It... is an actual flea collar? |
Это настоящий блошиный ошейник? |
Like an actual Scout? |
Что, настоящий скаут? |
Is anyone here an actual scientist? |
Есть ли здесь настоящий ученый? |
This actually shows the actual printer. |
Сейчас вы видите настоящий принтер. |
Is that an actual Acromantula? |
Это что, настоящий акромантул? |
The actual list is secure at Langley. |
Настоящий хранится в Лэнгли... |
Is this the plane, the actual plane? |
Это самолет, настоящий самолет? |
But they throw an actual ball. |
Они-то настоящий мяч бросают. |
Here's the actual engine out of it. |
Это настоящий двигатель от самолёта |
You have an actual son? |
У тебя настоящий сын? |
Was that an actual conversation? |
Это был настоящий разговор? |
Wait till you get actual fist-to-face contact. |
Погоди, когда кому-нибудь заедешь кулаком по роже - вот это настоящий кайф. |
The actual path of a raindrop as it goes down the valley is unpredictable. |
Настоящий путь капли во время её падения непредсказуем. |
Leonard, the people at Nintendo can only go so far in helping us recreate an actual athletic experience. |
Леонард, люди из Ниндендо сделали так много чтобы помочь нам воссоздать настоящий спортивный опыт. |
We didn't know until the next day That it was an actual indian. |
Мы же не знали, что это был настоящий индеец. |
If you'll excuse me, I have some actual scholarship to attend to. |
Извините, мне надо провести настоящий урок. |
So, I would guess that the actual origin goes back at leastthat far and maybe further. |
И бы предположил, что настоящий источник идет назад такдалеко или даже дальше. |
The device was built to be controlled by a radio link, so the actual bomber could be sitting in a parked car a block away. |
Устройство было сконструировано для контроля по радиоканалу, так что настоящий бомбист мог сидеть в припаркованной машине в квартале отсюда. |
The other party of Daleks arrive and they discuss their actual plan to use Parrinium to create a plague and spread it across every planet except their own. |
Прибывают остальные далеки и обсуждают настоящий план создать из парриниума чуму и распространить её на все планеты, кроме их собственных. |
I'm as surprised as anyone to be considering this, but even Megan has been swayed, now that an actual medical professional has weighed in. |
Я тоже удивлена идеей переговоров, но даже МЕган согласилась с ней, когда в дело вступил настоящий профессионал. |
This is an actual text that was done by a non-male person of about 20 years old not too long ago. |
Вот настоящий текст, не так давно вышедший из под пальцев лица немужского пола возрастом около 20 лет. |
Like, the actual... |
Типа, сам... эээ настоящий |
Well, when EMC ran out of the synthetic stuff, some enterprising chemist came up with a formula using actual adrenal fluids. |
Когда закончилось синтетическое сырье, вылез какой-то предприимчивый химик с формулой, использующей настоящий жидкий адреналин. |
But make the responses go back to Sadiki's actual account. |
Но устрой так, чтобы ответы приходили на настоящий адрес Садики. |
I just overpaid for what were supposed to be actual quaaludes. |
Я спустил кучу бабла на якобы настоящий метаквалон. |