Английский - русский
Перевод слова Acting
Вариант перевода Вел себя

Примеры в контексте "Acting - Вел себя"

Примеры: Acting - Вел себя
He was acting like a schoolboy in love. Он вел себя как влюбленный школьник.
I don'tjust mean how you've been acting tonight. Я имею в виду не только то, как ты вел себя сегодня.
He was acting like he couldn't breathe. Он вел себя так, как будто не мог дышать.
I thought it was nothing, but he was acting really weird yesterday. Я думала это был пустяк, но он вел себя действительно очень странно вчера.
Bruce Wayne came looking for you, but he was acting all weird... Брюс Уэйн искал тебя, но он вел себя как-то странно...
Whoever took over your body was acting kind of strangely... Кто бы ни захватил ваше тело, он вел себя странно.
I have been lying... and acting immature, and keeping secrets. Я врал... вел себя как ребенок, скрытничал.
You might have noticed Daddy acting strange and probably don't know why. Ты, может, заметил, что папа вел себя странно, и, возможно, не знал, почему.
I've been acting a little crazy over this whole Turing thing. Из-за Тьюринга я вел себя как сумасшедший.
I'm a little concerned for Tyrell because he was acting very strange last I saw him. Я немного обеспокоена Тайреллом он вел себя довольно странно, когда я видела его в последний раз.
Because I don't know why else you'd be acting like the old you. Потому что, я не знаю другой причины, по которой ты бы вел себя как прежний ты.
Also, the older one was acting very strange. Кроме того, старший вел себя странно.
Vickie told me - Charles was acting strange... Викки сказала мне, что Чарльз вел себя странно...
Have you seen anyone acting suspiciously since the freeze? Может, кто-то вел себя подозрительно, с тех пор как похолодало?
Ever since I was a little kid, I've been acting like a grown-up. Даже когда я был маленьким, я вел себя как взрослый.
Brett is acting really weird, and Billy called. Брэтт вел себя очень странно, еще звонил Билли.
Brett was acting so strange at the diner. Брэтт за завтраком вел себя так странно.
The suspect's there, he's acting aggressive. Подозреваемый был там, вел себя агрессивно.
Look, Steve, I was acting weird before. Слушай, Стив, я вел себя странно до этого.
That's why you were acting so weird And trying to hurry us. Вот почему ты вел себя так странно и постоянно подгонял нас.
But no, I didn't notice anybody stalking her or acting weird. Но нет, я не заметил никого, кто следил за ней или вел себя странно.
He'd been acting strange for a few weeks. Он вел себя странно несколько недель.
You were acting aggressive because you drank too much alcohol. Ты вел себя агрессивно, потому что выпил слишком много алкоголя.
That's why he's been acting so strange. Так вот почему он вел себя так странно.
Recently, Shigure has been acting strangely. Недавно Шигуре вел себя очень странно.