Английский - русский
Перевод слова Advertisements
Вариант перевода Рекламные объявления

Примеры в контексте "Advertisements - Рекламные объявления"

Примеры: Advertisements - Рекламные объявления
And of course there will be advertisements. И, конечно же, там будут рекламные объявления.
So far the advertisements have yielded few responses. До сих пор на эти рекламные объявления откликнулось лишь небольшое число желающих.
Television remains a key medium for advertisement, and advertisements are the principal source of income for television channels. Телевидение по-прежнему является основным средством рекламной деятельности, и рекламные объявления представляют собой главный источник поступлений телевизионных каналов.
If it's the classified advertisements, then we already know. Если это про рекламные объявления, то мы уже знаем.
Another US$50 million was spent on Datsun advertisements that were paid for but stopped or never used. Ещё 50 млн $ было потрачено на рекламные объявления Datsun, которые были оплачены, но приостановились или никогда не использовались.
The episodes also contain advertisements, generated by YouTube using Google AdSense. Также эпизоды содержат рекламные объявления, которые отображаются в YouTube посредством технологии Google AdSense.
Morris used advertisements to promote his bar and invention. Моррис использовал рекламные объявления, чтобы популяризировать свой бар и напиток.
It's no secret that broadcasting exceptional advertisements can be supportive in regard to the number of sold cars. Ни для кого не секрет, что вещания исключительное рекламные объявления могут быть поддержку в связи с количеством проданных автомобилей.
As with emails, users can be led to false advertisements. Как и через электронные письма, пользователя могут привлечь ложные рекламные объявления.
THE SOFTWARE will from time to time display third party advertisements using an embedded web browser. ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ будет время от времени показывать рекламные объявления третьей стороны с помощью встроенного браузера.
In the 1940s, advertisements started appearing in women's magazines which encouraged sunbathing. В 1940-х годах в женских журналах начали появляться рекламные объявления, которые способствовали загару.
This allows advertisers to produce advertisements that could cater to their schedule and a more specific changing environment. Это позволяет рекламодателям создавать рекламные объявления, которые могли бы соответствовать их расписанию и более конкретной изменяющейся среде.
These programmes included information dissemination through hotlines, websites and advertisements to raise awareness about the risks of smoking and its health consequences. Эти программы предусматривали распространение информации через горячие линии, веб-сайты и рекламные объявления для повышения уровня осведомленности об опасности курения и о его последствиях для здоровья.
Responses to the advertisements and call for electronic inputs, though low, were a departure from previous absence of opportunities for an all-inclusive general public input. Ответы на рекламные объявления и призывы присылать сообщения по электронной почте были шагом вперед по сравнению с опытом прежних лет, когда полностью отсутствовали возможности для включения в этот процесс широкой общественности.
The Web sites, and advertisements that the Mozilla may run occasionally on third-party advertising networks, also may use tracking pixels for these purposes. Веб-сайты и рекламные объявления, которые Mozilla может время от времени запускать на сторонних рекламных сетях, также могут использовать для этих целей отслеживающие пиксели.
In the years of operation of the Code, many advertisements have been controlled for pointless and abusive use of the human body. За годы применения Кодекса были проверены многие рекламные объявления с точки зрения бесцельного и унизительного изображения человеческого тела.
Finally, centres use workshops (74%), professional associations (51%) and paid advertisements (20%) to promote their services. И наконец, для рекламы своих услуг центры организуют рабочие совещания (74%) и используют возможности профессиональных ассоциаций (51%) и оплаченные рекламные объявления (20%).
There are even advertisements appearing on the Internet the younger the child, the higher the cost. Рекламные объявления появляются даже в сети Интернет - чем моложе ребенок, тем больше он стоит.
The Office of Human Resources Management places advertisements in news media, including French-language newspapers, to encourage applicants with a range of language skills. Управление людских ресурсов размещает рекламные объявления в средствах массовой информации, в том числе в газетах на французском языке, чтобы привлечь кандидатов с широким диапазоном языковых навыков.
Talk shows, advertisements, jeopardy quizzes and live interviews are broadcasted through TV and radio during rush hours. В часы пик по телевидению и радио транслируются ток-шоу, рекламные объявления, викторины и интервью в прямом эфире.
Users are occasionally given an opportunity to mark whether they wish to see more or fewer images of a similar type, and sometimes the images are overlaid with links to advertisements. Пользователям иногда дают возможность отметить, хотят ли они видеть больше или меньше изображений аналогичного типа, а иногда изображения сопровождаются ссылками на рекламные объявления.
8.2 Same relates to intellectual property of the third parties placed on the website and in its content, including, but not being limited, to advertisements. 8.2 То же касается интеллектуальной собственности третьих лиц размещённой на сайте и в его содержании, включая, но не ограничиваясь, рекламные объявления.
At the time, billboards, posters, and paper advertisements placed in public spaces were the primary means of advertising. В то время рекламные щиты (billboards), плакаты (posters) и бумажные рекламные объявления, размещенные в общественных местах, были основным средством рекламы.
The United States of America has provided the Association with two computers, which the Association puts at the disposal of other civil groups and even uses to produce advertisements. Соединенные Штаты Америки предоставили Ассоциации два компьютера, которыми она разрешает пользоваться другим гражданским группам и с помощью которых даже готовит рекламные объявления.
In the year July 1997 to July 1998, only four complaints received by the ASAI related to advertisements were found to be in breach of the Code. С июля 1997 года по июль 1998 года ASAI лишь по четырем жалобам признал рекламные объявления как нарушающие положения Кодекса.