| It... is an actual flea collar? | Это настоящий блошиный ошейник? |
| Like an actual Scout? | Что, настоящий скаут? |
| Is anyone here an actual scientist? | Есть ли здесь настоящий ученый? |
| This actually shows the actual printer. | Сейчас вы видите настоящий принтер. |
| Is that an actual Acromantula? | Это что, настоящий акромантул? |
| The actual list is secure at Langley. | Настоящий хранится в Лэнгли... |
| Is this the plane, the actual plane? | Это самолет, настоящий самолет? |
| But they throw an actual ball. | Они-то настоящий мяч бросают. |
| Here's the actual engine out of it. | Это настоящий двигатель от самолёта |
| You have an actual son? | У тебя настоящий сын? |
| Was that an actual conversation? | Это был настоящий разговор? |
| Wait till you get actual fist-to-face contact. | Погоди, когда кому-нибудь заедешь кулаком по роже - вот это настоящий кайф. |
| The actual path of a raindrop as it goes down the valley is unpredictable. | Настоящий путь капли во время её падения непредсказуем. |
| Leonard, the people at Nintendo can only go so far in helping us recreate an actual athletic experience. | Леонард, люди из Ниндендо сделали так много чтобы помочь нам воссоздать настоящий спортивный опыт. |
| We didn't know until the next day That it was an actual indian. | Мы же не знали, что это был настоящий индеец. |
| If you'll excuse me, I have some actual scholarship to attend to. | Извините, мне надо провести настоящий урок. |
| So, I would guess that the actual origin goes back at leastthat far and maybe further. | И бы предположил, что настоящий источник идет назад такдалеко или даже дальше. |
| The device was built to be controlled by a radio link, so the actual bomber could be sitting in a parked car a block away. | Устройство было сконструировано для контроля по радиоканалу, так что настоящий бомбист мог сидеть в припаркованной машине в квартале отсюда. |
| The other party of Daleks arrive and they discuss their actual plan to use Parrinium to create a plague and spread it across every planet except their own. | Прибывают остальные далеки и обсуждают настоящий план создать из парриниума чуму и распространить её на все планеты, кроме их собственных. |
| I'm as surprised as anyone to be considering this, but even Megan has been swayed, now that an actual medical professional has weighed in. | Я тоже удивлена идеей переговоров, но даже МЕган согласилась с ней, когда в дело вступил настоящий профессионал. |
| This is an actual text that was done by a non-male person of about 20 years old not too long ago. | Вот настоящий текст, не так давно вышедший из под пальцев лица немужского пола возрастом около 20 лет. |
| Like, the actual... | Типа, сам... эээ настоящий |
| Well, when EMC ran out of the synthetic stuff, some enterprising chemist came up with a formula using actual adrenal fluids. | Когда закончилось синтетическое сырье, вылез какой-то предприимчивый химик с формулой, использующей настоящий жидкий адреналин. |
| But make the responses go back to Sadiki's actual account. | Но устрой так, чтобы ответы приходили на настоящий адрес Садики. |
| I just overpaid for what were supposed to be actual quaaludes. | Я спустил кучу бабла на якобы настоящий метаквалон. |