Английский - русский
Перевод слова Advancing
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Advancing - Содействие"

Примеры: Advancing - Содействие
Not enough time has been dedicated to advancing its objectives, that is, developing forward-looking, action-oriented strategies to eradicate the many forms of discrimination that exist today. Слишком мало времени было посвящено мерам, направленным на содействие осуществлению ее целей, а именно разработке перспективных, ориентированных на принятие практических мер стратегий, направленных на искоренение множества современных форм дискриминации.
That reform programme was aimed at consolidating the efforts of the entire United Nations system in advancing the protection of human rights at the country level, so that international standards, norms and laws could have practical effects on the ground. Данная программа направлена на содействие работе по защите прав человека на национальном уровне, предпринимаемой в масштабе системы объединенных Наций для обеспечения результативности применения международных правил, нормам и законов на местах.
UNDP promotes democratic governance for its intrinsic value in advancing rights, principles and justice and for its agency towards larger human development in which people have a crucial say in the decisions that affect their lives. ПРООН поощряет демократическое управление за имманентную ценность в плане развития прав, принципов и правосудия и за содействие более активному развитию человеческого потенциала, когда люди играют решающую роль при принятии решений, затрагивающих их жизнь.
He was awarded the AAAS Philip Hauge Abelson Prize for sustained exceptional contributions to advancing science; the Leo Szilard Award for Physics in the Public Interest from the American Physical Society; and medals from the German and French governments for fostering scientific cooperation. Получил премию Американской ассоциации содействия развитию науки имени Филлипа Хауге Абельсона за исключительный вклад в развитие науки; Грамота Американского физического общества; Медали немецких и французских правительств за содействие научному сотрудничеству.
UNFPA has also worked on supporting indigenous youth, and has contributed to advancing gender equality and empowerment among indigenous women and their organizations, while also targeting adolescents and other young people. Кроме того, ЮНФПА оказывал содействие молодежи из числа представителей коренных народов и содействовал повышению гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин-представительниц коренных народов и их организаций, в то же время уделяя внимание подросткам и другим молодым людям.
E. Advancing education and literacy Е. Содействие развитию образования и повышению уровня грамотности
CIESIN's mission is to provide access to and enhance the use of information worldwide, advancing understanding of human interactions in the environment and serving the needs of science and public and private decision making. Целью ЦМИСНЗ является обеспечение доступа к международной информации и ее более широкого использования, более полного понимания взаимодействия в цепочке «человек - окружающая среда» и удовлетворение потребностей представителей науки и широкой общественности и содействие принятию решений на директивном уровне.
By recognizing the interdependence of individual and collective human rights, it becomes apparent that there need not always be a trade-off between advancing individual human rights and promoting public health. Признание взаимозависимости индивидуальных и коллективных прав человека позволяет со всей отчетливостью понять, что продвижение вперед в деле реализации индивидуальных прав человека и содействие развитию общественного здравоохранения отнюдь не всегда обеспечиваются на основе достижения неизбежного компромисса между этими двумя направлениями деятельности.
The Special Rapporteur wishes to take this opportunity to express her appreciation for the exceptional contribution of her predecessors, Olivier De Schutter (2008-2014) and Jean Ziegler (2000-2008), in advancing the mandate and promoting the realization of the right to adequate food. Специальный докладчик хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить признательность ее предшественникам - Оливье де Шуттеру (2008 - 2014 годы) и Жану Зиглеру (2000 - 2008 годы) - за их вклад в решение поставленных перед ними задач и содействие реализации права на достаточное питание.
While the primary responsibility for disarmament unquestionably rests with Member States, the Department has a distinct and highly important role to play in upholding the precepts of multilateralism, promoting creative ideas and common solutions and supporting the endeavours of Member States in advancing global norms of disarmament. Хотя главная ответственность за разоружение, несомненно, лежит на государствах-членах, Департамент призван сыграть конкретную и особо важную роль в поддержании принципов многосторонности, поощрении творческих идей и общих решений и поддержке усилий государств-членов, направленных на содействие более строгому соблюдению общемировых норм разоружения.
The GEM requires a self-assessment of every intermediate result funded by the programme budget against a four-category scale that ranges from 0 (not expected to contribute to gender equality in any noticeable way) to 3 (advancing gender equality is a principal objective of the result). Для расчета индикатора проведения политики обеспечения гендерного равенства необходимо выполнить внутреннюю оценку каждого промежуточного результата, достигнутого на средства бюджета по программам, по четырем категориям по шкале от 0 (содействие гендерному равенству практически отсутствует) до 3 (основное содействие гендерному равенству).
acting as an advocate for children's interests, rights and welfare generally (but not before courts or tribunals), and in that regard, advancing and monitoring the application of UNCROC by departments of SState and other instruments of the Crown выполнения функций защитника интересов, прав и материального обеспечения детей в целом (но не в судах или трибуналах) и, в этой связи, содействие осуществлению КПРООН и других документов Короны различными государственными учреждениями и наблюдению за их осуществлением
B. Advancing the implementation of the decisions of the Commission В. Содействие осуществлению решений Комиссии
four-category scale that ranges from zero (not expected to contribute to gender equality in any noticeable way) to three (advancing gender equality is a principal objective of the result). Для него требуется самостоятельная оценка в четырех категориях по шкале от 0 (не предполагается какого-либо существенного содействия гендерному равенству) до 3 (содействие гендерному равенству составляет основную цель результата).
In close cooperation with OSCE, the secretariat provided substantive support in organizing and carrying out the national multi-stakeholder workshop "Advancing the implementation of the Aarhus Convention in Belarus" (Minsk, 29 - 31 January 2014). В тесном сотрудничестве с ОБСЕ секретариат оказал существенную поддержку в организации и проведении национального рабочего совещания с участием большого числа заинтересованных сторон по теме "Содействие осуществлению Орхусской конвенции в Беларуси" (Минск, 26-31 января 2014 года).
Therefore, embarking on a big push in infrastructure and energy development as outlined in "The AU/NEPAD African Action Plan 2010-2015: Advancing Regional and Continental Integration in Africa" will help address the anaemic pace of job creation that the continent had witnessed before the global recession. Поэтому большой толчок в развитии инфраструктуры и энергетики, намеченный в документе «Африканский план действий Африканского союза/НЕПАД: содействие региональной и континентальной интеграции в Африке», поможет преодолеть вялые темпы создания рабочих мест, с которым сталкивался континент до глобального экономического спада.
Advancing gender equality and equity and the empowerment of women, and the elimination of all kinds of violence against women, and ensuring women's ability to control their own fertility, are cornerstones of population and development-related programmes. «Содействие равноправию и равенству мужчин и женщин и наделение женщин более широкими правами, а также искоренение всех форм насилия в отношении женщин и обеспечение того, чтобы женщины были способны самостоятельно регулировать деторождение, являются краеугольными камнями программ в области народонаселения и развития.
We also plan to share our expertise, such as in the area of technology development, and to assist the Council in raising public awareness of issues and in advancing United Nations goals and objectives. Contribution from members 6250 Мы также предполагаем обеспечить возможность пользования услугами наших специалистов, например в области развития технологий, и оказывать Совету содействие в улучшении осведомленности по возникающим вопросам и продвижении целей и задач Организации Объединенных Наций.
(c) Promote gender equality through gender mainstreaming, advancing the economic, social and political status of women and protecting the rights of women. с) содействие обеспечению равенства между мужчинами и женщинами посредством вовлечения женщин в основную деятельность в области развития, повышения экономического, социального и политического статуса женщин и защиты их прав.
Mr. Patterson (International Development Law Organization): The International Development Law Organization (IDLO) is the only intergovernmental organization entirely devoted to advancing the rule of law and its contribution to development. Г-н Паттерсон (Международная организация по праву развития) (говорит по-английски): Международная организация по праву развития (МОПР) является единственной межправительственной организацией, деятельность которой направлена исключительно на достижение прогресса в деле обеспечения верховенства права и на содействие развитию.
Advancing education and literacy Improving health Содействие развитию образования и повышению уровня грамотности