Примеры в контексте "Additional - Новыми"

Примеры: Additional - Новыми
Because the Genesis' Motorola 68000 CPU was too slow to handle the Sega CD's new graphical capabilities, an additional 68000 CPU was incorporated into the add-on. Поскольку процессор Motorola 68000, встроенный в приставку Genesis, был слишком медленным для работы с новыми графическими возможностями Sega CD, в устройство был встроен дополнительный 68000.
It also led to an increase in the price of goods and in freight charges because of higher prices and tariffs and other additional expenses occasioned by negotiating new supply contracts and delays in delivery. Кроме того, принятие этого закона привело к росту цен на товары и стоимость транспортных расходов по причине более высоких цен и тарифов и других дополнительных расходов, обусловленных установлением контактов с новыми поставщиками и задержками с доставкой товаров.
Realizing the potential for increased efficiency and savings offered by the new formats will initially require additional work at the text-processing stage, until the staff is fully trained in the new work methods and the new formats are fully standardized. Для реализации открывающихся в связи с новыми форматами потенциальных возможностей повышения эффективности и обеспечения экономии первоначально будет требоваться дополнительная работа на этапе обработки текстов, пока персонал не будет полностью обучен новым методам работы и новые форматы не будут полностью стандартизированы.
This is in response to the need for substantive leadership, given the additional workload related to the growth of missions in Africa, wider policy issues affecting missions, the day-to-day provision of operational support required and new modalities for cooperation with regional organizations. Эта мера объясняется необходимостью обеспечения руководства в вопросах существа ввиду роста рабочей нагрузки, обусловленного увеличением числа миссий в Африке, необходимостью решения более общих вопросов политики, затрагивающих деятельность миссий, повседневным оказанием требуемой оперативной поддержки и новыми механизмами сотрудничества с региональными организациями.
The concurrent operations of three Trial Chambers and the extensive task of ensuring assistance and protection to the witnesses in view of new arrests of accused persons and suspects transferred to the United Nations Detention Facility will require additional staffing. Ввиду параллельной работы трех судебных камер и большого объема работы по обеспечению помощи и защиты свидетелям в связи с новыми арестами обвиняемых и подозреваемых лиц и их переводом в Следственный изолятор Организации Объединенных Наций понадобится дополнительный персонал.
The additional elements, which would perform various support functions, would have to be provided by new troop contributors, and I have approached a number of Member States in this regard. Дополнительные подразделения, которые будут осуществлять различные функции поддержки, будут предоставлены новыми странами, и с этой целью я связался с рядом государств-членов.
It also found that the data provided in the reports are to a large extent new and additional to that provided by other international organisations and are on the whole consistent across the reports. В обзоре также отмечается, что приводимые в докладах данные в значительной мере являются новыми и дополняют информацию, распространяемую другими международными организациями, и в целом между докладами наблюдается последовательность в приводимых данных.
The NLD noted that "although the bilateral assistance activities in the specific field of climate change are new and additional... it is not really possible to list them separately from other development assistance projects and components". Нидерланды сообщили, что "хотя мероприятия, осуществляемые в порядке двусторонней помощи в конкретных областях изменения климата, являются новыми и дополнительными... все же на практике их невозможно выделить из других проектов и компонентов помощи в целях развития".
The Committee notes that, in addition to the provision for UNSCO already included in the proposed programme budget for 2000-2001, the estimated additional costs arising from the new mandates of the Special Coordinator amount to $3,755,800 for the biennium 2000-2001. З. Комитет отмечает, что в дополнение к ассигнованиям на ЮНСКО, уже включенным в предлагаемый бюджет по программам на 2000-2001 годы, дополнительные сметные расходы в связи с новыми мандатами Специального координатора составят 3755800 долл. США на двухгодичный период 2000-2001 годов.
9 In this regard, China noted in its contribution that a clear distinction should be maintained between "new and additional financial resources" agreed to at the major international conferences and the "new and innovative ideas for generating funds" under discussion. 9 В этой связи Китай отметил в своем ответе необходимость проведения четкого различия между "новыми и дополнительными финансовыми ресурсами", согласованными на крупных международных конференциях, и обсуждаемыми "новыми и новаторскими идеями мобилизации средств".
The variance is attributable to the additional requirements related to the proposed new posts offset by the discontinuation of two posts), effective 1 July 2009, which were approved for the 2008/09 budget period in the context of the administration of justice system. Разница в объеме ресурсов обусловлена дополнительными потребностями в связи с предлагаемыми новыми должностями, которые компенсируются прекращением финансирования с 1 июля 2009 года двух должностей), которые были утверждены на 2008/09 бюджетный год в контексте системы отправления правосудия.
The action plan also proposes the strengthening of the existing measures and the undertaking of additional ones by the Macedonian Government on the border in order to prevent a spillover of the conflict, in particular by reinforcing police control with new border police units. В плане действий также содержится предложение об укреплении правительством Македонии на границе существующих мер и принятии новых в целях предотвращения распространения конфликта, в частности, посредством усиления полицейского контроля новыми пограничными полицейскими подразделениями.
The Panel views supplements and replies to inquiries as a means by which a claimant may offer additional evidence in support of original losses, but a claimant may not add new loss items to the claim. Группа считает, что дополнения и ответы на вопросы являются теми средствами, с помощью которых заявитель претензии может направлять дополнительные свидетельства, подтверждающие первоначальные потери, но не может дополнять претензию новыми элементами потерь.
There are, however, specific tasks, particularly relating to the intensification of interactions and the efforts to facilitate the participation of all stakeholders, which are considered new and additional to current tasks carried out. Вместе с тем существует ряд конкретных задач, особенно связанных с активизацией взаимодействия и усилиями по содействию участию всех заинтересованных сторон, которые считаются новыми и дополнительными по отношению к задачам, выполняемым в настоящее время.
Out of the 12 additional international posts in the office, 7 P-3 posts are new and the remaining 5 posts are to be filled through redeployment from other substantive offices. Из 12 дополнительных должностей международных сотрудников Бюро 7 должностей С-3 являются новыми, а остальные 5 должностей должны быть заполнены за счет других основных подразделений.
The conclusion was that much needed to be done to overcome those shortcomings by improving the collection of indicators, improving the indicators themselves or augmenting them with additional ones, making them more comparable and using them more fully for analysis, policy-making and monitoring of impact. Эксперты пришли к выводу, что для преодоления этих недостатков необходимо приложить немалые усилия, улучшая сбор показателей и сами показатели, дополняя их новыми, повышая их сопоставимость и полнее используя их для целей аналитической работы, разработки политики и отслеживания результатов.
The Committee considers that there is a need to review the existing international support measures so as to indicate how they could be improved and possibly complemented by additional national and international measures. По мнению Комитета, существует необходимость в проведении обзора существующих международных мер поддержки, дабы указать на то, как их можно усовершенствовать и, возможно, дополнить новыми национальными и международными мерами.
The report further indicated that the data used for the report do not permit any statements to be made on whether these commitments were "new and additional" as stipulated by the Convention. Кроме того, в докладе указывалось, что использованные в докладе данные не позволяют судить о том, являются ли эти обязательства "новыми и дополнительными", как это предусмотрено Конвенцией.
Finance: The fast-start finance and long-term finance provide more resources to climate change, although amounts are insufficient and it is not totally clear which amount is new and additional. Быстрое начальное и долгосрочное финансирование обеспечивают больший объем ресурсов для решения проблемы изменения климата, хотя эти средства недостаточны, и не вполне понято, какие средства являются новыми, а какие - дополнительными.
The decrease is partially offset by an increase in communications support services due to the increased cost for the outsourced network and the additional requirements for the proposed new posts. Это сокращение частично компенсируется увеличением расходов на вспомогательные услуги в области связи вследствие увеличения расходов на сетевые услуги, предоставляемые внешними подрядчиками, и дополнительных потребностей, связанных с предлагаемыми новыми должностями.
It contains an examination of the reasons that may prevent countries from reporting military expenditures, and provides recommendations aimed at adapting the reporting template to new security and military realities and at providing States with additional incentives to participate in the Standardized Instrument. В нем рассматриваются причины, которые могут воспрепятствовать представлению странами отчетов о военных расходах, и даются рекомендации, направленные на приведение типовой формы отчетности в соответствие с новыми реалиями в области безопасности и военной сфере и на обеспечение дополнительных стимулов для участия государств в этом механизме стандартизированной отчетности.
The additional requirements are offset in part by reduced requirements for the acquisition of equipment and software packages owing to the fact that the equipment and software packages are relatively new. Дополнительные потребности частично компенсируются сокращением расходов на закупку оборудования и пакетов программного обеспечения в связи с тем, что оборудование и пакеты программного обеспечения являются относительно новыми.
In the event that additional States are created, the Movements shall nominate two candidates for the approval of the President of Sudan as Acting Governors (Walis) to run two of the new States in the interim until elections are held. В случае создания дополнительных штатов движения выдвигают две кандидатуры для утверждения президентом Судана в качестве исполняющих обязанности губернаторов (вали) для временного управления двумя новыми штатами до проведения выборов.
The Ombudsman Act had been amended as a result; the Ombudsman's Office had been given five additional posts to ensure it could undertake the activities arising from its new duties and its budget had been increased to cover the costs involved. В Закон об Омбудсмене были внесены соответствующие поправки, Управлению Омбудсмена было предоставлено пять дополнительных постов для осуществления деятельности, связанной с его новыми функциями, и его бюджет был увеличен для покрытия соответствующих расходов.
One additional note on approved resources for peacekeeping operations for 2007/08 was issued following further financing actions taken by the General Assembly at the main part of its sixty-second session Одна дополнительная записка, касающаяся объема ресурсов, утвержденных для миротворческих операций на 2007/08 финансовый год, была опубликована в связи с новыми решениями по вопросам финансирования, принятыми Генеральной Ассамблеей в ходе основной части ее шестьдесят второй сессии