| The system can inhibit any financial activity that would be in excess of the authorized funds at those levels. | Система способна блокировать любые финансовые операции, осуществляемые сверх установленных лимитов для этих уровней. |
| On the following day, 20 August, no repatriation activity was observed. | На следующий день 20 августа операции по репатриации не проводились. |
| The Convention has 31 technical annexes, each dealing with a specific Customs procedure or activity. | Конвенция имеет 31 техническое приложение, каждое из которых посвящено определенной таможенной процедуре или операции. |
| The maintenance of the railway infrastructure and activity of the railway carrier has a separated accounting system. | Техническое обслуживание железнодорожной инфраструктуры и железнодорожные операции регулируются двумя различными режимами учета. |
| Serb force activity causes a large number of civilians to leave their homes. | Операции сербских сил заставили значительное число мирных жителей покинуть свои дома. |
| A basic payments system should be operational shortly and banking activity should begin well before the end of the year. | Базовая платежная система будет вскоре функционировать, а банковские операции должны начаться задолго до конца года. |
| The "competent authority" determines whether a particular activity constitutes the business of a financial institution. | «Компетентный орган» определяет, относятся ли те или иные операции к сфере деятельности данного конкретного финансового учреждения. |
| Code indicating an activity carried out by a company using its company card... | Код указывающей операции, произведенной предприятием с использованием карточки предприятия. |
| Roger, team 3, we are picking up activity in sector 9. | Вас понял, команда З, приступаем к операции в секторе 9. |
| Cannot create method in the associated activity ''. Make sure a class with this activity name exists. | Невозможно создать метод в соответствующей операции. Проверьте существование класса с таким именем операции. |
| The activity parameter must be a child of the activity being invoked. | Параметр операции должен быть дочерним для вызываемой операции. |
| WorkflowChanges can only be applied to the root activity. A root activity must not have a Parent. | WorkflowChanges можно применять только к корневой операции. У корневой операции не должно быть родительской операции. |
| More resources are spent on peace-keeping than on any other United Nations activity. | На операции по поддержанию мира расходуется больше ресурсов, чем на какой-либо другой вид деятельности Организации Объединенных Наций. |
| Finally, such politico-military operations must neither dominate United Nations activity nor be its principal financial liability. | И последнее, такие политико-военные операции никогда не должны приобретать доминирующего значения в деятельности Организации Объединенных Наций или становиться ее главными финансовыми обязательствами. |
| The Joint Command shall be responsible for financial planning for any further period of Forces activity and for the conduct of a peacekeeping operation. | Финансовое планирование расходов на очередной период деятельности КМС и проведение миротворческой операции производятся Объединенным командованием. |
| In the south-east, where major military operations are only just getting under way, insurgent activity has been conducted largely unchecked. | На юго-востоке страны, где крупные военные операции только еще разрабатываются, действия повстанцев практически не получают отпора. |
| Each trading platform has rules for trading operations which should be taken into account for full control of your activity. | Каждая торговая площадка имеет свои правила на торговые операции, которые необходимо учитывать для полного контроля вашей деятельности. |
| German pacification operations in the summer and autumn 1941 were able to curb the partisan activity significantly. | Операции немецких войск летом и осенью 1941 года значительно снизили партизанскую активность в Белоруссии. |
| The operations involved carrying out patrols and checkpoints to maintain security, collect information and deter gang activity. | Эти операции включали в себя ведение патрулирования и устройство контрольно-пропускных пунктов для поддержания безопасности, сбора информации и предупреждения бандитизма. |
| Residential construction is considered the only investment activity that is prone to underground transactions. | Жилищное строительство считается единственным видом инвестиционной деятельности, в котором могут осуществляться теневые операции. |
| HandleExternalEventActivity which initializes the correlation cannot be declared within the parent multiple instance activity. | Операция HandleExternalEventActivity, инициализирующая корреляцию, не может быть объявлена внутри родительской многоэкземплярной операции. |
| Please specify the target state for this 'SetStateActivity' activity. | Укажите конечное состояние для этой операции SetStateActivity. |
| Target dependency object for this operation is not an activity. | Целевой объект зависимости для этой операции не является операцией. |
| Limited operations have also been mounted by specially tasked mobile patrols at suspected times of increased air activity. | Кроме того, когда возникали опасения относительно повышенной активности в воздухе, специально выставленные для этого подвижные патрули проводили ограниченные операции. |
| Peacekeeping continues to be a most significant area of United Nations activity. | Операции по поддержанию мира по-прежнему остаются весьма важной областью деятельности Организации Объединенных Наций. |