Currently, Ugandan mining authorities make no further inquiries with regard to the actual existence of Sudanese exporters and the authenticity of invoices. |
В настоящий момент угандийские органы горного надзора не направляют дополнительных запросов относительно фактического существования суданских экспортеров и подлинности товарных накладных. |
Revisions to standard salary costs for 2014 are based on the actual payroll averages experienced thus far, by category and level, at each duty station. |
Пересмотр стандартных ставок расходов на выплату окладов в 2014 году произведен исходя из фактических данных о средних размерах заработной платы, которые выплачивались по настоящий момент, в разбивке по категориям и классам/разрядам в каждом месте службы. |
Mayor Gergich, what are your plans for your first actual term? |
Мэр Гёргич, каковы ваши планы на ваш настоящий первый срок? |
It's an actual licensed physician with an actual diagnosis. |
Это настоящий... врач с лицензией и настоящим диагнозом. |
That's just to show the scale and the actual size of the sculpture. |
Это просто чтобы показать в масштабе настоящий размер скульптуры. |
At the office, you tried to defend Wilfred, as if he were a friend of yours, an actual person... |
Тогда в конторе ты так старался защитить Уилфреда, как будто он твой друг, настоящий человек... |
You can feel like a person after I see my actual baby that came out of me and exists. |
Почувствуешь себя человеком после того, как я увижу своего ребенка, он настоящий, и придет завтра ко мне. |
What about, like, an actual meadow |
А может настоящий луг с дикими цветами? |
(IN OWN VOICE) No, this isn't my actual voice. |
Нет, это не мой настоящий голос. |
Is this an actual sample of Farmer's Bounty? |
Это настоящий вкус "Фермерского дара"? |
And there's a chimpanzee watching, an actual real chimpanzee watching a computer screen on which we play these animations. |
Шимпанзе наблюдает, настоящий шимпанзе смотрит на экран, где мы показываем анимацию. |
Will anyone believe Chase is an actual Doctor? |
Кто-нибудь верит, что Чейз настоящий доктор? |
Jeff got Abed the actual briefcase from the movie Pulp Fiction! |
Джефф достал Эбеду настоящий дипломат из фильма "Криминальное чтиво"! |
Certainly a shocking turn of events here as the actual devil has now appeared and seems to be fighting the Canadian devil. |
Несомненно, шокирующий поворот событий - явился настоящий дьявол и, похоже, вступил в битву с канадским. |
Why didn't you wait and came on my actual birthday? |
Почему ты не мог подождать и приехать на мой настоящий день рождения? |
Everyone in favor of having an actual parent in the house? |
Кто за то, чтобы в доме был настоящий родитель? |
They say that he made more money than the actual impostor although I'm not sure if they'd adjust for inflation. |
Говорят, он сколотил гораздо больше денег, чем настоящий самозванец хотя не знаю, учитывали ли они инфляцию. |
Pumped as I was, I don't think anybody could've beat me today, even an actual athlete. |
Я был на таком взводе, что сегодня меня вряд ли одолел бы даже настоящий спортсмен. |
It was handwritten, so they would have the actual sheet of paper the imposter wrote on. |
Написан от руки, так что там мог бы быть настоящий листок бумаги, написанный самозванцем. |
Who would like to see the actual lap? |
Кто хотел бы увидеть настоящий круг? |
I think the, the actual secret of doing it is to do it really quick and if it gets caught on anything, just jab it. |
Мне кажется, что настоящий секрет в том, чтобы делать это очень быстро и если он застревает, просто проталкивать его. |
I just wrote really quick and I wanted you to have the full experience of reading it in my actual handwriting. |
Я просто написал всё это очень быстро и я хотел, чтобы ты попробовал прочитать мой настоящий почерк. |
Despite three years of weak growth, the gap between potential and actual output in Continental Europe's largest economies is currently smaller than in the US. |
Несмотря на три года слабого экономического роста, разрыв между потенциальным и реальным объемами производства в самых больших экономиках стран континентальной Европы в настоящий момент меньше, чем в США. |
JACK: The trick was, it had to be an actual accident. |
Хитрость была в том, чтобы сымитировать настоящий несчастный случай. |
Glitterati Gossip agreed Sobule's song "was ten times better, because there was actual emotional content to her lyrics". |
Glitterati Gossip по душе песня Sobule: «была в десять раз лучше, потому что в словах прослеживался настоящий эмоциональный смысл». |