| Annie trust me, the only man who would ever want to hear that is your actual brother. | Энни, поверь мне, единственный мужчина, который хочет это слышать, это твой настоящий отец. |
| The actual contract went to Lazlo Soot, the man who escaped the penthouse yesterday... | Настоящий контракт был выдан Ласло Суто, человеку, которому вчера удалось уйти из пентхауса. |
| An actual conspiracy to round out your education in Conspiracies and theories thereof. | Настоящий заговор для завершения вашего обучения в заговорах и теорий о них. |
| He did not know his actual age. | Никто не знал его настоящий возраст. |
| Speke continued and found the actual source, Lake Victoria. | Спик продолжил поиски и нашёл настоящий исток - озеро Виктория. |
| In fact, the actual colour pigment is brown, but it iridesces it. | На самом деле, настоящий цветовой пигмент - коричневый, но свет делает его переливчатым. |
| Anything... anything can happen, and it's worse than the actual Bermuda Triangle. | Всё что угодно может произойти, и он хуже, чем настоящий Треугольник. |
| Then some guy comes along and tells me that being the Atom is as insignificant as an actual Atom. | Потом какой-то парень приходит и говорит мне, что быть Атомом также незначительно, как настоящий атом. |
| Never thought we'd have an actual psychopath here in Sioux Falls. | Никогда бы не подумал, что у нас заведётся настоящий психопат. |
| It's not a scam if the actual president is doing it. | Это не развод, если настоящий президент это делает. |
| "Your actual" Richard Todd. | "Твой настоящий" Ричард Тод -... |
| The dress I wore to my actual prom. | Платье, которое я одевала на свой настоящий выпускной. |
| You got champagne, chocolate; both lube and actual chocolate. | Здесь у тебя шампанское, шоколад, то есть шоколадная смазка и настоящий шоколад. |
| This is my first time driving an actual motor vehicle. | Сегодня я впервые в жизни веду настоящий автомобиль. |
| An actual Superman, behind bars for life. | Настоящий Супермен. за решёткой на всю жизнь. |
| And with an astonishing degree of accuracy, they respond just like the actual jury. | И с поразительной степенью точности они реагируют точно так же, как настоящий присяжный. |
| And the painting led me to the location of the actual Albany file. | И картинка вывела меня на место, где находится настоящий файл Олбани. |
| That's, like, actual recording studio talk. | Это, звучит, как настоящий деловой разговор в студии. |
| It's an actual rap I wrote, and there's a video. | Я написал настоящий рэп и даже есть видео. |
| His... actual voice, calling them to serve. | Его... настоящий голос, взывающий к их службе. |
| The glider won't sustain contact with my decoy because the actual beacon still exists. | Глайдер не подключается к моему двойнику, потому что настоящий существует. |
| I just mean we have an actual lost kid to worry about. | У нас есть настоящий ребёнок за которого стоит переживать. |
| The Originals are throwing a ball, like an actual ball. | Древние устраивают бал, настоящий бал. |
| It has to look like an actual house. | Машина должна выглядеть как настоящий дом. |
| It is, however, not so surprising when one studies the actual text of the draft resolution. | Однако это не столь удивительно, если изучить настоящий текст проекта резолюции. |