of contractors for the Regional Training and Conference Centre |
Потребности связаны с расходами Комитета по координации технической интеграции на рекламу и оплату услуг подрядчиков |
States could also promote healthier foods through media and social channels traditionally used by food and beverage companies, from television to Internet advertisements. |
Кроме того, государства могли бы способствовать популяризации более полезных продуктов через СМИ и социальные сети, традиционно используемые компаниями - производителями продуктов питания и напитков, включая телевидение и рекламу в Интернете. |
These about URIs are sometimes used for spyware and adware, most notably in CoolWebSearch, which made about:blank display advertisements. |
Они время от времени используются для spyware и adware, самый примечательный из них CoolWebSearch, который создаёт about:blank, отображающий рекламу. |
He reworked the colors and materials for the shoe, and additionally designed all the packaging and print advertisements. |
Он переделал цвета и доработал материалы, и, сверх того, придумал упаковки и печатную рекламу. |
In addition to the mail-order catalog, Tiffany displays its advertisements in many locations, including at bus stops, in magazines and newspapers, and online. |
В дополнение к почтовым отправлениям Tiffany & Co размещает свою рекламу во всевозможных печатных изданиях и общественных местах, в том числе в газетах, журналах, на автобусных остановках и в сети Интернет. |