Английский - русский
Перевод слова Advertisements

Перевод advertisements с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рекламы (примеров 153)
An experience-sharing session on discriminatory advertisements for publishers was also held. Кроме того, для издателей проведена встреча по обмену опытом по вопросам дискриминационной рекламы.
The public at large is being addressed through a series of three posters, which in the form of print advertisements have also been reproduced in international media. Для обращения к самой широкой аудитории была выпущена серия из трех плакатов, которые в виде печатной рекламы были также воспроизведены в международных средствах печати.
The Team helped with the design, production and distribution of 5 million posters and 2 million pamphlets in five languages, and the placement of advertisements explaining the electoral process in 37 newspapers across the country and on 14 television channels, 75 billboards and several radio stations. Группа оказывала помощь в разработке, выпуске и распространении 5 миллионов плакатов и 2 миллионов брошюр на пяти языках; а также в размещении рекламы с разъяснением избирательного процесса в 37 газетах по всей стране и на 14 каналах телевидения, 75 рекламных щитах и на нескольких радиостанциях.
The podcast typically airs on the first and fifteenth of every month, and consists of "news, announcements and advertisements" from the desert town, located "somewhere in the Southwestern United States." Подкаст выходит первого и пятнадцатого числа каждого месяца и состоит из "новостей, объявлений и рекламы" городка, расположенного в пустыне где-то на юго-западе США.
The campaign also included Outdoors (600); billboards on trains (380), and advertisements ATMs (2,439) and distribution of free postcards in restaurants, cinemas, theatres and cultural venues. Кампания также включала проведение 600 уличных мероприятий, установку 380 рекламных щитов в поездах, размещение рекламы на 2439 банкоматах и распространение бесплатных открыток в ресторанах, кинотеатрах, театрах и на культурных мероприятиях.
Больше примеров...
Реклама (примеров 102)
bus advertisements conveying the equal opportunities message; реклама на автобусах, популяризирующая идею равных возможностей;
Including: 4 hours of television airtime per week; 11 radio stations; 24 hours/month each; 19 local newspapers with weekly advertisements; 130,000 posters, 250,000 flyers; 20,000 booklets; and 11 billboards Включая: 4 часа телевещания в неделю; 24 часа радиовещания (11 радиостанций) в месяц; еженедельная реклама в 19 местных газетах; 130000 плакатов; 250000 листовок; 20000 брошюр; и 11 рекламных щитов
Commercial messages in their different forms, in particular possibly sexist advertisements, remain potentially risk-bearing objects of monitoring. Коммерческая реклама в различной форме, особенно возможные рекламные ролики женофобского содержания, по-прежнему остаются потенциальными объектами контроля, сопряженными с повышенным риском.
(a) Broadcasters must see to it that broadcasting of advertisements does not include advertisements that support behaviour which endangers morals, consumer interests or interests of protecting health, mental or moral. а) вещательные компании должны обеспечивать, чтобы передаваемая реклама не содержала материалов, пропагандирующих поведение, которое ставит под угрозу нормы нравственности, интересы потребителей или интересы защиты здоровья, психического здоровья или нравственности.
With a view to promoting a positive and real image of women in advertising, an "Equality prize" was instituted for the first time in 2005, for award to advertisements carried by any nationwide Spanish YV network. В целях создания позитивного и соответствующего реальности образа женщины в рекламе в 2005 году была учреждена премия "Женщины и реклама: добейся равноправия", присуждаемая за транслируемые по любому из общенациональных каналов испанского телевидения рекламные ролики.
Больше примеров...
Рекламу (примеров 92)
On January 23, 1991, PT Cipta Televisi Pendidikan Indonesia (TPI) started its broadcast of educational programs with some advertisements. 23 января 1991 года PT Cipta Televisi Pendidikan Indonesia или TPI (сейчас этот канал называется MNCTV) начал своё вещание образовательных программ, иногда показывая рекламу.
Ever see those advertisements, "Got Milk"? Вы видели рекламу "Выпили молока"?
This could include a facility on the national statistics institute official website for members of the public to log issues, advertisements in the newspapers requesting feedback and postal or face-to-face surveys of the general public. К их числу относятся сервис на официальном веб-сайте национального статистического института, позволяющий общественности задавать вопросы, рекламу в газетах, требующую обратной связи, а также почтовый или личный опрос общественности.
I have seen advertisements for domain-name registration by companies not in the accredited registrar directory. Я видел рекламу компаний, которые не входят в список аккредитованных регистраторов, но предлагают свои услуги по регистрации доменных имен.
Did you get any advertisements? Ты выбил какую-нибудь рекламу?
Больше примеров...
Рекламе (примеров 90)
She has also been in television advertisements for Ferrero's Kinder Bueno and Mercedes-Benz. Она также появлялась в рекламе на телевидении для Kinder Bueno и Mercedes-Benz.
In the mid-1990s Sykes first came to public attention as the face of the Boddingtons Bitter advertisements as a girl with the broad "Northern" accent. Она впервые стала известна публике, как девушки в бикини в рекламе пива «Boddingtons» с большим «северным» акцентом в середине 1990-х годов.
But it should be noted that ideas, concepts and messages conveyed in the advertisements and the media fall within the highly sensitive area of freedom of expression and press freedom, which the Government is committed to upholding. Однако следует заметить, что идеи, концепции и послания, заложенные в рекламе и материалах средств массовой информации, относятся к крайне "чувствительной" области свободы слова и печати, защита которых является одной из обязанностей государства.
The Advertising Act prohibited discriminatory advertisements and article 153 of the Criminal Code covered the offence of hate speech but he wondered whether the legislation included a more general prohibition of racist speech as such. Закон о рекламе запрещает рекламу дискриминационного характера, и статья 153 Уголовного кодекса квалифицирует публичные заявления на почве ненависти, но его интересует, содержится ли в законодательстве более общее запрещение расистских выступлений, как таковых.
Everywhere women are required to take a stand against being used as marketable objects, against having their bodies used for commercial purposes in advertisements, films and other media. Необходимо, чтобы женщины повсеместно выступили против того, чтобы их образ использовался ради извлечения прибыли, а женское тело в коммерческих целях демонстрировалось в рекламе, фильмах и различных средствах массовой информации.
Больше примеров...
Рекламные объявления (примеров 66)
Advertisements may not endorse unsustainable consumption models, in particular through the use of nature imagery, to promote harmful products (art. 80 of the Law on Environmental Protection). Рекламные объявления не должны стимулировать применение моделей неустойчивого потребления, в частности путем использования изображений природных пейзажей, для продвижения вредных продуктов (статья 80 Закона об охране окружающей среды).
Adware is a type of software that makes money by automatically delivering unwanted advertisements, usually as pop-ups. Рекламные модули - это тип программного обеспечения, который автоматически доставляет на твой экран нежелательные рекламные объявления, обычно в виде всплывающих окон.
The company avoids having to prepare advertisements, process applications, talk to possibly interested candidates and perhaps send several letters to all applicants. В таком случае от компании не требуется готовить рекламные объявления, рассматривать поступающие заявки, общаться с заинтересованными кандидатами и, возможно, рассылать всем соискателям по нескольку писем.
In addition to his paintings, he illustrated travel brochures, provided drawings to newspapers, created advertisements (mostly for wine and tobacco) and produced designs for the local Notgeld during the period of hyperinflation. Кроме живописи (пейзаж, жанровые полотна), иллюстрировал путевые брошюры, сотрудничал с газетами, создавал рекламные объявления (в основном для вина и табака), в период гиперинфляции - проекты местных нотгельд.
Advertisements for such services might be prosecuted under chapter 17 of the Penal Code as unlawful marketing of obscene material; however, a total prohibition of such advertisements would constitute restriction of the right to freedom of expression. Рекламные объявления таких услуг могут быть причиной судебного преследования в соответствии с главой 17 Уголовного кодекса в качестве незаконной рекламы непристойных материалов; однако полный запрет таких рекламных материалов будет означать ограничение права на свободу самовыражения.
Больше примеров...
Рекламных объявлений (примеров 53)
Their first step into the design world was a series of advertisements featuring work from currently popular designers. Их первый шаг в мир дизайна - это серия рекламных объявлений, в которых представлены работы известных в настоящее время дизайнеров.
And so we use our over 150,000 advertisers and millions of advertisements, so we pick the one that's most relevant to what you're actually looking at, much as we do on search. У нас более 150000 рекламодателей и миллионы рекламных объявлений, из которых мы выбираем наиболее подходящие к тому, что вы ищете, как в случае с поиском.
One of its initiatives was the placement of pro bono advertisements for the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights in airline in-flight magazines. Одна из его инициатив предусматривала бесплатное помещение в журналах, распространяемых различными авиалиниями во время своих полетов, рекламных объявлений в отношении пятидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека.
CERD recommended that Fiji assess possible double discrimination that members of ethnic minorities belonging to specific religious groups might face, and that it address the Committee's concern at the publication by some newspapers of advertisements seeking tenants or housemaids of a particular ethnicity or religion. КЛРД рекомендовал Фиджи проанализировать возможную двойную дискриминацию, с которой могут сталкиваться представители этнических меньшинств, принадлежащие к отдельным религиозным группам, и рассмотреть обеспокоенность Комитета в связи с публикацией некоторыми газетами рекламных объявлений о поиске съемщиков жилья или домработниц определенной этнической группы или религии.
These advertisements may be targeted to the content of information stored on the Services, queries made through the Services or other information. Способ, режим и объем публикации рекламных объявлений, размещаемых компанией Google в Услугах, может быть изменен без соответствующего уведомления.
Больше примеров...
Рекламных объявлениях (примеров 21)
Kim signed a lucrative contract as the Sony Beta Movie Spokesperson where she appeared in posters and television advertisements. Подписала выгодный контракт, как пресс-секретарь Sony Beta Movie, где она появилась на плакатах и телевизионных рекламных объявлениях.
But I have an idea that may be, as The Times advertisements say, 'to your mutual advantage'. Но у меня есть идея, которая как пишут в рекламных объявлениях "Таймс", сулит "взаимную выгоду".
Such disrespectful portrayal of a woman in advertisements is complained about both by individual women and by women NGOs. На такое непочтительное отображение женщины в рекламных объявлениях жалуются и отдельные женщины, и женщины - представители НПО.
Advertisements must respect the Constitution and the law. В рекламных объявлениях должно соблюдаться уважение к Конституции и законам.
Advertisements must not contain anything that may lead to antisocial, criminal or unlawful activities or that may appear to support, praise or encourage such activities. В рекламных объявлениях не должно содержатся ничего, что могло бы вызывать совершение антисоциальных, преступных или противоправных деяний или оказывать содействие, восхвалять или побуждать к совершению таких деяний.
Больше примеров...
Рекламных материалов (примеров 24)
Fortunately, the Finnish press was self-regulating, and some newspapers no longer published such advertisements. К счастью, финская печать сама регулирует эти вопросы, и некоторые газеты уже не публикуют таких рекламных материалов.
Broadcasting programmes and advertisements that incited hatred on grounds of race, religion, nationality or gender was prohibited by law. Трансляция программ и рекламных материалов, разжигающих вражду по признаку расы, религии, национальности или пола, запрещена законом.
JS3 reported that anti-Government demonstrations were practically prohibited and that the law imposed extensive restrictions on freedom of assembly and demonstration, including compulsory attendance by the authorities at all meetings and restrictions on the content of advertisements. В СПЗ сообщается, что антиправительственные демонстрации практически запрещены, а закон значительным образом ограничивает свободу собраний и демонстраций и предусматривает, в частности, обязательное присутствие властей на всех собраниях и введение ограничений в отношении содержания рекламных материалов.
Awareness-raising measures had included a nationwide publicity campaign with advertisements on television and articles in a wide range of periodicals and magazines. В рамках усилий по повышению уровня информированности была проведена общенациональная просветительская кампания с показом рекламных материалов по телевидению и публикацией статей в самых различных периодических изданиях и журналах.
The campaign included posters on public buses, advertisements, TV spots and a campaign with role. Данная кампания включала размещение плакатов на автобусах, выпуск рекламных материалов и телевизионных роликов, показ ролевых моделей.
Больше примеров...
Рекламные материалы (примеров 18)
Announcements including advertisements are clear, concise and widely accessible. Объявления, включая рекламные материалы, являются четкими, сжатыми и широко доступными.
Some advertisements that abuse women have been criticized by the administration and society. Отдельные рекламные материалы, нарушающие права женщин, подвергаются критике со стороны административных органов и общества.
Similarly, the Institution has been promoting public awareness through radio, television and magazine announcements and advertisements. Помимо этого, управление использует для своей просветительской работы радио, телевидение, журналы и рекламные материалы.
Therefore, the indicators focus on the formal education, without, however, diminishing the importance of the other two forms of education, in particular their possible negative consequences (e.g. some TV and other advertisements counteract the promotion of SD). Таким образом, индикаторы предназначаются в первую очередь для формального образования, что, однако, не уменьшает значение двух других форм образования, в частности их возможных негативных последствий (например, некоторые телевизионные и другие рекламные материалы идут вразрез с пропагандой УР).
The Czech Republic's campaign, for example, employed computer games, CD supplements to computer game magazines, advertisements in transport outlets and Internet portals, cinema advertisements and broadcasting in the youth media. Например, в кампании, проведенной в Чешской Республике, использовались компьютерные игры, прилагаемые к журналам компьютерных игр компактные диски, рекламные материалы на транспортных узлах и порталах Интернета, кинематографические рекламные материалы и радиопередачи, транслируемые в молодежных средствах массовой информации.
Больше примеров...
Рекламой (примеров 23)
When users follow a broken link or enter an erroneous URL, they see a page of advertisements. Когда пользователь вводит нерабочую ссылку или набирает неправильный URL, то видит страницу с рекламой.
Of course, such perfection represented the culmination of a lengthy manufacturing process, and nothing in this announcement indicates that this annual sales had been the first of the factory, unlike what would occur with similar advertisements from manufacturers of Bow and Longton Hall in 1757. Конечно, такое совершенство является кульминацией длительного процесса производства, и ничто в настоящем сообщении не указывает, что эта ежегодная распродажа была первой от данной фабрики, в отличие от того, что происходило с аналогичной рекламой от производителей Боу и Лонгтон-холла в 1757 году.
Advertisements for the album, single, and tour bore the words Achtung! Рекламой для альбома, сингла и тура послужили слова «Внимание!
All the advertisements will be done by me. Всей рекламой буду заниматься я
Advertisements deemed offensive to good taste or decency could be withdrawn. Практика в этом вопросе регулируется сингапурским органом контроля за рекламой.
Больше примеров...
Рекламах (примеров 14)
Under article 35 of the Act, advertisements on television must not encourage conduct offensive to other people's dignity or religious and political views. Согласно статье 35 Закона в телевизионных рекламах запрещается поощрение действий, причиняющих ущерб достоинству, религиозным и политическим убеждениям людей.
(b) Publicity: MEGASAT may identify Subscriber as user of MEGASAT's services in reports, advertisements and other promotional literature or forms of publication. (Ь) Реклама: MEGASAT может идентифицировать подписчика, как пользователя услуг MEGASAT в докладах, рекламах и других рекламных формах, литературы или публикации.
He sent her to various auditions for commercials, and she was placed in more than one hundred national network TV advertisements as a child. Он посылал её на многочисленные прослушивания для рекламы, вследствие чего она снялась в более, чем 100 рекламах по национальному кабельному телевидению, будучи ребёнком.
For example, Finland seeks to educate consumers and make the public aware of men's and women's behavioural models and norms represented in advertisements. Так, например, Финляндия прилагает усилия, направленные на ведение просветительской работы среди потребителей и обеспечение понимания общественностью моделей и норм поведения мужчин и женщин, показываемых в рекламах.
In 1999, he had an international hit with the single "Glorious", which later featured on the album Liebling, and has been used in a number of advertisements from companies including Volvo, Nutella and Vauxhall. Через 2 года международный успех принёс ему сингл «Glorious» с будущего альбома «Liebling»; песня звучала в рекламах ряда компаний, в том числе «Volvo», «Nutella» и «Vauxhall Motors».
Больше примеров...
Рекламные ролики (примеров 12)
For several years, Goldblum was the voice for most U.S. Apple commercials, including advertisements for the iMac and iBook. В течение нескольких лет Джефф озвучивал большинство американских реклам корпорации Apple, включая рекламные ролики для iMac и iBook.
To date, there have been 40 private enterprises with film studios, including 10 studios producing movies, series or advertisements. На сегодняшний день существует 40 частных киностудий, в том числе 10 студий, снимающих художественные фильмы, сериалы или рекламные ролики.
If all your little advertisements aren't purged from our systems by the time I get back from the Gamma Quadrant I will come to Quark's and believe me... Если все твои маленькие рекламные ролики не исчезнут из наших систем к тому времени, как я вернусь из Гамма квадранта, я приду в Кварк'с и поверь мне...
A poster campaign and a series of radio advertisements were conducted to encourage women to run for office in the Diet, as well as a second poster campaign to mobilize voters. Были выпущены специальные плакаты и рекламные ролики по радио в поддержку участия женщин в предвыборной кампании, а еще один ряд плакатов был предназначен для мобилизации избирателей.
To reach as many groups of the society as possible, social advertising campaigns was initiated: stands put up in the streets, advertisements broadcasted on TV, cards and booklets on tolerance produced and disseminated. В целях максимально широкого охвата социальных групп были инициированы рекламные кампании социальной направленности: установлены уличные стенды, размещены рекламные ролики в телевизионном эфире, изготовлены и распространены открытки и брошюры.
Больше примеров...
Реклам (примеров 10)
One of the wittiest advertisements on the market today is for a brand of German lingerie. Одна из самых остроумных реклам на рынке сегодня - это бренд немецкого дамского белья.
In April 2004, a code of ethics had been distributed to advertising agencies with a view to the exclusion from advertisements of all gender-, race- and religion-related discrimination. В апреле 2004 года среди рекламных агентств был распространен кодекс этических норм, с тем чтобы исключить из реклам все формы дискриминации по признаку пола, расы и религии.
In Latvia, two campaigns, including a series of advertisements, television and radio discussions, educational films and discussions for schoolchildren, were carried out in 2006 to address gender stereotypes in the labour market and the home. В Латвии в 2006 году были проведены две кампании, включая серию реклам, дискуссии на радио и телевидении, учебные фильмы и беседы со школьниками, с целью ликвидации гендерных стереотипов на рынке труда и дома.
Just look at the advertisements. Взгляните на возраст людей, снимаемых для реклам.
Just look at the advertisements. Взгляните на возраст людей, снимаемых для реклам.
Больше примеров...
Рекламных роликов (примеров 11)
In the previous month, advertisements had been regularly broadcast on the steps taken by the Togolese authorities to encourage refugees to return. Уже в течение месяца ведется регулярная трансляция рекламных роликов о мерах, принятых тоголезскими властями для возвращения беженцев.
The council had begun to campaign against television shows, advertisements and computer software which encouraged violence. Совет развернул кампанию против всех телевизионных передач, рекламных роликов и компьютерных программ, поощряющих насилие.
Sanders has directed numerous television advertisements, including The Life for Halo 3: ODST, which won him two Golden Lions at the Cannes Lions International Advertising Festival. Сандерс срежиссировал множество телевизионных рекламных роликов, включая ролик к «Halo 3: ODST», принёсший ему два «Золотых льва» на Международном фестивале рекламы «Каннские львы».
Some satellite channels broadcasting from different countries help to reinforce women's stereotypes through programmes, songs, films and advertisements in which women are portrayed as objects of pleasure and gratification, as superficial people with limited intelligence or as being interested only in housework. Ряд каналов спутникового теле- и радиовещания разных стран способствует усилению стереотипных подходов к роли женщин через трансляцию программ, песен, фильмов и рекламных роликов, в которых женщины изображаются как объекты вожделения и получения удовольствия, как поверхностные люди ограниченного ума или интересующиеся только домашним хозяйством.
France has organized a high profile awareness campaign to combat stereotypes through advertisements on television. Франция организовала активную информационную кампанию по борьбе со стереотипами путем демонстрации соответствующих рекламных роликов по телевидению.
Больше примеров...
Рекламных материалах (примеров 7)
The government put much emphasis on monitoring gender discriminatory elements in media contents and advertisements, in cooperation with civic groups during 2001-2003. В течение 2001 - 2003 годов правительство совместно с группами гражданского общества уделяло пристальное внимание мониторингу, отслеживая проявления гендерной дискриминации в средствах массовой информации и рекламных материалах.
Activities should be undertaken to raise awareness among those working in the advertising sector, given the important role that advertising plays in modern society, to ensure that advertisements reflect the principles of SD. С учетом важности роли рекламы в современном обществе для обеспечения того, чтобы в рекламных материалах находили отражение принципы УР, нужно проводить работу по повышению уровня осведомленности среди работников рекламного сектора.
The war of words would continue for another 130 years with endless commentary from doctors, poets, playwrights and authors all arguing for their favorite region and their polemics being reproduced in advertisements for Burgundy and Champagne. Война между виноделами продолжалась ещё 130 лет, на протяжении которых множество врачей, драматургов, поэтов и писателей выступали в защиту близкого к ним региона, а их полемика использовалась в рекламных материалах Бургундии и Шампани.
Some women "displayed themselves" in ways that degrade women, such as in advertisements and during carnival появлении некоторых женщин в непристойном виде, особенно в рекламных материалах и во время карнавалов;
Brother Timothy's smiling face in advertisements and promotional materials became one of the most familiar images for wine consumers across the country. Брат Тимоти (его улыбающееся лицо в рекламе и рекламных материалах) стал одним из самых узнаваемых образов потребителей вина по всей стране.
Больше примеров...