Английский - русский
Перевод слова Accounting
Вариант перевода Бухгалтерскому учету

Примеры в контексте "Accounting - Бухгалтерскому учету"

Примеры: Accounting - Бухгалтерскому учету
It begins with an introduction to the Swiss legal framework by presenting the requirements for accounting, reporting, and auditing. Сначала, во введении, приводятся характеристики нормативно-правовой базы Швейцарии и излагаются требования к бухгалтерскому учету, отчетности и аудиту.
In Switzerland, accounting and reporting requirements differ depending on an entity's legal form within Swiss civil law. В Швейцарии требования к бухгалтерскому учету и отчетности различаются в зависимости от правовой формы предприятия в соответствии с гражданским правом Швейцарии.
All staff involved in the accounting process need to be made aware of how the change to IFRS will impact their work. Все имеющие отношение к бухгалтерскому учету сотрудники должны понимать, как переход на МСФО отразится на их работе.
The speaker provided background information on the legal framework and related accounting and financial reporting requirements of Switzerland. Докладчик представил справочную информацию о нормативно-правовой базе и соответствующих требованиях к бухгалтерскому учету и финансовой отчетности Швейцарии.
The unutilized balance of $5,000 resulted from lower than anticipated annual licence fees for the mission's accounting, payroll and procurement software. Неизрасходованный остаток средств в размере 5000 долл. США образовался в результате того, что годовые лицензионные сборы за использование миссией программного обеспечения по бухгалтерскому учету, начислению заработной платы и закупкам были ниже, чем предусматривалось.
Autonomous Technical Institute of Mexico, diploma in accounting and finance Мексиканский автономный технологический институт, диплом специалиста по финансам и бухгалтерскому учету
It agreed on a three-tier approach to accounting by enterprises at different levels in their development, as proposed by the ad hoc consultative group. По предложению специальной консультативной группы участники сессии одобрили трехуровневый подход к бухгалтерскому учету на предприятиях, находящихся на различном уровне развития.
Our employees lawyers and experts in taxes and accounting are engaged in consulting and, at the same time, are authors of periodicals published by the company. Наши сотрудники юристы и эксперты по налогам и бухгалтерскому учету ведут консультационную деятельность и одновременно являются авторами периодических печатных изданий, издаваемых компанией.
In addition, the project has served to strengthen management systems through the publication of a number of manuals on accounting, budget and financial rules and regulations. Помимо этого, данный проект помог укрепить систему управления путем издания ряда пособий по бухгалтерскому учету, составлению бюджетов и финансовым правилам и положениям.
In addition, Governments can support employment and enterprise development by removing obstacles to business activity, such as cumbersome bureaucratic procedures, inappropriate intellectual property protection regimes and complex accounting standards. Помимо этого правительства могут благотворно влиять на занятость и развитие предпринимательства, устраняя такие препятствия для хозяйственной деятельности, как громоздкие бюрократические процедуры, недостаточно эффективный режим защиты прав интеллектуальной собственности и сложные требования к бухгалтерскому учету.
A draft of the new accounting and reporting requirements provides for a uniform concept that applies to all legal forms of enterprises of the Swiss civil law. Проект новых требований к бухгалтерскому учету и отчетности предусматривает единообразную концепцию, применимую ко всем юридическим формам предприятий по швейцарскому гражданскому праву.
They were a powerful tool for wealth and job creation, and consequently their problems represented a valid topic for discussion by accounting experts. Они выступают действенным инструментом создания богатства и расширения занятости, и поэтому их проблемы являются актуальной темой для обсуждения экспертами по бухгалтерскому учету.
Second, it could form the starting point for the development of a "technician" level of accounting expertise, specifically for SMEs. Кроме того, на его основе можно осуществлять подготовку "технических" специалистов по бухгалтерскому учету, в особенности для МСП.
A separate module on accounting and cooperative business information management has been developed and will be added to the manual. Разработан отдельный модуль по бухгалтерскому учету и информационному обеспечению предпринимательской деятельности для кооперативов, который будет включен в это пособие.
It was necessary to have an idea of the target group of SMEs to which any recommendations for a more user-friendly and useful accounting approach would apply. Необходимо иметь представление о целевой группе МСП, которой будут адресованы любые рекомендации относительно более удобного и полезного подхода к бухгалтерскому учету.
1.2.1 Basic arithmetic operations with implications for accounting 1.2.1 Основные арифметические операции применительно к бухгалтерскому учету
At its nineteenth session, ISAR considered the proposed guidelines submitted by the ad hoc working group of experts on accounting by SMEs for Levels II and III. На своей девятнадцатой сессии МСУО рассмотрела предлагаемые рекомендации, представленные специальной рабочей группой экспертов, по бухгалтерскому учету для МСП уровней II и III.
(b) Update its accounting manual (para. 35); Ь) обновить свое руководство по бухгалтерскому учету (пункт 35);
The last accounting manual, which was issued in 1991, before the implementation of the Lawson system, is outdated. Последнее руководство по бухгалтерскому учету, изданное в 1991 году до внедрения системы «Лоусон», устарело.
(e) Developing an accounting manual for the Organization. ё) подготовке руководства по бухгалтерскому учету в Организации.
The Board further recommends that UNDP, in consultation with UNODC, harmonize accounting treatment relating to the UNODC balances. Комиссия далее рекомендует ПРООН в консультации с ЮНОДК согласовать подход к бухгалтерскому учету остатков средств ЮНОДК.
The audit also showed that there were no explanations about how funds are used, since such funds are not subject to accounting control. Кроме того, по результатам ревизии было отмечено также отсутствие объяснений относительно использования фондов, поскольку эти счета не подлежат бухгалтерскому учету.
Likewise, under existing procedures prescribed in its accounting instructions, UNICEF is required to periodically review unliquidated obligations and to cancel those that are no longer valid. Аналогичным образом, согласно действующим процедурам, изложенным в его инструкциях по бухгалтерскому учету, ЮНИСЕФ обязан периодически проверять непогашенные обязательства и списывать те их них, которые более не действительны.
Fourteen staff held internationally recognized qualifications in accounting or internal audit and five of them held additional specialist qualifications, for example, in information systems audit. Четырнадцать сотрудников имеют международно признанные дипломы специалистов по бухгалтерскому учету и внутренней ревизии, а пять из них обладают дополнительными специализированными знаниями и опытом, в частности в области ревизии информационных систем.
Incorporation of United Nations- and peacekeeping-specific technical content in accounting manuals; включение в руководства по бухгалтерскому учету технической информации об особенностях Организации Объединенных Наций и операций по поддержанию мира;