Английский - русский
Перевод слова Actual
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Actual - Настоящий"

Примеры: Actual - Настоящий
It... is an actual flea collar? Это настоящий блошиный ошейник?
Like an actual Scout? Что, настоящий скаут?
Is anyone here an actual scientist? Есть ли здесь настоящий ученый?
This actually shows the actual printer. Сейчас вы видите настоящий принтер.
Is that an actual Acromantula? Это что, настоящий акромантул?
The actual list is secure at Langley. Настоящий хранится в Лэнгли...
Is this the plane, the actual plane? Это самолет, настоящий самолет?
But they throw an actual ball. Они-то настоящий мяч бросают.
Here's the actual engine out of it. Это настоящий двигатель от самолёта
You have an actual son? У тебя настоящий сын?
Was that an actual conversation? Это был настоящий разговор?
Wait till you get actual fist-to-face contact. Погоди, когда кому-нибудь заедешь кулаком по роже - вот это настоящий кайф.
The actual path of a raindrop as it goes down the valley is unpredictable. Настоящий путь капли во время её падения непредсказуем.
Leonard, the people at Nintendo can only go so far in helping us recreate an actual athletic experience. Леонард, люди из Ниндендо сделали так много чтобы помочь нам воссоздать настоящий спортивный опыт.
We didn't know until the next day That it was an actual indian. Мы же не знали, что это был настоящий индеец.
If you'll excuse me, I have some actual scholarship to attend to. Извините, мне надо провести настоящий урок.
So, I would guess that the actual origin goes back at leastthat far and maybe further. И бы предположил, что настоящий источник идет назад такдалеко или даже дальше.
The device was built to be controlled by a radio link, so the actual bomber could be sitting in a parked car a block away. Устройство было сконструировано для контроля по радиоканалу, так что настоящий бомбист мог сидеть в припаркованной машине в квартале отсюда.
The other party of Daleks arrive and they discuss their actual plan to use Parrinium to create a plague and spread it across every planet except their own. Прибывают остальные далеки и обсуждают настоящий план создать из парриниума чуму и распространить её на все планеты, кроме их собственных.
I'm as surprised as anyone to be considering this, but even Megan has been swayed, now that an actual medical professional has weighed in. Я тоже удивлена идеей переговоров, но даже МЕган согласилась с ней, когда в дело вступил настоящий профессионал.
This is an actual text that was done by a non-male person of about 20 years old not too long ago. Вот настоящий текст, не так давно вышедший из под пальцев лица немужского пола возрастом около 20 лет.
Like, the actual... Типа, сам... эээ настоящий
Well, when EMC ran out of the synthetic stuff, some enterprising chemist came up with a formula using actual adrenal fluids. Когда закончилось синтетическое сырье, вылез какой-то предприимчивый химик с формулой, использующей настоящий жидкий адреналин.
But make the responses go back to Sadiki's actual account. Но устрой так, чтобы ответы приходили на настоящий адрес Садики.
I just overpaid for what were supposed to be actual quaaludes. Я спустил кучу бабла на якобы настоящий метаквалон.