Английский - русский
Перевод слова Advancing
Вариант перевода Содействие

Примеры в контексте "Advancing - Содействие"

Примеры: Advancing - Содействие
Advancing equal opportunities and engagement of women at all professional levels Содействие созданию равных возможностей и участию женщин на всех профессиональных уровнях
A. Advancing the use of traditional forest-related knowledge for sustainable forest management А. Содействие использованию ТЗЛ в целях устойчивого лесопользования
(b) Advancing the integration of minorities' businesses into the overall economic activity; Ь) содействие интеграции предприятий меньшинств в общую экономическую деятельность;
(c) Advancing the integration of local authorities in regional industrial zones; с) содействие вовлечению местных органов власти в работу региональных промышленных зон;
The 2004 Government of Canada report on Advancing the Inclusion of Persons with Disabilities; Доклад правительства Канады за 2004 год на тему "Содействие включению инвалидов в жизнь общества";
I would like to express my gratitude to Argentina and the United Kingdom for contributing to the organization of the first regional seminar, entitled "Advancing in the implementation of Security Council resolution 1540", for countries of Latin America and the Caribbean. Хотел бы выразить свою признательность Аргентине и Соединенному Королевству за их вклад в организацию первого регионального семинара по теме «Содействие выполнению резолюции 1540 Совета Безопасности» для стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
The resulting manual Advancing Sustainable Consumption in Asia clearly points out how sustainable consumption policies contribute to achieving poverty alleviation goals in the region; Подготовленное по результатам осуществления проекта практическое руководство «Содействие устойчивому потреблению в Азии» дает четкое представление о том, каким образом стратегии, нацеленные на внедрение устойчивых моделей потребления, содействуют достижению целей смягчения остроты проблемы нищеты в данном регионе;
Advancing capacity-building is essential in order to promote a sound sense of ownership, which is indeed indispensable for achieving both the Millennium Development Goals and sustainable development. Содействие укреплению потенциала необходимо для поощрения здорового чувства причастности, без которого не достичь ни целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, ни устойчивого развития.
Mrs. Awa N'Deye Ouedraogo informed the Committee about her participation in a conference hosted in Indiana University, Indianapolis, from 20 to 22 November 1997 by the National Committee for the Rights of the Child on the topic "Advancing Children's Future". Г-жа Ава Н'Дейе Уэдраого сообщила Комитету о своем участии в конференции, организованной в университете Индианы, Индианаполис, с 20 по 22 ноября 1997 года Национальным комитетом в защиту прав ребенка, по теме: "Содействие будущему детей".
Advancing national ownership requires greater commitments of leadership and political and financial support from national actors. Содействие осуществлению на национальном уровне требует более широкого участия со стороны руководителей, а также политической и финансовой поддержки со стороны национальных участников.
Introduction - Advancing human development through inclusiveness, resilience and sustainability Введение: содействие развитию человеческого потенциала через сопричастность, жизнеспособность и устойчивость
(e) Advancing new approaches for the dissemination and communication of statistics; ё) содействие применению новаторских подходов в деле распространения и передачи статистических данных;
The annual high-level meeting of the Initiative, held in Kampala in December 2008, focused on the theme "Advancing investment policy reform in Africa". В декабре 2008 года в Кампале состоялось ежегодное совещание на высшем уровне по вопросам Инициативы, посвященное теме «Содействие осуществлению реформы в области инвестиционной политики в Африке».
UNESCO's Medium-Term Strategy 2002-2007 reiterates this: Advancing the right to education as enshrined in the Universal Declaration of Human Rights is central to UNESCO's mission. Как напоминает Среднесрочная стратегия ЮНЕСКО на 2002-2007 годы, содействие осуществлению права на образование, закрепленного во Всеобщей декларации прав человека, является центральной задачей ЮНЕСКО.
Advancing full employment and decent work as part of the broad development agenda requires a coherent approach and collaboration with all relevant United Nations entities, particularly ILO, civil society and other partners at all levels. Содействие обеспечению полной занятости и достойной работы для всех в рамках широкой программы развития невозможно без выработки согласованного подхода и сотрудничества со всеми заинтересованными организациями системы Организации Объединенных Наций, в том числе с МОТ, организациями гражданского общества и другими партнерами на всех уровнях.
Advancing the protection and promotion of human rights within the Human Rights Council, working on the basis of mutual respect and engagement Содействие защите и поощрению прав человека в рамках работы Совета по правам человека на основе взаимного уважения и сотрудничества
Attended a meeting at the Department of Public Information of the United Nations Secretariat, New York, on 16 May 2013 on the theme "Advancing Social Integration and Intergenerational Solidarity", for the advancement of families around the world. участие в совещании в Департаменте общественной информации Секретариата Организации Объединенных Наций, Нью-Йорк, 16 мая 2013 года, на тему "Содействие социальной интеграции и солидарности поколений", с целью улучшения положения семей во всем мире.
On 21-23 March 2007, a High-level Meeting organized by the South African Ministry of Justice and Constitutional Development in cooperation with the Partners for Gender Justice, "Advancing gender justice in conflict-affected countries" took place in Cape Town. 21-23 марта 2007 года в Кейптауне состоялось совещание высокого уровня, организованное министерством юстиции и конституционного развития Южной Африки в сотрудничестве с «Партнерами по отправлению правосудия с учетом гендерной специфики» по теме «Содействие отправлению правосудия с учетом гендерной специфики в затронутых конфликтами странах».
At the international level, advancing social integration, non-discrimination and equality should be an integral part of addressing inequality within the post-2015 development agenda. На международном уровне содействие социальной интеграции, недискриминации и равенству должно быть неотъемлемой частью решения проблемы неравенства в рамках повестки дня в области развития на период после 2015 года.
The combined Contadora-Esquipulas process had several mutually reinforcing elements: affirmation of multilateralism, searching for a political solution, advancing democracy, socio-economic reform, demobilization and demilitarization and the principle of the non-interference in the region's affairs by outsiders. Объединенный Контадорско-Эскипуласский процесс имел несколько взаимоусиливающихся элементов: подтверждение многосторонности, поиски политического решения, содействие демократии, социально-экономическая реформа, демобилизация и демилитаризация и принцип невмешательства внешних сил в дела региона.
It focuses on good practices in family policy-making in the areas of confronting family poverty and social exclusion, ensuring work-family balance and advancing social integration and intergenerational solidarity. Основное внимание в нем уделяется передовому опыту в разработке и осуществлении семейной политики в следующих областях: решение проблем малоимущих семей и социальной изоляции, обеспечение баланса между трудовой деятельностью и выполнением семейных обязанностей, а также содействие социальной интеграции и солидарности поколений.
The Coalition for Intellectual Property Rights (CIPR) is private-public partnership dedicated solely to advancing intellectual property rights protection and reform in Russia, the Baltic States and CIS countries. Коалиция в защиту прав интеллектуальной собственности - это государственно-частное партнерство, чьей целью является содействие защите интеллектуальной собственности в России, странах Балтии и СНГ.
The implementation of modern international trade law standards was essential in advancing the rule of law, promoting sustained economic development and eradicating poverty and hunger. Содействие верховенству права в торговых отношениях должно быть неотъемлемой частью более широкой повестки дня Организации Объединенных Наций по тематике верховенства права, а Комиссия должна играть ключевую роль в этой области.
Advancing universal health coverage: enabling countries to sustain or expand access to essential health services and financial protection, and promoting universal health coverage as a unifying concept in global health Обеспечение всеобщего охвата услугами здравоохранения: предоставление странам возможности поддерживать или расширять доступ к основным службам здравоохранения и финансовой защите, а также содействие обеспечению всеобщего охвата услугами здравоохранения в качестве объединяющей концепции в глобальном здравоохранении
In the 2007/08 period, projects will focus on strengthening the rule of law; advancing the extension and consolidation of State authority; and basic services. В 2007/08 году проекты будут осуществляться прежде всего в следующих областях: активизация деятельности по обеспечению правопорядка; содействие расширению сферы действия и укреплению государственной власти; развитие основных видов обслуживания.