Английский - русский
Перевод слова Accounted
Вариант перевода Учитываются

Примеры в контексте "Accounted - Учитываются"

Примеры: Accounted - Учитываются
The funds provided to the organization are fully accounted for and in full compliance with project/programme agreements; Ь) предоставляемые организации средства учитываются в полном объеме, и их выделение осуществляется при всестороннем соблюдении проектных/программных соглашений;
This reflects the fact that the net revenue recording principle has a narrower accounting boundary than the SNA: only transactions that eventually result in a cash payment are accounted for. Это служит отражением того, что принцип регистрации чистых поступлений имеет более узкие границы учета, чем СНС: при этом учитываются только те операции, которые в конечном итоге приводят к платежам.
The second goal is to create a very tight control structure in which progress, time and money are accounted for on a two weekly basis. Вторая цель заключается в создании структуры весьма жесткого контроля, в рамках которой работа, сроки ее выполнения и затраченные средства учитываются на двухнедельной основе.
The components are accounted for as separate assets because they have useful lives different from those of the items of property, plant and equipment to which they relate. Эти компоненты учитываются как отдельные активы, поскольку сроки их полезной службы отличаются от соответствующих сроков тех единиц основных средств, к которым они относятся.
Therefore, provided the recognition criteria in paragraph 3.1 are satisfied, the expenditure incurred in replacing or renewing the component is accounted for as the acquisition of a separate asset and the replaced asset is written off. Поэтому при условии выполнения критериев регистрации, указанных в пункте 3.1, расходы, произведенные в связи с заменой или обновлением компонента, учитываются как приобретение отдельного актива, а замененный актив списывается.
Ten species of fossil dinosaurs from five taxonomic groups reveal indices even higher than in mammals, when body size is accounted for, indicating that they were highly active, aerobic animals. Десять видов ископаемых динозавров из пяти таксономических групп показывают показатели даже выше, чем у млекопитающих, когда учитываются размеры тела, что свидетельствует об очень высокой активности этих животных.
Their special development needs are also not accounted for in traditional development theory and will need to be brought out in an Agenda for Development. Их особые потребности также не учитываются в традиционной теории развития, и их необходимо будет проанализировать в повестке дня для развития.
All other income is accounted for on a cash basis, with the exception of income accrued on government letters of credit which are irrevocable (see note 12). Все остальные поступления учитываются на кассовой основе, кроме доходов по безотзывному правительственному аккредитиву (см. примечание 12).
The funds utilized in support of the UNDCP mandate and that of the Centre are allocated, accounted for and reported on separately, indicating clearly the use to which resources are put. Средства, используемые для содействия выполнению задач ЮНДКП и Центра, распределяются, учитываются и регистрируются в отчетной документации отдельно, при этом четко указывается цель использования соответствующих ресурсов.
The overall conclusion is that it is the gradual changes in consumption patterns, which can be accounted for through periodic chaining, that are more significant in explaining bias at this level. Это позволяет сделать общий вывод о том, что постепенные изменения в структуре потребления, которые учитываются путем периодического сцепления, имеют более важное значение для пояснения систематического отклонения на этом уровне.
(b) Bank charges and interest income are offset in the financial statements, although they are accounted for separately as debits and credits in the general ledger. Ь) в финансовых ведомостях банковские сборы и процентные поступления взаимно корректируются, хотя в общей бухгалтерской книге они учитываются отдельно как пассивы и активы.
The improved field asset control system would account for all non-expendable assets, including those valued at under $1,500, as well as expendable items, which were not currently accounted for. Усовершенствованная сумма управления имуществом на местах обеспечит учет всего имущества длительного пользования, включая имущество стоимостью менее 1500 долл. США, а также изделий однократного применения, которые в настоящее время не учитываются.
All expenditure, except for that recorded under programme activities executed by Governments and by non-governmental organizations, is accounted for on an accrual basis and includes unliquidated obligations in respect of goods and services budgeted and contracted for by 31 December 2003. Все расходы учитываются нарастающим итогом, за исключением расходов по программам, осуществляемым правительствами и неправительственными организациями, и включают непогашенные обязательства по товарам и услугам, предусмотренным в бюджетах и в договорах, заключенных до 31 декабря 2003 года.
The printing and supply of passports is done under highly secure conditions by an internationally recognised firm and all stocks carefully controlled and accounted for by the Immigration authorities. Производство бланков и паспортов осуществляется в условиях строгой безопасности международно признанной фирмой, и все запасы бланков тщательно контролируются и учитываются иммиграционными властями.
Amounts of payment to staff of specific allowances cannot be ascertained since they are accounted for together with other allowances, until the introduction of the new information system, scheduled for 2004. Суммы выплат конкретных надбавок и пособий персоналу невозможно подтвердить в силу того, что они учитываются вместе с другими надбавками и пособиями, до внедрения новой информационной системы, которое запланировано на 2004 год.
The carbon stocks resulting from any land-use changes that occur in those areas shall not be removed from accounting and the corresponding emissions shall be fully accounted for. Накопления углерода в результате любых изменений землепользования, которые произошли в этих районах, не исключаются из учета, и соответствующие выбросы в полной мере учитываются.
These services have been accounted for and reported under procurement services in statement 1.2 and schedule 7. Эти услуги учитываются и отражаются как услуги по закупкам в ведомости 1.2 и таблице 7.
(b) the funds provided are fully accounted for (financial accountability); Ь) предоставленные средства в полной мере учитываются (финансовая отчетность);
Inter-fund and inter-agency transactions, balances and relations are not adequately accounted for in all the financial statements of United Nations entities and there is consistently double-counting of transactions and assets. Межфондовые и межучрежденческие операции, остатки средств и соотношения не учитываются должным образом во всех финансовых ведомостях организаций системы Организации Объединенных Наций, и постоянно наблюдается двойной учет операций и активов.
Users of the annual financial statements could, therefore, be led to believe that direct execution modality assets and management assets were both accounted for under non-expendable equipment. Таким образом, лица, использующие годовые финансовые ведомости, могут подумать, что имущество, приобретенное по линии прямого исполнения, и управленческое имущество учитываются по категории имущества длительного пользования.
Contributions to technical cooperation trust funds, earmarked contributions and Professional Officer trust funds are accounted for when received in cash. Взносы в целевые фонды технического сотрудничества, целевые взносы и взносы в целевые фонды для финансирования должностей сотрудников категории специалистов учитываются после поступления наличности.
Option 2: [Emissions from harvested wood products removed from forests which are accounted for by a Party under Article 3 shall be accounted for only by that Party. Вариант 2: [Выбросы из товаров из заготовленной древесины, вывезенных из лесов, которые учитываются Стороной согласно статье 3, учитываются только этой Стороной.
Norwegian activities abroad were not accounted for, nor were international aviation and shipping. Деятельность норвежских компаний за рубежом не учитывается, как не учитываются и международные авиационные и морские перевозки.
The losses caused by smaller-scale flooding, localized landslides, storms and fires are not accounted for internationally. Здесь не учитываются потери, вызванные небольшими наводнениями, мелкими лавинами, штормами и пожарами, которые не отражены в международной статистике.
While the vast majority of the purchases were accounted for in the Receiving Agencies' claims, some were not. Хотя подавляющее большинство закупок учтено в претензиях учреждений-получателей, некоторые из них в таких претензиях не учитываются.