Английский - русский
Перевод слова Accidents
Вариант перевода Авариях

Примеры в контексте "Accidents - Авариях"

Примеры: Accidents - Авариях
Globally, approximately one million people die annually in road accidents, many of them in cities. Во всем мире ежегодно в дорожных авариях погибает около миллиона людей, многие из них в городах.
The representatives of Germany and the Netherlands indicated that all accidents were recorded in a database in their countries. Представители Германии и Нидерландов сообщили, что информация обо всех авариях в их странах заносится в специальную базу данных.
Models play an important role in flood forecasting and travel time calculations in accidents and spillages. Модели играют важную роль в прогнозировании наводнений и расчете времени перемещения при авариях и разливах.
Another 24-hour notification system for accidents affecting the Danube River is operational in the State Hydrometeorological Service. Другая система круглосуточного уведомления об авариях, затрагивающих Дунай, функционирует в рамках Государственной гидрометеорологической службы.
It is intended for the international notification of accidents and for transfer of information between communication divisions of the Danube River basin countries. Она предназначена для международного уведомления об авариях и передачи информации между подразделениями по обеспечению связи стран бассейна реки Дунай.
Bilateral cooperation related to contingency planning and notification systems in the event of accidents should be further pursued and, where possible, enhanced. Следует и в дальнейшем продолжать и, когда возможно, усиливать двустороннее сотрудничество по вопросам планирования действий в чрезвычайных ситуациях и по системам уведомления об авариях.
I noticed that people moving to Wayward Pines, they're all in car accidents. Я заметил, что люди, переезжающие в Уэйуорд Пайнс, они все побывали в автомобильных авариях.
Do you know how many human lives are lost in car accidents? Ты знаешь, сколько людей погибает в авариях?
(a) The reporting of accidents and incidents; а) сообщений об авариях и инцидентах;
Department of Transport reports on accidents and injuries Сообщения Транспортного департамента об авариях и телесных повреждениях
When these principles are implemented for practices, it is necessary to consider not only normal operation but also the potential for exposure from accidents. Введение этих принципов для таких видов практики требует рассмотрения случаев не только нормальной эксплуатации, но и потенциальных возможностей облучения при авариях.
Every day more than 1000 children and young people under 25 years old are killed in road traffic accidents. Ежедневно в дорожно-транспортных авариях погибает более 1000 детей и молодых людей в возрасте до 25 лет.
There have been no reports of any accidents or missing planes. Не было никаких сообщений ни о каких авариях или пропавших самолетах
Can be used for accidents and fires in several tunnels and also on the open stretch Поезд может использоваться при авариях и пожарах в нескольких туннелях, а также на открытом перегоне.
No effect in large accidents (in that case, the train staff will have other tasks) Неэффективная мера при крупных авариях (в этих случаях персонал поезда решает другие задачи)
An increase in passenger safety in accidents is achieved by reducing the effect of the road traffic incident on the passengers and by absorbing kinetic energy. Достигается повышение безопасности пассажиров при авариях за счет уменьшения воздействия ДТП на пассажиров и поглощения кинетической энергии.
c) that an international databank of incidents and accidents be created; с) создать международный банк данных о происшествиях и авариях;
1.8.6 Reports on accidents or incidents 60 1.8.6 Отчеты об авариях или происшествиях 75
In point of fact, most of the injuries at work did occur in traffic accidents during commutation or on business trips. По сути большая часть несчастных случаев на производстве имела место в дорожно-транспортных авариях при проезде на работу и возвращении с работы и в служебных командировках.
The expert from Hungary introduced informal document No. 7, which complemented the statistics of rollover accidents he had presented at the previous sessions. Эксперт от Венгрии внес на рассмотрение неофициальный документ Nº 7, дополняющий статистические данные об авариях с опрокидыванием, которые он представил на предыдущих сессиях.
For the benefit of learning effect and statistics it is helpful to get data on accidents within in a reasonable time period. В интересах использования накопленного опыта и сбора статистической информации, весьма полезно получать данные об авариях в разумные сроки.
In January 2011, the Agency published its International Legal Framework for Nuclear Security, which suggests that States requesting assistance for nuclear accidents provide compensation for environmental damage incurred during assistance. В январе 2011 года Агентство опубликовало свои Международные рамки ядерной ответственности, в которых предлагается, чтобы государства, запрашивающие помощь при ядерных авариях, обеспечивали компенсацию за экологический ущерб, причиненный в ходе оказания помощи.
The representative of Germany and the Chairman informed the Joint Meeting that Germany and France were preparing databanks to collect data on accidents. Представитель Германии и Председатель проинформировали Совместное совещание о том, что Германия и Франция занимаются подготовкой банков данных для сбора данных об авариях.
The Committee has categorized and summarized reported radiation accidents that resulted in early acute health effects, deaths or major environmental contamination over the past 60 years. Комитет классифицировал и обобщил опубликованные данные за последние 60 лет о радиационных авариях, повлекших тяжелые ранние последствия для здоровья людей, летальные исходы или значительное загрязнение окружающей среды.
The GIES is responsible for matters relating to preparedness and response, including notification of accidents via the Industrial Accident Notification System. ГИЧС отвечает за вопросы, связанные с обеспечением готовности и реагированием, включая уведомление об авариях через Систему уведомления о промышленных авариях.