The Committee welcomes the Criminal Law Act 2003, which prohibits courts from accepting confessions unless they are made in court. |
Комитет приветствует закон 2003 года об уголовном праве, который запрещает судам принимать в расчет признания, если они сделаны не в суде. |
This Bureau has for the first time started accepting nominations from NGOs, OHCHR, etc. |
Нынешнее Бюро впервые начало принимать предложения в отношении кандидатур от НПО, УВКПЧ и т.д. |
Following this, the Accused, through his legal advisers, started accepting all documents served in this case by the Registry and the Prosecution. |
После этого обвиняемый через посредство своих юрисконсультов начал принимать все документы, представляемые по этому делу Секретариатом и обвинением. |
This is a process requiring a great deal of learning and openness to accepting the other as an essential part of society. |
Этот процесс потребует от нас многому научиться, готовности открыто принимать других как неотъемлемую часть общества. |
The Patent Office informed the meeting that it currently envisaged accepting such trademarks for registration, providing these trademarks could be represented graphically. |
Патентное бюро проинформировало совещание о том, что в настоящее время предусматривается принимать такие товарные знаки к регистрации при условии, что они могут быть изображены графически. |
If a country is not accustomed to holding elections or to accepting election results, conflicts arise. |
Если страна не привыкла проводить демократические выборы или принимать результаты выборов, возникают конфликты. |
The Federal Republic of Yugoslavia is open to accepting humanitarian aid from all countries of the world. |
Союзная Республика Югославия готова принимать гуманитарную помощь от всех стран мира. |
The dominant trend among States is still against accepting any concept of strict State liability. |
Среди государств сохраняется и преобладает тенденция не принимать никакой концепции строгой ответственности государства. |
Here too, the Security Council will do itself no credit by accepting baseless and distorted allegations as fact. |
И здесь также Совету Безопасности не пристало принимать на веру беспочвенные и фальсифицированные обвинения. |
The African leaders have committed themselves to not accepting in their midst those who take power by unconstitutional means. |
Африканские лидеры приняли на себя обязательство не принимать в свои ряды тех, кто пришел к власти неконституционным путем. |
However, in most countries, non-bank entities are barred from accepting deposits from the public. |
Однако в большинстве стран небанковским структурам запрещено принимать вклады от населения. |
The law prohibited unions from accepting grants or financial assistance from any source without the Ministry's prior approval. |
Закон запрещает профсоюзам принимать пожертвования и финансовую помощь из каких бы то ни было источников без предварительного разрешения министерства. |
In addition, the recently renovated prison facility in Zwedru, Grand Gedeh County, has begun accepting sentenced prisoners. |
Кроме того, начало принимать отбывающих наказание заключенных недавно отремонтированное тюремное учреждение в Зведру в графстве Гранд-Гедех. |
A panel consisting of specialists will consider the evidence for each Local Authority District before either accepting or rejecting the estimates. |
Будет создана группа специалистов, которая, прежде чем принимать или отклонять оценки, будет рассматривать фактические данные по каждому округу местного самоуправления. |
I'll be accepting a week's applications and before the restaurant closes for the week. |
В течение недели перед закрытием ресторана я буду принимать заявки. |
You're the one who taught me about accepting the things you can't change. |
Ты сама научила меня принимать вещи, которые нельзя изменить. |
It's only five minutes ago you were contemplating accepting a proposal from her intended. |
Лишь пять минут назад Вы собирались принимать ее предложения. |
To stop accepting them and start fighting back? |
Перестали принимать их и начали обороняться? |
Mama never had a problem accepting people for who they were, but Daddy, he judged them and always worried what other people was thinking. |
Для мамы никогда не было проблемой принимать людей такими, какие они есть. А вот папа - он судил о людях, и всегда беспокоился о том, что другие подумают. |
You know, truth be told, I think all you'll really be doing is accepting calls from my clients while I'm gone. |
Знаете, по правде говоря, думаю, все что вы будете делать, пока меня нет, так это принимать звонки от моих клиентов. |
However, he foolishly began accepting bribes, and was drummed out of the major leagues after being discovered. |
Однако, он по глупости начал принимать взятки и был изгнан из высшей лиги, когда всё это было обнаружено. |
Dylan himself has a difficult time accepting the fact that the universe he lived in no longer exists and all his friends are long dead. |
Самому Дилану тяжело принимать тот факт, что вселенной, в которой он жил, больше нет, и все его друзья с того времени давно мертвы. |
And again, I posted a conductor video, and we started accepting submissions. |
И снова я загрузил дирижёрское видео, и мы начали принимать ролики. |
It is the only terminal in Primorsky Kray capable of accepting vessels of the capesize-type with a tonnage of up to 180 thousand tonnes. |
В Приморском крае это единственный терминал, способный принимать суда типа capesize водоизмещением до 180 тыс. тонн. |
How does it feel accepting a favor from the swine who dishonored your sisterinlaw? |
Каково принимать услугу от свиньи, обесчестившей твою невестку? |