Английский - русский
Перевод слова Acting
Вариант перевода Действующий

Примеры в контексте "Acting - Действующий"

Примеры: Acting - Действующий
Each chamber has a council acting as collective executive body. Каждая палата имеет совет, действующий в качестве коллективного исполнительного органа.
But as acting captain, I was obligated to anticipate your wishes. Но, как действующий капитан, я была обязана предугадать ваши желания.
A manufacturer or its representative acting on their behalf, designated as the Technical Service, shall comply with the relevant provisions of paragraph 2. 2.5 Изготовитель или действующий от его имени представитель, назначенные в качестве технической службы, должны отвечать соответствующим положениям пункта 2.
According to the acting President of the Court, there are currently 16 judges at the Surinamese Court of Justice. Действующий Председатель суда сообщает, что в настоящий момент в Высоком суде правосудия Суринама насчитывается 16 судей.
In three cases, the Supreme Court, acting as the High Court of Justice, brought about a change in the practice of administrative and enforcement authorities towards migrant workers. В трех случаях Верховный суд, действующий в качестве Высокого суда, инициировал изменение в практике административных и правоохранительных органов по отношению к трудящимся-мигрантам.
John Conway has shown that one can also extend this sequence up, obtaining the Mathieu groupoid M13 acting on 13 points. Джон Конвейн показал, что можно продолжить эту последовательность, получая группоид Матьё M13, действующий на 13 точек.
On October 18, 1919, the London subsidiary was reorganized into an independent bank Moscow Narodny Bank Limited acting in accordance with English Law. Оборот банка к 1916 году вырос до 1,2 млрд руб. Лондонский филиал 18 октября 1919 года был преобразован в самостоятельный банк Moscow Narodny Bank Limited, действующий в соответствии с английским правом.
SCIRS is a Georgian international organization, nongovernmental, independent, non-profit oriented transnational think tank, acting in the sphere of security, conflict resolution and development of international relations. SCIRS - грузинская международная организация, неправительственный, независимый, не ориентированный на прибыль транснациональный think tank, действующий в сфере безопасности, урегулирования конфликтов и развития международных отношений.
If you and the acting president gave contradictory orders Leo McGarry would be in a situation which could lead to extraordinary chaos. Если бы вы и действующий президент отдали противоречащие друг другу приказы Лео Макгерри оказался бы в ситуации, которая может вести к полному беспорядку.
The only person who may commence proceedings is the Prosecutor, or the Deputy Prosecutor acting in his absence or when expressly delegated by him. Единственным лицом, которое может возбуждать разбирательство, является Обвинитель или заместитель Обвинителя, действующий в его отсутствие или когда ему это в ясно выраженной форме поручено.
In paragraph 2 of article 37, he favoured the expression "acting on behalf of the Court". В пункте 2 статьи 37 он выступает за выражение "действующий от имени Суда".
This, however, brings in the same difficulty in a different way, when determining what is a "public institution or organ" acting as such. При этом, впрочем, возникает - хотя и по-другому, - то же затруднение, поскольку нужно определить, что такое «государственный институт или орган», действующий в качестве такового.
In any case, the Security Council, acting in accordance with its Charter mandate, has all the powers necessary to implement this initiative. В любом случае Совет Безопасности, действующий в соответствии с мандатом по Уставу, имеет все необходимые полномочия для осуществления этой инициативы.
The Committee or the Special Rapporteur, acting on behalf of the Committee, shall decide whether to transmit such request to the State party. Комитет или Специальный докладчик, действующий от имени Комитета, принимает решение о том, препровождать ли такую просьбу государству-участнику.
In such cases, remands, if any, shall be to the Standing Committee acting on behalf of the United Nations Joint Staff Pension Board. В таких случаях для повторного рассмотрения дела возвращаются, если это имеет место, в Постоянный комитет, действующий от имени Правления Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций.
I'm the acting supervisor right now, so maybe I can help? Я действующий руководитель сейчас, возможно я могу помочь?
I believe you meant, "Your Majesty", as I'm now the acting King. Ты хотел сказать "Ваше величество", ведь я действующий король.
The national authority, or the body acting on its behalf, was responsible for coordination, tasking and quality assurance/quality control (QA/QC), based on a nationally tailored quality management system. Национальная администрация или орган, действующий от ее имени, отвечает за координацию, постановку задач и обеспечение качества/контроль качества (ОК/КК), опираясь на построенную с учетом национальных условий систему управления качеством.
As acting prior, I'm not sanctioned to say mass, but I can speak to you from my heart. Как действующий настоятель, я не могу служить мессы, но могу говорить с вами от всего сердца.
A lawyer acting on behalf a minor can request the judicial authority looking into the case of a minor to order a medical examination. Адвокат, действующий от имени несовершеннолетнего лица, может ходатайствовать перед судебным органом, рассматривающим дело несовершеннолетнего, об издании распоряжения о его медицинском освидетельствовании.
Under draft article 60, paragraph 2, the bank, acting as the consignee, might incur liabilities for contractual commitments, costs and so on. Согласно проекту статьи 60, пункт 2, банк, действующий в качестве грузополучателя, может понести расходы, связанные с договорными обязательствами, и другие издержки.
On June 8, 1995, President Leonid Kuchma and Speaker Oleksandr Moroz (acting on behalf of the parliament) signed the Constitutional Agreement for the period until a new constitution could be drafted. 8 июня 1995 года Президент страны Леонид Кучма и спикер Александр Мороз, действующий от имени парламента, подписали Конституционный договор, действовавший до момента принятия новой конституции.
Akela Makuakane, acting boss of the Makuakane family. Акела Макуакан действующий лидер семьи Макуакан.
The Governor-in-Council (i.e. the Governor acting after consulting the Executive Council) is Hong Kong's central and highest executive authority on policy matters. Губернатор в Совете (т.е. Губернатор, действующий по консультации с Исполнительным советом) является главным и самым высшим исполнительным должностным лицом по вопросам политики.
Judges are appointed by the Governor-General, acting in accordance with the advice of the Judicial and Legal Services Section of the Public Services Commission (4, 1). Судей назначает генерал-губернатор, действующий в соответствии с рекомендацией отдела судебных и правовых услуг Комиссии государственных служб (4, 1).