Английский - русский
Перевод слова Accounting
Вариант перевода Бухгалтерскому учету

Примеры в контексте "Accounting - Бухгалтерскому учету"

Примеры: Accounting - Бухгалтерскому учету
Within UNDCP, the Finance Officer currently coordinates all audit matters, in addition to the main accounting and fund management function. В рамках ЮНДКП сотрудник по финансовым вопросам, помимо выполнения основной функции по бухгалтерскому учету и управлению средствами, в настоящее время координирует все вопросы, связанные с ревизией.
IMIS Release 3 (on finance and accounting) went live at the United Nations Office at Geneva, including UNCTAD, in April 2000. В апреле 2000 года в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве, включая ЮНКТАД, была введена в действие третья очередь ИМИС (по финансам и бухгалтерскому учету).
The Committee was informed, upon enquiry, that, as UNDP was a highly decentralized organization, accounting functions are generally performed individually in each country office. В ответ на его запрос Комитет был информирован о том, что, поскольку ПРООН является крайне децентрализованной организацией, функции по бухгалтерскому учету, как правило, выполняют отдельные сотрудники в каждом страновом отделении.
The savings were primarily due to mid-term resignation of accounting and information technology consultants as well as to reduced travel requirements owing to extensive use of videoconference facilities. Экономия средств была обеспечена главным образом за счет отказа на среднесрочном этапе от услуг консультантов по бухгалтерскому учету и информационным технологиям, а также сокращения потребностей в поездках благодаря широкому использованию видеоконференционного оборудования.
The panel indicated that some components of accounting education, such as entry requirements and knowledge content, were of a factual nature and thus easier to measure. Группа указала, что некоторые компоненты образования по бухгалтерскому учету, такие как требования, предъявляемые к поступающим, и содержание знаний имеют конкретный характер и, таким образом, легче могут быть измерены.
The Unit not only provides legal support during investigations but also employs financial and accounting analysts who analyse the information gathered in cases relating to economic crime. Это подразделение не только обеспечивает правовую поддержку следственным действиям, но и привлекает специалистов по финансовым вопросам и бухгалтерскому учету для анализа информации, собранной по делам, относящимся к экономическим преступлениям.
In many countries the accounting curriculum tends to be of uneven quality and not in line with some of the important developments in the field and international demands. Во многих странах программа обучения бухгалтерскому учету имеет разное качество и не учитывает некоторые из важнейших изменений в этой области и в международном спросе.
As regards item (a) above, the Pension Fund will be implementing the requested changes in conjunction with the finalization of the accounting manual by June 2005. Что касается пункта (а) выше, то Пенсионный фонд внесет необходимые изменения к июню 2005 года в ходе завершения подготовки руководства по бухгалтерскому учету.
Courses in accounting, calculations of costs and prices were so far ministered to 2,800 persons, of whom 1540 were women - that's 55%. К настоящему времени в рамках курсов по бухгалтерскому учету и расчету себестоимости и цен прошли подготовку 2800 человек, среди которых 1540 женщин, что составляет 55 процентов.
In parallel, changes to the code were made by the IMIS team to further enhance the internal operations of the system, mainly in relation to accounting and disbursements. Одновременно с этим группа ИМИС внесла изменения в код для дальнейшего повышения результативности внутреннего функционирования системы преимущественно по бухгалтерскому учету и платежам.
The Board recommends that the Fund expedite the recruitment of the accounting staff and review its accounting manual. Комиссия рекомендует Фонду ускорить набор сотрудников по бухгалтерскому учету и пересмотреть свое руководство по бухгалтерскому учету.
Release 3 serves as the sole system for processing and recording accounting and financial transactions at United Nations Headquarters. Третья очередь служит единственной системой для обработки и регистрации операций по бухгалтерскому учету и финансовых операций в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.
In two cases, non-compliance with accounting requirements was discovered. В двух случаях вскрылись факты несоблюдения требований к бухгалтерскому учету.
He welcomed the fact that the Group had endorsed work by the secretariat on environmental accounting and the development of a global qualification for accountants. Выступающий приветствовал тот факт, что Группа одобрила работу секретариата по бухгалтерскому учету и выработке всемирных квалификационных стандартов для бухгалтеров.
However, tax accounting did not only use commercial accounting regulations. Вместе с тем налоговая бухгалтерия велась не только на основе требований к коммерческому бухгалтерскому учету.
In order to implement sound accounting procedures, an accounting manual is being compiled. Для внедрения эффективных процедур бухгалтерского учета в настоящее время готовится руководство по бухгалтерскому учету.
The accounting instruction redefining the accounting procedures, entries and a separate input code for cash assistance was issued in October 1993. В октябре 1993 года была принята инструкция по бухгалтерскому учету, в которой были пересмотрены принципы и процедуры бухгалтерского учета, а также был предусмотрен отдельный вводный код для денежных авансов.
As an interim measure, further automation is planned to be achieved by adapting an accounting software package to integrate accounting data. В качестве промежуточной меры планируется провести дополнительную автоматизацию путем приспособления пакета программ по бухгалтерскому учету для работы с данными учета.
Developments in securities markets as TNCs sought to raise capital worldwide required the use of international accounting standards, and this constituted the new politics of accounting. Изменения на рынках ценных бумаг, связанные с усилиями ТНК по мобилизации капитала во всем мире, требуют применения международных стандартов учета, что представляет собой новый подход к бухгалтерскому учету.
The Board reviewed a note submitted by the Secretary/CEO in which justification was provided for the development of a set of financial rules specifically for UNJSPF and for the updating of the Fund's accounting manual, taking into account the United Nations accounting standards. Правление рассмотрело записку, представленную Секретарем/главным административным сотрудником, в которой обосновывается необходимость разработки свода финансовых правил конкретно для ОПФПООН и обновления руководства по бухгалтерскому учету с учетом стандартов отчетности, применяемых в Организации Объединенных Наций.
Such a chart would allow the creation of a database that tracked transactions and complied with accounting rules and could be handled by an accounting technician. Такой план счетов позволяет создать базу данных, которая будет отражать операции и соответствовать правилам бухгалтерского учета и ведением которой будет заниматься специалист по бухгалтерскому учету.
Recruitment of accounting staff and review of the accounting manual Набор бухгалтерских кадров и пересмотр руководства по бухгалтерскому учету.
Later, each participant will be given an introduction about the accounting manual and how to implement computerized Zahir Accounting. Позднее Каждому участнику будет дано введение поводу руководства по бухгалтерскому учету и как осуществлять Захир компьютеризированной бухгалтерии.
The EU Accounting Directives had not been significantly amended since their adoption in 1978 and 1983 and therefore needed to be adapted in line with accounting developments. В директивы ЕС по бухгалтерскому учету не вносилось существенных поправок со времени их принятия в 1978 и 1983 годах, что потребовало привести их в соответствие с изменениями, происшедшими в бухгалтерском деле.
The working group also defined project priorities to complete the accounting framework, introduced a new project on "Accounting Message", and made progress with TBG17 submissions. Рабочая группа также определила проектные приоритеты с целью завершения разработки рамочной системы бухгалтерского учета, инициировала новый проект "Сообщение по бухгалтерскому учету" и добилась определенного прогресса в проработке материалов для представления ГТД17.