(o) "Winding wire coating" means any coating activity of metallic conductors used for winding the coils in transformers and motors, etc; |
о) "Нанесение покрытий на обмоточные провода" означает любые технологические операции по нанесению покрытий на металлические проводники, используемые для изготовления обмоток трансформаторов, двигателей и т.д.; |
(r) [(m) - delete] "Vehicle refinishing" means any industrial or commercial coating activity and associated degreasing activities performing: |
г) [м) - исключить] "Нанесение авторемонтных покрытий" означает любые промышленные или коммерческие технологические операции по нанесению покрытий и сопутствующие операции по обезжириванию, предназначенные для: |
The Government of Lebanon has informed me that it is confident that, by and large, Syrian intelligence has withdrawn, although reports and allegations that there is ongoing Syrian intelligence activity in Lebanon have continued to surface on occasion. |
Правительство Ливана сообщило мне о том, что оно уверено в том, что в целом сирийский разведывательный аппарат был выведен, хотя то и дело появляются сообщения и утверждения о том, что сирийская разведка продолжает проводить свои операции в Ливане. |
Activity name can not be empty. |
Имя операции не может быть пустым. |
Activity status must be 'Initialized' for Initializing. |
Для действия Initializing состояние операции должно быть Initialized. |
Activity supporting data context needs to have companion class name set. |
Для операции, поддерживающей контекст данных, должно быть задано имя класса-компаньона. |
The root activity type is invalid. |
Недопустимый тип корневой операции. |
Please specify base class of the activity. |
Укажите базовый класс операции. |
Specify the execution mode for the activity. |
Укажите режим выполнения для операции. |
Completeness also means covering all relevant performance indicators both within and outside the project boundary. [Monitoring operations should also provide a sound basis for assessing the contribution of the activity in achieving sustainable development;] |
Полнота также означает охват всех соответствующих показателей эффективности как в пределах, так и за пределами границ проекта. [Операции по мониторингу также должны обеспечивать прочную основу для оценки вклада в деятельность по достижению устойчивого развития;] |
The quantity of organic solvents or their quantity in preparations recovered and re-used as solvent input into the process. (The recycled solvent is counted every time it is used to carry out the activity.) |
Количество органических растворителей или их количество в компонентах, которые рекуперируются или повторно используются в качестве исходного растворителя в данном процессе. (Регулируемый растворитель учитывается каждый раз, когда он используется в какой-либо операции.) |
The Council requested the Secretary-General to terminate, in the most cost-effective manner, the ongoing operations of the programme at Headquarters and in the field by 21 November 2003, and to transfer responsibility for the administration of any remaining activity under the programme to the Authority; |
Совет просил Генерального секретаря завершить наиболее эффективным с точки зрения затрат образом текущие операции Программы на уровне Центральных учреждений и на местах к 21 ноября 2003 года и передать ответственность за управление любой незаконченной деятельностью в рамках Программы Администрации. |
In 2007, routine operation of the accreditation procedure will be the main activity, while the review of standards and procedures for accreditation may be started if deemed necessary by the JISC; |
в 2007 году основным видом деятельности станут стандартные операции по процедуре аккредитации, и КНСО, если он посчитает это необходимым, может начаться рассмотрение стандартов и процедур аккредитации; |
Activity status must be 'Closed' for 'Compensating'. |
Для действия Compensating состояние операции должно быть Closed. |
Activity status must be 'Executing' for 'Canceling'. |
Для действия Canceling состояние операции должно быть Executing. |
The object is of type' ' instead of being an Activity. Only activities can be added in ActivitiesCollection. |
Объект принадлежит к типу, а не Activity. В коллекцию ActivitiesCollection можно добавлять только операции. |
Activity 2.2: Trade facilitation and cross-border transactions |
Деятельность 2.2: Упрощение процедур торговли и трансграничные операции |
Activity is expected to reach its peak during the preparations for and transfer of areas subject to territorial adjustment, that is, in the second and third year of the operation. |
Ожидается, что деятельность достигнет своей наивысшей точки в ходе подготовительной работы и передачи районов, подлежащих территориальной корректировке, то есть на второй и третий год операции. |
The workflow definition of the passed in Activity is different from the workflow definition passed into the constructor of WorkflowChanges. |
Определение потока работ для переданной операции Activity отличается от определения потока работ, которое передано в конструктор изменений WorkflowChanges. |
Activity Designer for activity. |
Конструктор операций для операции. |
Custom defined properties for this activity. |
Пользовательские свойства для этой операции. |
A child activity must be present. |
Наличие дочерней операции обязательно. |
Specify the name of the activity for binding. |
Укажите имя операции для привязки. |
Method name needs to be specified for activity |
Для операции необходимо указать имя метода |
Credit card and bank transfers give you a record of all transactions and help you identify any unauthorised activity. |
Данные кредитной карты и выписка о банковских переводах позволяют проследить все сделки и определить любые несанкционированные операции. |