Английский - русский
Перевод слова Actual
Вариант перевода Настоящий

Примеры в контексте "Actual - Настоящий"

Примеры: Actual - Настоящий
Almost, in the sense that it's five times bigger than the actual spider. Почти, в смысле, что оно в пять раз больше, чем настоящий паук.
Mine had the actual Titanic in it. В моём сне был настоящий Титаник.
Well, I think most importantly, the actual Faraday was somebody he trusted. Наиболее важно то, что настоящий Фарадей был тем, кому он доверял.
This is the actual suit that I wore on my mission. Это настоящий костюм, который я надевал на свою миссию.
You should note my actual age because my birthday hasn't passed yet. Надо написать мой настоящий возраст, мой день рождения ведь ещё не прошёл.
I'll be in the bone room, looking at the actual skull. Я буду в комнате с костями, осмотрю настоящий череп.
None... because mermaids, like actual cans of dolphin-safe tuna... don't really exist. Нисколько... потому что русалки, как и настоящий консервированный тунец без содержания дельфинов... на самом деле не существуют.
Thanks, but I think I'll use an actual driver. Спасибо, но я лучше возьму настоящий драйвер.
They make a dynamite Cubano sandwich, made by an actual Cuban. Они делают невероятный кубинский сэндвич, причем повар - настоящий кубинец.
Dominic's, like, an actual reporter here. Доминик здесь уже вроде как настоящий репортер.
I have conversations with a version of you and hope that the actual you gets what he needs. Я беседую с одной вашей версией и надеюсь, что настоящий вы получает то, что хочет.
Also, the actual Aurelius never quoted directly from the Meditations. Также, настоящий Аурелиус никогда не цитировал напрямую из Откровений
When was the last time you heard an actual adult say that? И когда, по-твоему, настоящий взрослый такое говорил?
Are you an actual writer from a real-life television network? Простите, вы настоящий сценарист с настоящего телеканала?
'... we decided the actual source was in northern Tanzania.' Мы решили, что настоящий исток Нила был в северной Танзании.
Well, is there any actual tea in it? А там в нем есть настоящий чай?
And there's a chimpanzee watching, an actual real chimpanzee watching a computer screen on which we play these animations. Шимпанзе наблюдает, настоящий шимпанзе смотрит на экран, где мы показываем анимацию.
You mean an actual Grown-up meal? В смысле, настоящий взрослый ужин?
What? The actual war... the actual war committee? Настоящий военный... настоящий военный комитет?
The current review is based upon actual other resources expenditures for 2004-2005. Настоящий обзор проводится на основе данных о фактических расходах по линии прочих ресурсов за 2004 - 2005 годы.
Take a real shower, sleep in an actual bed. Примешь настоящий душ и уснёшь в настоящей постели.
I don't need the actual drug to know that it's real, ma'am. Мне не нужен сам препарат, чтобы знать, что он настоящий, мадам.
Finally, the actual sources upon which reports are based are not verifiable at this time. Наконец, фактические источники, на которых основаны сообщения, на настоящий момент не могут быть проверены.
The increase from $68,300 to $117,400 reflects actual requirements to date. Увеличение с 68300 долл. США до 117400 долл. США отражает фактические потребности на настоящий момент.
The present budget revision for the year 2000 project was based on estimated actual costs. Настоящий пересмотренный бюджет на проект 2000 года основан на сметных фактических расходах.