Английский - русский
Перевод слова Advertisements

Перевод advertisements с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рекламы (примеров 153)
We are considering distributing advertisements via FeedWind. Рассматривается возможность распространение рекламы с помощью FeedWind.
Sanders has directed numerous television advertisements, including The Life for Halo 3: ODST, which won him two Golden Lions at the Cannes Lions International Advertising Festival. Сандерс срежиссировал множество телевизионных рекламных роликов, включая ролик к «Halo 3: ODST», принёсший ему два «Золотых льва» на Международном фестивале рекламы «Каннские львы».
Advertisements for such services might be prosecuted under chapter 17 of the Penal Code as unlawful marketing of obscene material; however, a total prohibition of such advertisements would constitute restriction of the right to freedom of expression. Рекламные объявления таких услуг могут быть причиной судебного преследования в соответствии с главой 17 Уголовного кодекса в качестве незаконной рекламы непристойных материалов; однако полный запрет таких рекламных материалов будет означать ограничение права на свободу самовыражения.
The UNDP-UNODC campaign is estimated to have targeted an audience of 95 million people through media events, State supported activities, civil society engagements and public discussions, as well as posters and advertisements. По оценкам, с помощью средств массовой информации, мероприятий при поддержке государства, участия гражданского общества и общественных обсуждений, а также плакатов и рекламы была охвачена целевая аудитория этой кампании ПРООН/ЮНОДК, составившая 95 миллионов человек.
His other work has included outdoor murals, including the 75 metre mural in Barga Italy during 2003 which has since been covered over with an earth bank; and a wide variety of advertisements, including pieces for the Bank of Scotland, and Guinness. Его другое направление работы - создание фресок, включая 75-метроую фреску в Барге (Италия) в 2003 году; а также широкого спектра рекламы, в том числе для Банка Шотландии, и Гиннесса.
Больше примеров...
Реклама (примеров 102)
Awards and incentives are being given for gender-responsive advertisements and films. Реклама и фильмы, учитывающие гендерные факторы, получают награды и поощрения.
It would utilize resources available to UNEP such as guidelines, TV advertisements for public transport and the various materials developed under THE PEP. В его рамках будут использованы такие имеющиеся у ЮНЕП ресурсы, как руководящие указания, телевизионная реклама общественного транспорта и различные материалы, подготовленные в контексте ОПТОСОЗ.
Pop-up advertisements appear during web browsing or general desktop use. При работе в Интернете и в целом при использовании компьютера на экране появляется всплывающая реклама.
Targeted advertising allows advertisers in reduced cost of advertisement by minimising "wasted" advertisements to non interested consumers. Таргетированная реклама позволяет рекламодателям снижать стоимость рекламы, сводя к минимуму «потерянную» рекламу для не заинтересованных потребителей.
Article 3 of the Act on Advertising Rules for Consumer Protection approved by Legislative Decree No. 691 provides: "Advertisements shall respect the Constitution and the Laws. Закон "О рекламных нормативах в защиту потребителя" в статье 3 предписывает: "Реклама должна соответствовать Конституции и законам.
Больше примеров...
Рекламу (примеров 92)
Complaints about advertisements of goods and services accounted for 9% of all complaints lodged with the Office of the Equal Opportunities Ombudsman in 2005 and about 10% in 2006. Жалобы на рекламу товаров и услуг в 2005 году составили 9 процентов всех жалоб, поданных в Управление омбудсмена по вопросам равных возможностей, и в 2006 году - приблизительно 10 процентов.
I have seen advertisements for domain-name registration by companies not in the accredited registrar directory. Я видел рекламу компаний, которые не входят в список аккредитованных регистраторов, но предлагают свои услуги по регистрации доменных имен.
This list should not be used for advertisements or mass mailing! Просим не посылать на адреса данного списка рекламу и любую другую массовую почту!
The TV channel does not broadcast advertisements, but it promotes cultural events. Телеканал не транслирует коммерческую рекламу, но активно анонсирует события культурной жизни, а также передачи канала.
Would putting advertisements on car windows help pay off your debt? Распространять рекламу, чтобы погасить долг.
Больше примеров...
Рекламе (примеров 90)
As a country, we would like to see more intersectoral collaboration - that is, public/private partnerships - to discourage harmful advertisements and the marketing of tobacco, alcohol and unhealthy food. Для противодействия вредной рекламе и маркетингу табака, спиртных напитков и нездоровых продуктов питания мы хотели бы активизировать межсекторальное сотрудничество, т.е. государственно-частное партнерство.
After "Song 2" was licensed for use in soundtracks, advertisements and television shows-it became the most-recognisable Blur song in the US. После того как «Song 2» была лицензирована для использования в саундтреках, рекламе и ТВ-шоу, она стала самой узнаваемой песней группы.
Intervention measures were undertaken related to the violation of women's dignity and presenting them in a stereotypical way in the press and in advertisements. Они вмешивались в случаях посягательств на достоинство женщины и стереотипного изображения роли женщины в печати и рекламе.
The Committee notes with appreciation the adoption in 2006 of a Federal Law on Advertising which prohibits the use in commercial advertisements of indecent and offensive images, comparisons and expressions, based on race and ethnicity. Комитет с удовлетворением отмечает принятие в 2006 году Федерального закона "О рекламе", в соответствии с которым в рекламе не допускается использование непристойных и оскорбительных образов, сравнений и выражений, в том числе в отношении расы или национальности.
Thus, the Advertising Monitoring Unit, through a toll-free telephone number and an Image Evaluation Council, endeavoured to eradicate discriminatory advertisements and prevent the sexist distinctions between men and women. Так, Наблюдательный совет по рекламе (с помощью бесплатного телефона) и Консультативный совет по представлению образа женщины предпринимают усилия для искоренения дискриминационных по своему характеру рекламных объявлений и предотвращения создания образа женщины, унижающего ее человеческое достоинство.
Больше примеров...
Рекламные объявления (примеров 66)
This allows advertisers to produce advertisements that could cater to their schedule and a more specific changing environment. Это позволяет рекламодателям создавать рекламные объявления, которые могли бы соответствовать их расписанию и более конкретной изменяющейся среде.
The United States of America has provided the Association with two computers, which the Association puts at the disposal of other civil groups and even uses to produce advertisements. Соединенные Штаты Америки предоставили Ассоциации два компьютера, которыми она разрешает пользоваться другим гражданским группам и с помощью которых даже готовит рекламные объявления.
There had also been reports of significant growth in the "white power" music industry, and that daily newspapers accepted advertisements from various "white power" companies. Также имеются сообщения о значительном росте музыкальной индустрии в духе "власть белым", а также о том, что в ежедневные газеты включаются рекламные объявления различных компаний в духе "власть белым".
Advertisements may not endorse unsustainable consumption models, in particular through the use of nature imagery, to promote harmful products (art. 80 of the Law on Environmental Protection). Рекламные объявления не должны стимулировать применение моделей неустойчивого потребления, в частности путем использования изображений природных пейзажей, для продвижения вредных продуктов (статья 80 Закона об охране окружающей среды).
Advertisements both on television and radio have been running as a means of awareness. Одним из способов расширения осведомленности стали рекламные объявления как на телевидении, так и на радио.
Больше примеров...
Рекламных объявлений (примеров 53)
Online advertising may use geo-targeting to display relevant advertisements to the user's geography. Интернет-реклама может использовать геотаргетинг для отображения релевантных рекламных объявлений для географии пользователя.
In addition, over 75 advertisements were placed in selected professional and academic journals, and 15 major book exhibits were coordinated worldwide. Кроме того, в отдельных специальных и академических журналах было размещено свыше 75 рекламных объявлений и была проделана работа по координации проведения 15 крупных книжных ярмарок в различных странах мира.
The programme will include printing of posters and fliers for internal and external use, the production of film and video programmes, advertisements in local newspapers and local radio and TV productions. Программа будет включать выпуск плакатов и листовок для внутреннего и внешнего пользования, подготовку фильмов и видеопрограмм, рекламных объявлений в местных газетах и программ для местного радио и телевидения.
Furthermore, the Ministry requested newspaper publishing companies, classified advertising related corporations, and classified magazine-publishing corporations to cooperate in raising public awareness regarding the "Revised Equal Employment Opportunity Law" and in publishing classified advertisements in line with the said Law. Помимо этого, министерство просило издательства газет, рекламные компании и издательства специальных журналов сотрудничать в мероприятиях по повышению осведомленности трудящихся о пересмотренном Законе об обеспечении равных возможностей в области занятости и в публикации специальных рекламных объявлений в соответствии с этим законом.
The question is one of proportion: the number of outdoor advertisements, their size, locations and the technologies used, such as digital billboards and screens, render advertisements omnipresent and inescapable. Суть этого вопроса сводится к следующему: число рекламных объявлений, их размер, место размещения и применяемые технологии, такие как цифровые рекламные щиты и электронные информационные табло, определяют неоспоримый всеобъемлющий характер рекламной деятельности.
Больше примеров...
Рекламных объявлениях (примеров 21)
Therefore, the Language Inspectorate has not ascertained any violations in the cases where another language alongside Estonian was used on public signs, notices or advertisements. Таким образом, Языковая инспекция не видит никаких нарушений в тех случаях, когда на вывесках, сообщениях и рекламных объявлениях одновременно с эстонским языком используется какой-либо другой язык.
"Welcome to the World", the album's second single, went gold and was featured prominently in advertisements for WrestleMania XXVI. «Welcome To The World» - второй сингл альбома, стал золотым и был показан в рекламных объявлениях WrestleMania XXVI.
Regarding smoking, as far as she was aware, no anti-smoking campaigns had been conducted in Romania, although advertisements carried the usual health warning. Что касается курения, то, насколько ей известно, в Румынии не проводится кампании по борьбе с курением, хотя в рекламных объявлениях содержатся обычные предупреждения о вреде курения для здоровья.
If the finds out that a specific gender is preferred in the selection of an employee (e.g. advertisements offering a specific job), usually impose appropriate penalties on the employer. В случае если орган трудовой инспекции устанавливает, что при выборе сотрудника предпочтение отдается лицам того или иного пола (например, в рекламных объявлениях с предложениями определенной работы), в отношении работодателя обычно применяются соответствующие наказания.
Advertisements must not contain anything that may lead to antisocial, criminal or unlawful activities or that may appear to support, praise or encourage such activities. В рекламных объявлениях не должно содержатся ничего, что могло бы вызывать совершение антисоциальных, преступных или противоправных деяний или оказывать содействие, восхвалять или побуждать к совершению таких деяний.
Больше примеров...
Рекламных материалов (примеров 24)
Fortunately, the Finnish press was self-regulating, and some newspapers no longer published such advertisements. К счастью, финская печать сама регулирует эти вопросы, и некоторые газеты уже не публикуют таких рекламных материалов.
A great deal of attention is being focused on producing TV commercials and advertisements on human rights. Большое внимание уделяется производству телевизионных роликов и рекламных материалов, посвященным правам человека.
Through this campaign, information in the form of brochures, information sheets, and advertisements in agricultural magazines and on the Internet, has been distributed to all 30,000 farmers in the country that have the qualifications necessary to use pesticides. В рамках этой кампании среди всех 30000 фермеров страны, которые имеют необходимую подготовку для использования пестицидов, была распространена информация в виде брошюр, информационных бюллетеней, рекламных материалов в сельскохозяйственных журналах и в сети Интернет.
(a) Several radio and television advertisements were made on themes related to women and equal opportunity; а) был подготовлен ряд радио- и телевизионных рекламных материалов по темам, касающимся женщин и обеспечения равных возможностей;
Public information campaign on elections, including weekly radio programmes in English and local languages, fact sheets, advertisements and jingles Проведение информационной кампании, посвященной выборам, включая трансляцию еженедельных радиопрограмм на английском и местных языках и распространение фактологических бюллетеней и рекламных материалов
Больше примеров...
Рекламные материалы (примеров 18)
The number of complaints about discriminatory or degrading advertisements, or the sexualization of girls in media is constantly high. Постоянно поступает большое число жалоб на дискриминационные или унижающие достоинство рекламные материалы либо на сексуализацию девочек в СМИ.
Some advertisements that abuse women have been criticized by the administration and society. Отдельные рекламные материалы, нарушающие права женщин, подвергаются критике со стороны административных органов и общества.
The negative portrayal of women in advertisements is seldom seen in Viet Nam. Во Вьетнаме редко можно встретить рекламные материалы с негативным изображением женщин.
In this context, regulation 3/1991 of the Council provides that radio and television stations are obliged not to broadcast advertisements introducing discrimination based on race, gender, religion or nationality. В этой связи Постановление Nº 3/1991 Совета предусматривает, что радио- и телестанциям запрещается транслировать рекламные материалы, привносящие дискриминацию по признакам расы, пола, религии или национальности.
In addition, section 6 charges broadcasters to see to it that advertising does not include advertisements aimed at children or in which children appear, if they promote behaviour which endangers their health or psychological or moral development. Кроме того, в статье 6 содержится требование к органам вещания следить за тем, чтобы рекламные материалы не содержали рекламы, предназначенной для детей или в которой задействованы дети, если она поощряет поведение, которое ставит под угрозу здоровье и психологическое и нравственное развитие детей.
Больше примеров...
Рекламой (примеров 23)
(e) Encouraging the media to examine the impact of gender role stereotypes, including those perpetuated by commercial advertisements which foster gender-based violence and inequalities; ё) побуждения средств массовой информации к изучению влияния гендерно-ролевых стереотипов, в том числе насаждаемых коммерческой рекламой, которая способствует насилию и неравенству на гендерной почве;
The Ministry of Information monitors advertisements and announcements relating to public welfare associations or committees concerned with the collection of contributions from the public at large in order to ensure that they are not exploited for the wrong purposes; министерство информации следит за рекламой и сообщениями, распространяемыми общественными благотворительными ассоциациями или комитетами, занимающимися сбором взносов и пожертвований широкой общественности, с тем чтобы избежать злоупотреблений в сфере расходования собранных средств;
That's just news with advertisements. Это просто новости с рекламой.
The film was to be shown among the advertisements in cinemas. Этот ролик предполагалось показывать вместе с рекламой в кинотеатрах.
Don't you think that on a purely commercial level, that anti-retroviral drugs are great advertisements for Western ingenuity and technology? Неужели вы не считаете, что даже на чисто коммерческом уровне антиретровирусные препараты являются отличной рекламой западного уровня мастерства и технологий?
Больше примеров...
Рекламах (примеров 14)
He sent her to various auditions for commercials, and she was placed in more than one hundred national network TV advertisements as a child. Он посылал её на многочисленные прослушивания для рекламы, вследствие чего она снялась в более, чем 100 рекламах по национальному кабельному телевидению, будучи ребёнком.
For example, Finland seeks to educate consumers and make the public aware of men's and women's behavioural models and norms represented in advertisements. Так, например, Финляндия прилагает усилия, направленные на ведение просветительской работы среди потребителей и обеспечение понимания общественностью моделей и норм поведения мужчин и женщин, показываемых в рекламах.
In 1999, he had an international hit with the single "Glorious", which later featured on the album Liebling, and has been used in a number of advertisements from companies including Volvo, Nutella and Vauxhall. Через 2 года международный успех принёс ему сингл «Glorious» с будущего альбома «Liebling»; песня звучала в рекламах ряда компаний, в том числе «Volvo», «Nutella» и «Vauxhall Motors».
In many cases, the companies whose advertisements appear in spyware pop-ups do not directly do business with the spyware firm. Во многих случаях компании, чья продукция появлялась в рекламах, инициированных spyware, не ведут дела с фирмой-изготовителем spyware напрямую.
The tank-semitrailer can be seen in numerous press and TV advertisements and on the billboards. Эту цистерну можно увидеть в различных рекламах в прессе, на теле-видении и биллбордах.
Больше примеров...
Рекламные ролики (примеров 12)
To date, there have been 40 private enterprises with film studios, including 10 studios producing movies, series or advertisements. На сегодняшний день существует 40 частных киностудий, в том числе 10 студий, снимающих художественные фильмы, сериалы или рекламные ролики.
5.8 Nearly all the advertisements seen on the local television are made overseas and promote consumerism: furniture, tourism, clothing, sunglasses, cars, cooking gas, soap powders, bath soap, beauty products, Coca-Cola, and so forth. Практически все рекламные ролики, показываемые по местному телевидению, произведены за границей и пропагандируют потребительство: рекламируются мебель, туристические услуги, одежда, солнцезащитные очки, автомобили, газовые плиты, стиральные порошки, туалетное мыло, косметика, кока-кола и т. п.
The advertisements are seldom educational. Рекламные ролики редко несут обучающую нагрузку.
When they became tired of hearing about the conflict, they tuned into local programming to see "bad German soap operas" and automobile advertisements. Устав слушать о военном конфликте, они переключились на «плохие немецкие мыльные оперы» и рекламные ролики автомобилей.
Well-known system Digital Signage System, which allows you to remotely broadcast advertisements on many screens in the country or one building, is not necessary when there are a lot of merchandisers. Известная система Digital Signage System, которая позволяет дистанционно транслировать рекламные ролики на множество экранов в пределах страны или одного здания, при обилии мерчандайзеров как правило является излишеством.
Больше примеров...
Реклам (примеров 10)
One of the wittiest advertisements on the market today is for a brand of German lingerie. Одна из самых остроумных реклам на рынке сегодня - это бренд немецкого дамского белья.
Regulation 6 of the Commercial Television (Advertising) Regulations requires the approval in writing of the Director of Health before advertisements for any medical preparation can be broadcast on television. Согласно положению 6 положений о коммерческом телевидении (реклама), для передачи по телевидению реклам любых медицинских препаратов требуется письменное одобрение Директора Департамента здравоохранения.
For several years, Goldblum was the voice for most U.S. Apple commercials, including advertisements for the iMac and iBook. В течение нескольких лет Джефф озвучивал большинство американских реклам корпорации Apple, включая рекламные ролики для iMac и iBook.
The world-wide trend towards privatization and commercialization has created a climate of consumerism in which advertisements and commercial messages portray women primarily as consumers, and young women and girls are often specific targets of inappropriate commercial messages. Общемировая тенденция к приватизации и коммерциализации создала обстановку потребительства, при которой реклама и объявления прежде всего представляют женщин как потребителей, а молодые женщины и девочки зачастую становятся конкретными целями неуместных коммерческих реклам.
Just look at the advertisements. Взгляните на возраст людей, снимаемых для реклам.
Больше примеров...
Рекламных роликов (примеров 11)
Foreign advertisements showing excessive body exposures of women are censored. В отношении иностранных рекламных роликов с излишне откровенными изображениями женского тела действует цензура.
Sanders has directed numerous television advertisements, including The Life for Halo 3: ODST, which won him two Golden Lions at the Cannes Lions International Advertising Festival. Сандерс срежиссировал множество телевизионных рекламных роликов, включая ролик к «Halo 3: ODST», принёсший ему два «Золотых льва» на Международном фестивале рекламы «Каннские львы».
The Campaign included the production of television advertisements, the distribution of 1,000 copies of the Ouagadougou Action Plan, of 1,000 T-shirts with the slogan "AU.COMMIT: Stop Trafficking" and of 1,000 copies of pamphlets, pins, posters, etc. Кампания предусматривала выпуск телевизионных рекламных роликов, распространение 1000 экземпляров Уагадугского плана действий, 1000 футболок со слоганом "АС-КОММИТ: торговле людьми - нет!" и 1000 экземпляров брошюр, значков, плакатов и т.п.
The advertisements The WB chose for the show went beyond just commercials and billboards. Реклама, выбранная The WB для шоу, вышла за рамки просто рекламных роликов и билбордов.
Since 2005 he has also directed the "Talk to Chuck" campaign of animated advertisements for Charles Schwab. Начиная с 2005 года, компания запустила серию телевизионных рекламных роликов с лозунгом «Talk to Chuck».
Больше примеров...
Рекламных материалах (примеров 7)
Bahraini television has long sought to avoid such stereotypes on its national programmes and advertisements and on locally prepared series. Национальное телевидение Бахрейна на протяжении многих лет пытается избегать подобных стереотипов в своих программах, сериалах местного производства и рекламных материалах.
The government put much emphasis on monitoring gender discriminatory elements in media contents and advertisements, in cooperation with civic groups during 2001-2003. В течение 2001 - 2003 годов правительство совместно с группами гражданского общества уделяло пристальное внимание мониторингу, отслеживая проявления гендерной дискриминации в средствах массовой информации и рекламных материалах.
The war of words would continue for another 130 years with endless commentary from doctors, poets, playwrights and authors all arguing for their favorite region and their polemics being reproduced in advertisements for Burgundy and Champagne. Война между виноделами продолжалась ещё 130 лет, на протяжении которых множество врачей, драматургов, поэтов и писателей выступали в защиту близкого к ним региона, а их полемика использовалась в рекламных материалах Бургундии и Шампани.
Some women "displayed themselves" in ways that degrade women, such as in advertisements and during carnival появлении некоторых женщин в непристойном виде, особенно в рекламных материалах и во время карнавалов;
There were calls for fewer provocative photographs of women in the tabloid press or in advertisements and less reporting of what women politicians wear and more on what they say. Они выступили против публикации провокационных фотографий женщин в бульварной прессе и рекламных материалах, а также предложили уделять больше внимания тому, что
Больше примеров...