Английский - русский
Перевод слова Acute
Вариант перевода Острый

Примеры в контексте "Acute - Острый"

Примеры: Acute - Острый
Rutgers student came in with what looked like acute bronchitis. Поступил студент из Рутгера с чем-то похожим на острый бронхит.
I'm betting it's acute cholecystitis, but I've got to get the ultrasound to confirm. Я подозреваю острый холецистит, но нужно УЗИ для подтверждения.
You're having an acute allergic attack. Бен, у тебя острый аллергический приступ.
This is exacerbated by the fact that the Organization is in acute financial crisis. Это усугубляется тем обстоятельством, что Организация переживает острый финансовый кризис.
The acute economic crisis raging in Georgia makes it impossible to use every means to save those in trouble. Охвативший Грузию острый экономический кризис не позволяет использовать все средства для спасения людей, оказавшихся в тяжелом положении.
At times, it has seemed the most acute and intractable of the regional conflicts threatening international peace and security. Временами кажется, что это самый острый и трудноразрешимый региональный конфликт, угрожающий международному миру и безопасности.
Recently the financial problems of the United Nations have had an acute political resonance. За последнее время финансовые проблемы Организации Объединенных Наций получили острый политический резонанс.
Defense attorney says James has had an acute psychological collapse. Адвокат сказал, что у Джеймса был острый нервный срыв.
Sweden is of the view that the acute crisis in Nicaragua is basically political in nature. Швеция полагает, что острый кризис в Никарагуа в основном носит политический характер.
The suggested absorption of the relevant additional costs in 1997 would only aggravate the acute cash-flow crisis facing the Organization and its agencies. Предлагаемые поглощения соответствующих дополнительных расходов в 1997 году лишь усугубят острый финансовый кризис, с которым сталкиваются Организация и ее учреждения.
For some time now Haiti has been experiencing an acute economic crisis. Вот уже в течение некоторого времени Гаити испытывает острый экономический кризис.
The acute shortage of skilled labour in the country has also slowed the pace of infrastructural construction activities. Острый дефицит квалифицированной рабочей силы в стране также замедлил темпы осуществления мероприятий по строительству объектов инфраструктуры.
The ethnic and political problems facing Cameroon were more acute and complex than those being experienced by Niger. Этнические и политические проблемы, стоящие в Камеруне, носят более острый и сложный характер, чем в Нигере.
The expansion of the Security Council is a pressing, acute and complex issue. Вопрос о реформе Совета Безопасности - вопрос актуальный, острый, сложный.
Forty-six specified communicable diseases are statutory notifiable, including priority communicable diseases as well as syndromes such as congenital rubella and acute flaccid paralysis. В соответствии с законом обязательной регистрации подлежат 46 конкретных инфекционных заболеваний, включая приоритетные инфекционные заболевания, а также такие синдромы, как врожденная корьевая краснуха и острый периферический паралич.
The new budget, recognizing the country's acute water crisis, also calls for more money to expand irrigation. Новый бюджет, признавая острый водный кризис в стране, также призывает, чтобы больше денег расходовалось на ирригацию.
The acute crisis is over, at least for now. Острый кризис закончился, по крайней мере сейчас.
It is acknowledged that Yugoslavia is experiencing an acute crisis with serious consequences in terms of demographic, social, economic and political developments. Общепризнано, что Югославия переживает острый кризис, имеющий серьезные последствия в демографическом, социальном, экономическом и политическом плане.
Although industrial production has declined in the wake of the acute energy crisis, air pollution continues to be considerable. Несмотря на острый энергетический кризис, в результате которого снизились объемы промышленного производства, загрязнение воздушного бассейна остается достаточно высоким.
At present, EPR covers acute diarrhoeal syndrome and acute watery diarrhoeal syndrome, acute haemorrhagic fever syndrome, cholera, EHEC infection, hepatitis, shigellosis and typhoid fever. На сегодняшний день программа ЭПР охватывает острый диарейный синдром и острый синдром водянистой диареи; острый синдром геморрагической лихорадки, холеру, ЭГКП, гепатит, шигеллез и брюшной тиф.
He thinks it's acute alcohol withdrawal. Он считает, что у него острый приступ абстиненции на почвё алкоголизма.
Poverty is particularly acute for women living in rural households. Нищета носит особенно острый характер среди женщин, живущих в сельской местности.
As more States obtain this technology, these issues will become more acute. По мере того как будет увеличиваться число государств, имеющих на вооружении такие средства, эта проблема будет приобретать все более острый характер.
Symptoms of poisoning are acute but also later caused by an accumulation of acetylcholine. Симптомы отравления имеют острый характер, а также проявляются позднее вследствие накопления ацетилхолина.
Threats to individuals, businesses, national infrastructure and Governments have grown more acute and incidents more damaging. Угрозы частным лицам, компаниям, национальной инфраструктуре и государственным органам приобретают все более острый характер, и соответствующие инциденты имеют все более тяжелые последствия.