Bart is confused at the outcome of this seemingly innocent action, and his confusion is later amplified when Nikki hides in his locker and kisses him again. |
Барт поражен, как такой «невинный» поступок мог привести к таким последствиям, и становится еще более озадачен, когда Никки, спрятавшаяся в его шкафчике, целует его снова. |
He is a man who is being punished by proxy by a Communist government for an action he committed against representatives of that government five years ago. |
Человек, который был наказан представителями коммунистического правительства за поступок, что он совершил против них пять лет назад. |
This is one more impudent, reckless action which can be taken only by the gangster-like U.S. abusing the United Nations for its purpose of aggression through high-handed and arbitrary practices and swindle. |
Это еще один бесстыдный и безрассудный поступок, на который могут пойти лишь США, в наглой гангстерской манере злоупотребляющие своим членством в Организации Объединенных Наций в агрессивных целях и не останавливающиеся перед произволом и обманом. |
Human culture, because it is grounded in language as it symbolically acts upon and affects the body, so distorts the register of biological instinct that no truly human action can be understood except with reference to the symbolic register and the meanings it imposes on every subject. |
Человеческая культура, в основе которой лежит действие и символическое воздействие языка на тело, настолько преображает биологическое проявление инстинктов, что ни один собственно человеческий поступок не может быть понят вне его символического значения и смыслов, которые видит в них каждый человек. |
Did you feel by taking the type of action you did earlier today that this would stop the problem? |
Вы думали, что ваш сегодняшний поступок решит эту проблему? |
To make every gesture and action sponsored by love. |
И каждый поступок, и каждое действие Делать наполненным любовью. |
Every action you take will have been predicted, planned for even coming here tonight. |
Они могут предсказать каждый твой поступок, даже то, что ты пришел сегодня ко мне. |
At times, the Government of Singapore is obliged to take strong enforcement action to change the mindsets of road users and make them think twice before engaging in reckless or dangerous road behaviour. |
Иногда правительству Сингапура приходится принимать крайне строгие принудительные меры с целью изменить мышление участников дорожного движения и заставить их хорошо подумать, прежде чем совершить безответственный или опасный поступок на дороге. |
It is a very simple action yet it is very efficient... |
Это очень простой и в то же время очень эффективный поступок... |
It is not the consequences of the action which make it right or wrong, but the motivation of the individual performing the act. |
"Не следствия поступка делают его правильным или неправильным, а мотивация индивида, совершающего этот поступок" |
The minute I was born every breath I've taken every action has been leading me to this crack on the out surface. |
С той минуты, как я родился кажый вздох, который я делал каждый совершенный поступок привело меня к этому обломку. |
"Action is eloquence." |
"Красноречивый поступок". |
Oliver, sometimes he greatest act of love is no action at all. |
Оливер, иногда величайший поступок ради любви - не делать совсем ничего. |
One can do a low action knowingly. |
Можно понимать, что поступок дурён - и совершить его. |