An expansion pack entitled Overlord: Raising Hell was announced on 1 November 2007 and released 15 February 2008 along with additional multiplayer maps and a local split screen co-op mode. |
Дополнение Overlord: Raising Hell было объявлено 1 ноября 2007 года и выпущено 15 февраля 2008 года вместе с новыми мультиплеерными картами и режимом разъединённого экрана для одиночного прохождения. |
Aid-for-trade funds should be new and additional. |
Средства, выделяемые в рамках помощи в интересах торговли, должны быть новыми и дополнительными. |
Accordingly, mobility is not expected to result in additional or new substantive or technical training requirements for staff. |
Соответственно, предусматривается, что реализация политики мобильности не будет сопряжена с дополнительными или новыми потребностями в предметной или технической подготовке персонала. |
UNECE is actively supporting new potential participating countries, as well as the collection of additional waves. |
ЕЭК ООН оказывает активную поддержку странам, которые могут стать новыми участниками этой программы, а также сбору данных в рамках новых раундов. |
It is nevertheless concerned that the mechanisms reflected herein do not represent any new or additional steps to mechanisms that existed already. |
Однако он обеспокоен тем, что указанные в нем механизмы не являются новыми средствами, дополняющими существовавшие ранее. |
The establishment of a GEF chemicals management focal area with new and additional funds should be explored. |
Следует изучить возможность выделения вопросов регулирования химических веществ в отдельное тематическое направление в рамках ФГОС, подкрепленное новыми и дополнительными средствами. |
A few delegations would also prefer the CD to take up new and additional issues. |
Несколько делегаций предпочли бы также, чтобы КР занялась новыми и дополнительными проблемами. |
Teachers would need time to familiarize themselves with the new elements of the curriculum and might require additional training. |
Учителям нужны время, чтобы ознакомиться с новыми элементами учебных программ, и, возможно, дополнительная подготовка. |
Ethiopia has also been issuing additional ultimatums and war threats to reinforce this declaration. |
Эфиопия также выдвигает новые ультиматумы и выступает с новыми военными угрозами в подтверждение своего объявления войны. |
To meet increasing demand for information, the CCD kit has been updated and additional regional fact sheets have been included. |
В целях удовлетворения растущих потребностей в информации комплект информационных материалов по КБО был обновлен и дополнен новыми региональными данными. |
This was largely offset by additional requirements for reimbursement of contingent-owned equipment under the new arrangements. |
Однако этот остаток во многом компенсировался дополнительными потребностями, связанными с возмещением стоимости имущества, принадлежащего контингентам, в соответствии с новыми процедурами. |
This could make it difficult to distinguish whether GEF contributions are new and additional. |
Это может затруднить выяснение того, являются ли взносы в ГЭФ новыми и дополнительными ресурсами. |
It is anticipated that new mandates would require an additional $120 million during the biennium. |
Предполагается, что в соответствии с новыми мандатами потребуется дополнительная сумма в размере 120 млн. долл. США в течение данного двухгодичного периода. |
The recorder must evaluate the additional "utility" or degree of satisfaction that the consumer derives from the new features of good 2. |
Регистратору необходимо оценить дополнительную «полезность» или степень удовлетворенности потребителя новыми особенностями товара 2. |
It refers to the initiation of an additional investigation by the Government further to new documentation submitted by the complainant. |
Оно сообщает о проведении им дополнительного расследования в связи с новыми документами, представленными заявителем. |
Strategic global partnerships around responsible corporate citizenship offer the additional opportunity to combine advocacy of universal values with renewed efforts for practical solution-finding. |
Стратегические глобальные партнерства в вопросах ответственного подхода корпораций открывают дополнительные возможности для сочетания пропаганды универсальных ценностей с новыми усилиями по изысканию практических решений. |
The second antenna, together with an additional one of 7.3 metres and several new antennas, also has satellite data acquisition capacity. |
Вторая антенна наряду с дополнительной антенной диаметром 7,3 метра и несколькими новыми антеннами используется также для приема спутниковых данных. |
The website is being continuously updated with new documents and expanded with additional tools and archival materials. |
Этот веб-сайт постоянно пополняется новыми документами и расширяется за счет использования дополнительных инструментов и архивных материалов. |
In such circumstances, it is difficult to determine to what extent GEF contributions are new and additional. |
В этих условиях трудно установить, в какой степени взносы в ГЭФ являются новыми или дополнительными. |
Existing sources should be reinforced by additional aid flows and commitments and by new mechanisms. |
Существующие источники должны быть подкреплены дополнительной помощью и дополнительными обязательствами, а также новыми механизмами. |
There are also concerns that any additional financial help could come attached with new conditionalities. |
Существуют также опасения относительно того, что предоставление любой дополнительной финансовой помощи может быть оговорено новыми условиями. |
Some experts expressed concern that countries might face new obligations without having the additional financial means to fulfil those obligations. |
Некоторые эксперты выражали озабоченность в связи с тем, что страны могут столкнуться с новыми обязательствами без получения дополнительных финансовых средств для выполнения этих обязательств. |
The Committee recommends approval of an additional P-4 position to support the functions of the Office in connection with the new tasks. |
Комитет рекомендует утвердить создание дополнительной должности С4 для содействия выполнению функций Канцелярии в связи с новыми задачами. |
Increased requirements for 2011 mainly reflect the additional aircraft and two new helicopters for the Mission fleet. |
Увеличение потребностей в ресурсах на 2011 год объясняется главным образом пополнением парка воздушных средств Миссии двумя самолетами и двумя новыми вертолетами. |
A significant amount of additional work resulting from new mandates is expected in the areas of adaptation and technology. |
Значительный объем дополнительной работы, обусловленной новыми мандатами, ожидается в областях адаптации и технологии. |