Английский - русский
Перевод слова Advertisements

Перевод advertisements с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рекламы (примеров 153)
Related advertising campaigns were launched, which included the production of graphic material, publication of advertisements in major newspapers and national magazines and the launch of business-linked websites. Были начаты смежные рекламные кампании, включающие в себя выпуск графических материалов, публикацию рекламы в крупнейших газетах и национальных журналах и создание веб-сайтов в партнерстве с деловыми кругами.
providing services in placing advertisements on the First TV Channel, NTV-Belarus, "LAD", ONT, "Russia", CTV and 1st Music broadcasted at the territory of Belarus. оказание услуг по размещению рекламы на Первом канале, "НТВ-Беларусь", телеканале "ЛАД"; каналах ОНТ, Россия, СТВ, 1 музыкальный, (транслируемых на территории Республики Беларусь).
(b) Incentives for health: These would include taxes that are applied to tobacco products, with the revenues going to improve health - for example, to fund advertisements against tobacco. Ь) стимулы в области здравоохранения: к стимулам в области здравоохранения относятся налоги на табачную продукцию; получаемые доходы используются для улучшения системы здравоохранения, в частности для финансирования рекламы против употребления табачных изделий.
Owing to the public nature of such advertisements, offenders used cryptic language and terms so as not to alert law enforcement authorities. С учетом публичного характера такой рекламы преступникам приходилось пользоваться иносказательным языком и выражениями, чтобы не привлечь внимания правоохранительных органов.
By so doing, it has succeeded in having many advertisements voluntarily withdrawn and/or modified, efforts which in some cases received wide coverage in the press. Этим путем ему удалось добиться от собственников рекламы добровольного изъятия или изменения ими многих рекламных объявлений, что весьма способствовало созданию положительной репутации Института по делам женщин в средствах массовой информации.
Больше примеров...
Реклама (примеров 102)
Television programmes, advertisements and toys send the message that science and technology are for boys. Телевизионные программы, реклама и игрушки несут в себе сигнал о том, что наука и техника - сфера мальчиков.
Using various communications-related tools (advertisements, workshops, public service announcements, posters, etc.) to increase the level of awareness and knowledge about risks to human health or the environment Применение различных коммуникационных инструментов (реклама, семинары, объявления в СМИ, плакаты и т.д.) для повышения уровня осведомленности и знаний о риске и угрозе здоровью или окружающей среде
Regulation 6 of the Commercial Television (Advertising) Regulations requires the approval in writing of the Director of Health before advertisements for any medical preparation can be broadcast on television. Согласно положению 6 положений о коммерческом телевидении (реклама), для передачи по телевидению реклам любых медицинских препаратов требуется письменное одобрение Директора Департамента здравоохранения.
Other advertisements that are not directly related to driving, such as those for alcoholic beverages, may also have an adverse effect on safety. Другие сообщения, которые не имеют прямого отношения к управлению транспортным средством, могут также оказывать негативное влияние, как, например, реклама алкогольных напитков.
November really feels like Christmas time. When it is December and Christmas then there are sooooo many people in the shops running around to buy presents and Christmas advertisements are everywhere. В ноябре уже чувствуется приближение Рождества, которое в декабре становится явью - толпы людей в магазинах в поисках подарков, реклама которых повсюду.
Больше примеров...
Рекламу (примеров 92)
A person's freedom of expression may be restricted in order to prohibit discrimination, as stipulated by the Advertising Act, which bans inappropriate advertisements. Ограничение свободы выражения своего мнения в связи с запрещением дискриминации оговаривается в законе "О рекламе", запрещающем ненадлежащую рекламу.
Hitachi has sponsored the tower since 1957, and the light designs usually spell out Hitachi advertisements, although one side of the tower is usually occupied by a public service announcement. С 1957 года Hitachi выступает спонсором башни поэтому световые конструкции обычно несут рекламу Hitachi, хотя одна сторона башни, как правило, занята социальной рекламой.
Some websites offer useful content have however some rather annoying and hostile advertisements. Некоторые сайты в настоящее время кроме полезной и интересной информации размещают рекламу.
In February 2004 a billboard-sized television screen playing advertisements for various organizations and products appeared in the empty space. В феврале 2004 года на пустующем месте был установлен телевизионный экран, который поигрывал рекламу продуктов и организаций.
We are not responsible for the content, availability, correctness or accuracy of linked websites or of the offerings, links or advertisements therein. Мы не несем ответственности за содержание, наличие, неправильность или неточность информации, а также предложения, ссылки и рекламу, расположенных на интернет страницах, ссылки которых указаны на нашем сайте.
Больше примеров...
Рекламе (примеров 90)
Cho has also appeared in advertisements for Adidas and Korean edition of Cosmopolitan. Чо также участвовал в рекламе «Adidas» и корейского издания «Cosmopolitan».
Written by Waters, the song is about the bad experience Pink Floyd had after agreeing to appear in magazine advertisements for a bitter lemon drink called "Gini". Написанная Уотерсом песня о неудачном опыте группы, когда те согласись появиться в рекламе горького лимонного напитка «Gini» для журнала.
For example, article 17 of the law spoke of the language used in films, article 19 of advertisements, article 20 of signs, billboards and symbols. Так, например, в статье 17 закона речь идет об использовании языка в фильмах, статье 19 - в рекламе, статье 20 - вывесках, объявлениях и символах.
After their first meeting, Gefsky agreed to represent her, and secured work for her in television and magazine advertisements. После первой же встречи с Тейт Гефски согласился вести дела от её имени, устроив Шэрон на работу в телевизионной и журнальной рекламе.
They also became renowned for the use of their cover of The Rock-A-Teens song, "Woo Hoo", in advertisements for Carling lager and Vonage VoIP service in 2004. Трио стало известно также благодаря использованию их кавер-версии песни «Шоо Ноо» (The Rock-A-Teens) в рекламе пива Carling и IP-телефонии Vonage.
Больше примеров...
Рекламные объявления (примеров 66)
8.2 Same relates to intellectual property of the third parties placed on the website and in its content, including, but not being limited, to advertisements. 8.2 То же касается интеллектуальной собственности третьих лиц размещённой на сайте и в его содержании, включая, но не ограничиваясь, рекламные объявления.
At the time, billboards, posters, and paper advertisements placed in public spaces were the primary means of advertising. В то время рекламные щиты (billboards), плакаты (posters) и бумажные рекламные объявления, размещенные в общественных местах, были основным средством рекламы.
In the field of advertising, apart from the legislative framework, the Code of Ethics of the Union of Greek Advertising Companies has been operating since 1978, under which advertisements are controlled and restricted by the Control Committees. В области рекламы помимо законодательной основы с 1978 года действует Кодекс этики профсоюза Греческих рекламных агентств, в соответствии с которым рекламные объявления контролируются и регулируются комитетами по контролю.
This was helped along by the full-page advertisements placed in magazines showing the cover art of the game in question, but no shots or description of the game itself. Этому способствовали полностраничные рекламные объявления, размещаемые в журналах, и которые демонстрировали обложку игры, о которой шла речь, но не показывали никаких снимков и описаний самой игры.
Advertisements directly embedded in the show would reach five million additional - illegal - viewers, in effect doubling their audience. Телевизионная аудитория увеличилась бы почти вдвое - на 5 миллионов - нелегальных - зрителей, с соответствующим ростом оплаты за рекламные объявления, включенные в сериал.
Больше примеров...
Рекламных объявлений (примеров 53)
In the 19th century, the personal advertisements section in newspapers would sometimes be used to exchange messages encrypted using simple cipher schemes. В XIX веке личная секция рекламных объявлений в газетах иногда использовалась, чтобы обмениваться сообщениями, зашифрованными с использованием простых шифров.
Interviews with shopkeepers and gun owners and analysis of advertisements posted online indicate that handguns and related ammunition are still the weapon of choice, costing between 2,000 and 5,000 Libyan dinars. Беседы с лавочниками и владельцами оружия и анализ рекламных объявлений, помещаемых в Интернете, указывают на то, что личное огнестрельное оружие и боеприпасы к нему до сих пор пользуются наибольшим спросом и стоят от 2000 до 5000 ливийских динар.
In particular, the NMG should consider applying Clause 13 of the Media Council Code of Conduct to the advertisements that they carry. В частности, НМГ следует иметь в виду необходимость применения положений статьи 13 Кодекса поведения Совета по делам средств массовой информации в отношении рекламных объявлений, публикуемых этой организацией.
Furthermore, the Ministry requested newspaper publishing companies, classified advertising related corporations, and classified magazine-publishing corporations to cooperate in raising public awareness regarding the "Revised Equal Employment Opportunity Law" and in publishing classified advertisements in line with the said Law. Помимо этого, министерство просило издательства газет, рекламные компании и издательства специальных журналов сотрудничать в мероприятиях по повышению осведомленности трудящихся о пересмотренном Законе об обеспечении равных возможностей в области занятости и в публикации специальных рекламных объявлений в соответствии с этим законом.
(e) Elimination of gender-restrictive recruitment and advertisements; ё) ликвидация рекламных объявлений, содержащих ограничения на прием на работу женщин;
Больше примеров...
Рекламных объявлениях (примеров 21)
This type of discrimination also is appearing in mass media advertisements. Этот вид дискриминации также появляется в рекламных объявлениях в средствах массовой информации.
Many people are uncomfortable with gender representation in advertisements and news pictures, and yet they assume that community would find them acceptable, possibly on the grounds that their broad and regular exposure to these types of media is an indication of common acceptance by society. Многие люди испытывают неловкость в связи с формой представления мужчин и женщин в рекламных объявлениях и новостях, однако предполагают, что общество считает их приемлемыми - возможно, потому, что масштабное и регулярное воздействие этих видов СМИ свидетельствует о всеобщем одобрении данной ситуации.
Such disrespectful portrayal of a woman in advertisements is complained about both by individual women and by women NGOs. На такое непочтительное отображение женщины в рекламных объявлениях жалуются и отдельные женщины, и женщины - представители НПО.
Advertisements must respect the Constitution and the law. В рекламных объявлениях должно соблюдаться уважение к Конституции и законам.
In advertisements, women are often equated with objects, e.g. advertisements offer a choice: either you choose the product advertised or an attractive woman. В рекламных объявлениях женщины зачастую приравниваются к предметам, например реклама предлагает выбрать либо рекламируемый продукт, либо привлекательную женщину.
Больше примеров...
Рекламных материалов (примеров 24)
The duration of advertisements and their placement in programmes are precisely defined by the Act. Законом четко определяется продолжительность рекламных материалов и порядок их размещения в программах.
10 hours of television programmes and 5,000 posters, brochures and advertisements in Somali Программы телевещания объемом 10 часов и подготовка 5000 плакатов, брошюр и рекламных материалов (на сомалийском языке)
JS3 reported that anti-Government demonstrations were practically prohibited and that the law imposed extensive restrictions on freedom of assembly and demonstration, including compulsory attendance by the authorities at all meetings and restrictions on the content of advertisements. В СПЗ сообщается, что антиправительственные демонстрации практически запрещены, а закон значительным образом ограничивает свободу собраний и демонстраций и предусматривает, в частности, обязательное присутствие властей на всех собраниях и введение ограничений в отношении содержания рекламных материалов.
More classical methods, such as advertisements in the press and electronic media are also used, but are not the only possible means of attracting the attention of potential drug victims. Для этого применяются также более обычные методы, например размещение рекламных материалов в печатных и электронных средствах массовой информации, однако ими не исчерпываются способы привлечения внимания потенциальных жертв злоупотребления наркотиками.
Advertisements in recent newspapers indicate that discriminatory practices have been significantly reduced. Анализ рекламных материалов, публикуемых в последнее время в газетах, свидетельствует о том, что масштабы дискриминационной практики существенно сократились.
Больше примеров...
Рекламные материалы (примеров 18)
Announcements including advertisements are clear, concise and widely accessible. Объявления, включая рекламные материалы, являются четкими, сжатыми и широко доступными.
The number of complaints about discriminatory or degrading advertisements, or the sexualization of girls in media is constantly high. Постоянно поступает большое число жалоб на дискриминационные или унижающие достоинство рекламные материалы либо на сексуализацию девочек в СМИ.
During recruitment campaigns, advertisements also appear in periodicals that target a female audience. Во время кампаний по набору в армию в еженедельных печатных изданиях печатаются рекламные материалы, специально предназначенные для женщин.
It organizes duty trips for journalists along with the Ministry Officials, promotes awareness raising campaigns, makes advertisements and video clips, and conducts social inquiries on environmental issues. Она также организует служебные поездки для журналистов совместно с должностными лицами министерства, осуществляет кампании по повышению информированности, готовит рекламные материалы и видеосюжеты, а также проводит изучение общественного мнения по экологическим вопросам.
(b) Advertisements must be distinguishable and clearly separated from other programmes; Ь) рекламные материалы должны быть отличимыми от других программ и четко отделяться от них;
Больше примеров...
Рекламой (примеров 23)
When users follow a broken link or enter an erroneous URL, they see a page of advertisements. Когда пользователь вводит нерабочую ссылку или набирает неправильный URL, то видит страницу с рекламой.
Don't you think that on a purely commercial level, that anti-retroviral drugs are great advertisements for Western ingenuity and technology? Неужели вы не считаете, что даже на чисто коммерческом уровне антиретровирусные препараты являются отличной рекламой западного уровня мастерства и технологий?
Of course, such perfection represented the culmination of a lengthy manufacturing process, and nothing in this announcement indicates that this annual sales had been the first of the factory, unlike what would occur with similar advertisements from manufacturers of Bow and Longton Hall in 1757. Конечно, такое совершенство является кульминацией длительного процесса производства, и ничто в настоящем сообщении не указывает, что эта ежегодная распродажа была первой от данной фабрики, в отличие от того, что происходило с аналогичной рекламой от производителей Боу и Лонгтон-холла в 1757 году.
Advertisements for the album, single, and tour bore the words Achtung! Рекламой для альбома, сингла и тура послужили слова «Внимание!
You may have seen this anecdote that was printed in Forbes magazine where Target sent a flyer to this 15-year-old girl with advertisements and coupons for baby bottles and diapers and cribs two weeks before she told her parents that she was pregnant. Вы могли видеть эту забавную историю, напечатанную в журнале «Форбс», когда «Таргет» отправил 15-летней девушке флаер с рекламой и купонами бутылочек, подгузников и детских кроваток за две недели до того, как она сказала родителям о своей беременности.
Больше примеров...
Рекламах (примеров 14)
In March 2012, Clare's song "Too Close" was featured in several Internet Explorer 9 advertisements. В 2012 песня Клера «Too Close» была использована в нескольких рекламах Internet Explorer 9.
He sent her to various auditions for commercials, and she was placed in more than one hundred national network TV advertisements as a child. Он посылал её на многочисленные прослушивания для рекламы, вследствие чего она снялась в более, чем 100 рекламах по национальному кабельному телевидению, будучи ребёнком.
In 1999, he had an international hit with the single "Glorious", which later featured on the album Liebling, and has been used in a number of advertisements from companies including Volvo, Nutella and Vauxhall. Через 2 года международный успех принёс ему сингл «Glorious» с будущего альбома «Liebling»; песня звучала в рекламах ряда компаний, в том числе «Volvo», «Nutella» и «Vauxhall Motors».
It's just like the advertisements... Прямо как в рекламах...
Full front page colour photographs of her appeared as advertisements in several Chinese language newspapers; Minute-long advertisements for the development have been aired on primetime television in Hong Kong with Hawkins as the principal subject. Её цветные фотографии появились в рекламе в ряде китайских газет; в минутных рекламах в эфире на прайм-тайм телевидения в Гонконге, а Хоукинс в качестве основной модели.
Больше примеров...
Рекламные ролики (примеров 12)
To date, there have been 40 private enterprises with film studios, including 10 studios producing movies, series or advertisements. На сегодняшний день существует 40 частных киностудий, в том числе 10 студий, снимающих художественные фильмы, сериалы или рекламные ролики.
If all your little advertisements aren't purged from our systems by the time I get back from the Gamma Quadrant I will come to Quark's and believe me... Если все твои маленькие рекламные ролики не исчезнут из наших систем к тому времени, как я вернусь из Гамма квадранта, я приду в Кварк'с и поверь мне...
When they became tired of hearing about the conflict, they tuned into local programming to see "bad German soap operas" and automobile advertisements. Устав слушать о военном конфликте, они переключились на «плохие немецкие мыльные оперы» и рекламные ролики автомобилей.
Commercial messages in their different forms, in particular possibly sexist advertisements, remain potentially risk-bearing objects of monitoring. Коммерческая реклама в различной форме, особенно возможные рекламные ролики женофобского содержания, по-прежнему остаются потенциальными объектами контроля, сопряженными с повышенным риском.
With a view to promoting a positive and real image of women in advertising, an "Equality prize" was instituted for the first time in 2005, for award to advertisements carried by any nationwide Spanish YV network. В целях создания позитивного и соответствующего реальности образа женщины в рекламе в 2005 году была учреждена премия "Женщины и реклама: добейся равноправия", присуждаемая за транслируемые по любому из общенациональных каналов испанского телевидения рекламные ролики.
Больше примеров...
Реклам (примеров 10)
One of the wittiest advertisements on the market today is for a brand of German lingerie. Одна из самых остроумных реклам на рынке сегодня - это бренд немецкого дамского белья.
Regulation 6 of the Commercial Television (Advertising) Regulations requires the approval in writing of the Director of Health before advertisements for any medical preparation can be broadcast on television. Согласно положению 6 положений о коммерческом телевидении (реклама), для передачи по телевидению реклам любых медицинских препаратов требуется письменное одобрение Директора Департамента здравоохранения.
The "Crea Igualdad" prize had been created to encourage the submission of innovative spots and advertisements that would help break down stereotypes. Был установлен приз "Сгёа Igualdad" для поощрения показа новаторских клипов и реклам, способствующих разрушению стереотипов.
For several years, Goldblum was the voice for most U.S. Apple commercials, including advertisements for the iMac and iBook. В течение нескольких лет Джефф озвучивал большинство американских реклам корпорации Apple, включая рекламные ролики для iMac и iBook.
The world-wide trend towards privatization and commercialization has created a climate of consumerism in which advertisements and commercial messages portray women primarily as consumers, and young women and girls are often specific targets of inappropriate commercial messages. Общемировая тенденция к приватизации и коммерциализации создала обстановку потребительства, при которой реклама и объявления прежде всего представляют женщин как потребителей, а молодые женщины и девочки зачастую становятся конкретными целями неуместных коммерческих реклам.
Больше примеров...
Рекламных роликов (примеров 11)
In the previous month, advertisements had been regularly broadcast on the steps taken by the Togolese authorities to encourage refugees to return. Уже в течение месяца ведется регулярная трансляция рекламных роликов о мерах, принятых тоголезскими властями для возвращения беженцев.
The council had begun to campaign against television shows, advertisements and computer software which encouraged violence. Совет развернул кампанию против всех телевизионных передач, рекламных роликов и компьютерных программ, поощряющих насилие.
MCYS works with the media and magazines to educate the public on family violence through articles and advertisements. 24.13 С помощью статей и рекламных роликов в средствах массовой информации и журналах МДОРМС содействует повышению осведомленности общественности о проблеме насилия в семье.
Sanders has directed numerous television advertisements, including The Life for Halo 3: ODST, which won him two Golden Lions at the Cannes Lions International Advertising Festival. Сандерс срежиссировал множество телевизионных рекламных роликов, включая ролик к «Halo 3: ODST», принёсший ему два «Золотых льва» на Международном фестивале рекламы «Каннские львы».
France has organized a high profile awareness campaign to combat stereotypes through advertisements on television. Франция организовала активную информационную кампанию по борьбе со стереотипами путем демонстрации соответствующих рекламных роликов по телевидению.
Больше примеров...
Рекламных материалах (примеров 7)
Bahraini television has long sought to avoid such stereotypes on its national programmes and advertisements and on locally prepared series. Национальное телевидение Бахрейна на протяжении многих лет пытается избегать подобных стереотипов в своих программах, сериалах местного производства и рекламных материалах.
Activities should be undertaken to raise awareness among those working in the advertising sector, given the important role that advertising plays in modern society, to ensure that advertisements reflect the principles of SD. С учетом важности роли рекламы в современном обществе для обеспечения того, чтобы в рекламных материалах находили отражение принципы УР, нужно проводить работу по повышению уровня осведомленности среди работников рекламного сектора.
The war of words would continue for another 130 years with endless commentary from doctors, poets, playwrights and authors all arguing for their favorite region and their polemics being reproduced in advertisements for Burgundy and Champagne. Война между виноделами продолжалась ещё 130 лет, на протяжении которых множество врачей, драматургов, поэтов и писателей выступали в защиту близкого к ним региона, а их полемика использовалась в рекламных материалах Бургундии и Шампани.
Some women "displayed themselves" in ways that degrade women, such as in advertisements and during carnival появлении некоторых женщин в непристойном виде, особенно в рекламных материалах и во время карнавалов;
Brother Timothy's smiling face in advertisements and promotional materials became one of the most familiar images for wine consumers across the country. Брат Тимоти (его улыбающееся лицо в рекламе и рекламных материалах) стал одним из самых узнаваемых образов потребителей вина по всей стране.
Больше примеров...