Reportedly present among the onlookers were the Acting Wali of Southern Darfur, the Commissioner of Kass and members of both the Government of the Sudan police and CRP. |
Среди присутствовавших, которые, согласно сообщениям, наблюдали за происходящим, были действующий вали (губернатор) Южного Дарфура, комиссар Касса и представители полиции и СВС правительства Судана. |
I am the acting commander in chief. |
Я - действующий главнокомандующий. |
Fine, you're acting sheriff. |
Хорошо, ты действующий шериф. |
No, as acting PM. |
Нет, как действующий премьер-министр |
You're only acting boss. |
Ты всего лишь действующий босс. |
As acting commander in chief of Russian forces, |
Как действующий главнокомандующий Русских войск, |
He has an acting class in the morning. |
Он имеет действующий класс утром. |
Harvey, you are acting captain. |
Харви, ты действующий капитан. |
Arbitrator acting as conciliator 103-104 37 |
Арбитр, действующий в качестве посредника 103-104 40 |
You are the acting King of England. |
Ты действующий король Англии. |
I'm the acting King. |
Теперь я действующий король. |
Secretary Allenford, acting command. |
Секретарь Алленфорд, действующий командующий. |
You did some acting. |
Вы сделали некоторое действующий. |
The current acting chairman of the committee is member of the Yisrael Beiteinu party Alex Miller. |
Действующий председатель комиссии депутат от партии «Наш дом Израиль» Алекс Миллер. |
In an impromptu press conference this morning... acting president Susanna Luchenko of the Russian Consortium... urged the public to remain calm. |
На импровизированной пресс-конференции сегодня утром действующий президент Русского Консорциума Сьюзанна Лученко призвала общество к сохранению спокойствия. |
It was Sib Cannay acting on his own accord who kidnapped the children of chairman Papanoida. |
Сиб Канней, действующий по своим мотивам, являлся похитителем детей председателя Папаноида. |
On 11 February 1944, the acting commander of 4th Indian Division, Brigadier Harry Dimoline, requested a bombing raid. |
11 февраля 1944 года действующий командир 4-й индийской дивизии, бригадир Гарри Димолин, запросил разрешение на бомбардировку Монте-Кассино. |
The sovereign, when acting on the Council's advice, is known as the King-in-Council or Queen-in-Council. |
Монарх, действующий по рекомендациям Совета, имеет статус Короля-в-Совете (King-in-Council) либо Королевы-в-Совете (Queen-in-Council). |
I don't remember acting. |
Вы сделали некоторое действующий. |
Hodgkinson is also member of the citizen crime patrol organization Guardian Angels, acting as head of the group's chapter in Mexico City. |
Ходжкинсон - частично действующий участник волонтерской организации Guardian Angels, является главой её отделения в Мехико. |
HILMA maintains a portal acting as a virtual information channel of women's studies and it is used by women's studies units to provide national network courses. |
Сеть "ХИЛМА" ведет портал, действующий в качестве виртуального информационного канала по исследованию проблем женщин и используемый подразделениями, занимающимися исследованиями по женской проблематике, для распространения в национальных масштабах подготовленных сетью курсов. |
Now, according to "Culper, Jr.," the chief architects of the plot are Royal Governor Tryon and David Matthews, the acting mayor of New York. |
По словам Калпера-младшего, главные архитекторы заговора - губернатор Трион и Дейвид Мэтьюс, действующий мэр Нью-Йорка. |
If the acting head of our own ATCU doesn't show up, it sends a bad message... not to mention it will embarrass the president and destroy any hope of an international coalition. |
Если действующий глава ОБНУ не появится, это будет плохим знаком... не говоря уже о том, что это опозорит президента и разрушит надежды на международную коалицию. |
The President, or the Vice-President acting as President, shall not participate in the meetings of the Conference as the representative of the State by whom he/she was accredited. |
Председатель или заместитель Председателя, действующий в качестве Председателя, не участвует в заседаниях Конференции как представитель уполномочившего его государства. |
Kem Sokha, the acting President of the CNRP, has found himself in several controversies which erupted into lawsuits filed against him and threats of more. |
Действующий председатель этой партии Кем Сокха оказался вовлечен в целый ряд спорных ситуаций, вследствие чего против него были возбуждены судебные иски и могут быть поданы новые. |